En el Comité Central más grande de 300 o más, el porcentaje de quienes nacieron en el poder y la riqueza fue incluso menor. | TED | في اللجنة المركزية الأكبر المكونة من 300 عضو أو أكثر، نسبة أولئك الذين ولدوا في طبقة ثرية ونافذة كانت أصغر. |
Preparado por el Comité Central para el Socorro en Casos de Desastre (Ministerio del Interior) y presentado por la delegación de Nepal. | UN | أعدتها اللجنة المركزية لﻹغاثة في حالات الكوارث، وزارة الداخلية. مقدم من وفد نيبال. |
Representante del ministerio de Relaciones Exteriores ante el Comité Central de la Cruz Roja Uruguaya desde 1992. | UN | ممثل لوزارة الخارجية لدى اللجنة المركزية للصليب اﻷحمر في أوروغواي، منذ عام ٢٩٩١. |
El representante en Hue precisó que los jemeres krom estaban representados en el Comité Central de la Asociación Budista de Viet Nam. | UN | وأوضح ممثل الرابطة في هوي أن الخمير الكروم ممثلون في اللجنة المركزية للرابطة البوذية لفييت نام. |
La Federación está constituida de la asamblea general, el Comité Central y los comités de provincia, ciudad, distrito y órgano. | UN | يتألف الاتحاد من الجمعية العامة واللجنة المركزية واللجان في كل المحافظات والمدن والأقضية والأجهزة. |
La mujer está representada en el buró político y en el Comité Central y ocupa el 23% de los altos cargos del partido. | UN | وتعد المرأة ممثلة في المكتب السياسي وفي اللجنة المركزية وتتقلد 23 في المائة من المناصب العليا داخل الحزب. |
Se puede recurrir a una decisión ante el Comité Central. | UN | ويمكن الطعن في القرار أمام اللجنة المركزية. |
el Comité Central alega que esos gastos adicionales fueron resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y pide una indemnización por ese concepto. | UN | وتزعم اللجنة المركزية أن تلك التكاليف الإضافية نجمت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت وتلتمس بالتالي تعويضاً عنها. |
En el Comité Central del partido hay un 34% de mujeres. | UN | :: توجد في اللجنة المركزية للحزب 34 في المائة من النساء. |
el Comité Central está integrado por 33 hombres y 4 mujeres, así como por representantes femeninas del Foro de Mujeres de la SSS Bosnia y Herzegovina, que no tienen derecho al voto. | UN | تتألف اللجنة المركزية من 33 رجلا و 4 نساء ومن الممثلات لمنتدى المرأة في البوسنة والهرسك دون أن يكون لهن حق التصويت. |
el Comité Central ha establecido las 18 regiones especiales para el desarrollo que se indican a continuación, a fin de ejecutar las medidas de desarrollo: | UN | وقد أنشأت اللجنة المركزية 18 منطقة تنمية خاصة لتنفيذ تدابير التنمية: |
En el Sudán Meridional, el Comité Central de Desarrollo Penitenciario se reunió en Juba en 6 ocasiones. | UN | في جنوب السودان، اجتمعت اللجنة المركزية لتطوير السجون في جوبا في 6 مناسبات. |
En el Sudán Meridional, el Comité Central de Desarrollo Penitenciario se reunió en Juba en 6 ocasiones. | UN | وفي جنوب السودان، اجتمعت اللجنة المركزية لتطوير السجون في جوبا في 6 مناسبات. |
Actualmente la proporción de mujeres en el Comité Central del RCD es del 38%. | UN | وتمثل النساء حالياً 38 في المائة من أعضاء اللجنة المركزية للتجمع الدستوري الديمقراطي. |
el Comité Central eligió unánimemente a Daw Aung San Suu Kyi como líder del partido. | UN | وانتخبت اللجنة المركزية بالإجماع داو أونغ سان سو كي زعيمة للحزب. |
Su aparato está constituido por el Comité Central y los comités de provincia, ciudad y distrito. | UN | يتكون الاتحاد من اللجنة المركزية واللجان في كل المحافظات والمدن والأقضية. |
el Comité Central aprobó también la lista definitiva de candidatos del PAIGC en las elecciones legislativas. | UN | ووافقت اللجنة المركزية أيضاً على القائمة النهائية لمرشحي الحزب الأفريقي في الانتخابات التشريعية. |
Pero si averigua alguna cosa se habrá hecho un buen amigo en el Comité Central. | Open Subtitles | لكن لو وجدت شيئا يدينه فلديك صديق قوي في اللجنة المركزية |
Ahora que estás en el Comité Central... plantea esta cuestión allí. | Open Subtitles | أصبحت الآن عضو في اللجنة المركزية أثر القضية هناك |
Participaron también en el intercambio de opiniones varias organizaciones no gubernamentales, a saber, la Vietnam Veterans of America Foundation, el Comité Central Menonita y la Campaña Internacional de Prohibición de las Minas Terrestres. | UN | وشاركت أيضاً في تبادل الآراء منظمات غير حكومية، وهي مؤسسة المحاربين الأمريكيين القدامى في فييت نام واللجنة المركزية المنونية والحملة الدولية لحظر الألغام البرية. |
En consulta con las fuerzas y estructuras de seguridad existentes, el Ministro creó el Comité Central para la Integración. | UN | وشرع الوزير، بالتشاور مع قوات وهياكل الأمن القائمة، في إنشاء لجنة مركزية للإدماج. |
Una mujer en el Comité Central de Supervisión. | UN | امرأة واحدة في لجنة الرقابة المركزية. |
Podía apelarse contra las evaluaciones negativas de los comités regionales de selección ante el Comité Central de Selección. | UN | كما نص اﻷمر على إمكانية الطعن في التقييمات السلبية للجان التأهيل اﻹقليمية أمام لجنة التأهيل المركزية. |