La UNODC también colabora estrechamente con el Consejo de Europa, mediante su participación en el Comité de Expertos en Terrorismo. | UN | ويتعاون المكتب أيضا تعاونا وثيقا مع مجلس أوروبا من خلال مشاركته في لجنة الخبراء المعنية بمكافحة الإرهاب. |
Confirmando la necesidad de que el Comité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas participe activamente en las actividades pertinentes que derivaran de la aplicación del Programa 21, | UN | وإذ يؤكد الحاجة إلى أن تشترك لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة اشتراكا إيجابيا في اﻷنشطة ذات الصلة المتصلة بتنفيذ جدول أعمال القرن ١٢، |
Asimismo, el Consejo examinará las solicitudes presentadas por Australia y España para participar como miembros de pleno derecho en el Comité de Expertos en Transportes de Mercaderías Peligrosas. | UN | كما سينظر المجلس في طلبي اسبانيا واستراليا المتعلقين بقبولهما عضوين كاملين في لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة. |
Como se necesita más tiempo para seleccionar a los candidatos que debe presentar el Secretario General para el Comité de Expertos en Administración Pública, se pide al Consejo Económico y Social que aplace el examen de las candidaturas. | UN | بما أن هناك حاجة لمزيد من الوقت لتحديد المرشحين الذين سيسمّيهم الأمين العام لانتخابات لجنة خبراء الإدارة العامة، فإنه يطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يؤجل النظر في التعيينات إلى وقت لاحق. |
Cabe observar que las conclusiones y recomendaciones de las misiones consultivas y los resultados de las actividades de formación, incluidas sus publicaciones, nutren la labor normativa y de promoción de la División y apoyan el diálogo intergubernamental del Consejo Económico y Social y el Comité de Expertos en Administración Pública. | UN | وتجدر ملاحظة أن الاستنتاجات والتوصيات للبعثات الاستشارية ونتائج الأنشطة التدريبية، بما في ذلك منشوراتها، تصب في العمل المعياري والدعوة للشعبة، فضلا عن الدعم المقدم للحوار الحكومي الدولي الذي يجريه كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة خبراء الإدارة العامة. |
el Comité de Expertos en Administración Pública es el encargado de brindar orientación al subprograma. | UN | وتقدم لجنة الخبراء في الإدارة العامة التوجيه لهذا البرنامج الفرعي. |
18. Aprobación de las solicitudes para participar como miembros en el Comité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas | UN | الموافقة على طلبين للحصول على عضوية لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة |
Me dirijo a usted para solicitar la admisión de la República Checa como miembro de pleno derecho en el Comité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas. | UN | أكتب إليكم هذا ﻷطلب رسميا قبول الجمهورية التشيكية عضوا في لجنة الخبراء المعنية بمسألة نقل البضائع الخطرة. |
Teniendo presente la necesidad de cooperar en forma estrecha con el Comité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas y en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos, | UN | وإذ يأخذ في الحسبان الحاجة إلى التعاون بشكل وثيق مع لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة وبشأن النظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها، |
el Comité de Expertos en Administración Pública es el encargado de brindar orientación al subprograma. | UN | وتقوم لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة بتوجيه البرنامج الفرعي. |
el Comité de Expertos en Administración Pública recomienda al Consejo Económico y Social la aprobación del siguiente proyecto de resolución: | UN | توصي لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع القرار التالي: |
Participación en el Comité de Expertos en Derechos Humanos del Consejo de Europa, 1977 a 1980 y 1989 a 1990 | UN | شاركت المرشحة في لجنة الخبراء المعنية بحقوق الإنسان التابعة للمجلس الأوروبي في الفترتين |
el Comité de Expertos en Terrorismo del Consejo de Europa tiene el mandato de controlar la aplicación de la guía por las entidades pertinentes de la organización. | UN | وكُلفت لجنة الخبراء المعنية بالإرهاب التابعة لمجلس أوروبا بمهمة رصد تنفيذ الكيانات ذات الصلة للمنظمة لخريطة الطريق. |
el Comité de Expertos en Administración Pública recomienda que el Consejo Económico y Social apruebe el siguiente proyecto de resolución: | UN | توصي لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع القرار التالي: |
el Comité de Expertos en Administración Pública recomienda al Consejo Económico y Social que apruebe el siguiente proyecto de resolución: | UN | توصي لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع القرار التالي: |
el Comité de Expertos en Administración Pública recomienda al Consejo Económico y Social que apruebe el siguiente proyecto de resolución: | UN | توصي لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع القرار التالي: |
Como se necesita más tiempo para seleccionar a los candidatos que debe presentar el Secretario General para el Comité de Expertos en Administración Pública, se pide al Consejo Económico y Social que aplace el examen de las candidaturas. | UN | بما أن هناك حاجة لمزيد من الوقت لتحديد المرشحين الذين سيسمّيهم الأمين العام لانتخابات لجنة خبراء الإدارة العامة، فإنه يُطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يؤجل النظر في التعيينات إلى وقت لاحق. |
La República Checa presta gran atención a la cuestión del transporte de mercaderías peligrosas y los expertos checos desarrollan diversas actividades en el Comité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas de las Naciones Unidas. | UN | وتولي الجمهورية التشيكية اهتماما كبيرا لمسألة نقل البضائع الخطرة، ويشارك الخبراء التشيكيون مشاركة نشطة للغاية في أعمال لجنة خبراء اﻷمم المتحدة المعنية بمسألة نقل البضائع الخطرة. |
Impulsadas por la demanda, las actividades de cooperación técnica de la División se atienen a los temas prioritarios fijados por el Consejo Económico y Social y el Comité de Expertos en Administración Pública. | UN | 23 - وبالرغم من أن الطلب هو الذي يدفع أنشطة التعاون التقني للشعبة، إلا أن هذه الأنشطة تتسق مع الموضوعات ذات الأولوية التي يحددها المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة خبراء الإدارة العامة. |
Asimismo, Croacia participa activamente en la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) y el Consejo de Europa, donde ha presidido el Comité de Expertos en Terrorismo. | UN | وتنشط كرواتيا أيضاً في إطار منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والمجلس الأوروبي الذي ترأس كرواتيا فيه لجنة الخبراء في مجال الإرهاب. |
En cuanto al Comité de Expertos sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación y el Comité de Expertos en Administración Pública, sus miembros actúan a título personal aun cuando son empleados gubernamentales. | UN | وفي حالة لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية ولجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة، فإن الأعضاء يعملون بصفتهم الشخصية حتى لو كانوا موظفين حكوميين. |
El procedimiento de examen revisado permite ahora que el Comité de Expertos en Fármacodependencia de la OMS omita el examen preliminar inicial en aquellos casos en que se requiere una rápida decisión normativa internacional. | UN | فقد أصبح إجراء الاستعراض المنقح يتيح للجنة خبراء منظمة الصحة العالمية المعنية بمكافحة إدمان المخدرات أن تتخطى المرحلة الأولية " السابقة للاستعراض " في الحالات التي تتطلب قرارا تنظيميا دوليا سريعا. |