el Comité de Programa y de Presupuesto recomendó a la Junta de Desarrollo Industrial que aprobara el siguiente proyecto de decisión: | UN | أوصت لجنة البرنامج والميزانية مجلس التنمية الصناعية باعتماد مشروع المقرر التالي : |
el Comité de Programa y de Presupuesto recomendó a la Junta de Desarrollo Industrial que aprobara el siguiente proyecto de decisión: | UN | أوصت لجنة البرنامج والميزانية مجلس التنمية الصناعية باعتماد مشروع المقرر التالي: |
el Comité de Programa y de Presupuesto recomendó a la Junta de Desarrollo Industrial que aprobara el siguiente proyecto de decisión: | UN | أوصت لجنة البرنامج والميزانية مجلس التنمية الصناعية باعتماد مشروع المقرر التالي: |
el Comité de Programa y de Presupuesto recomendó a la Junta de Desarrollo Industrial que aprobara el siguiente proyecto de decisión: | UN | أوصت لجنةُ البرنامج والميزانية مجلسَ التنمية الصناعية باعتماد مشروع المقرّر التالي: |
La Organización tiene tres órganos rectores: la Conferencia General, la Junta de Desarrollo Industrial y el Comité de Programa y de Presupuesto. | UN | ولدى اليونيدو ثلاث هيئات تشريعية: المؤتمر العام ومجلس التنمية الصناعية ولجنة البرنامج والميزانية. |
Las delegaciones ante el Comité de Programa y de Presupuesto han expresado opiniones similares. | UN | وقد أعربت الوفود في لجنة البرنامج والميزانية عن آراء مماثلة. |
el Comité de Programa y de Presupuesto, habiendo examinado las recomendaciones del Director General, recomendó a la Junta de Desarrollo Industrial que aprobara el siguiente proyecto de decisión: | UN | إن لجنة البرنامج والميزانية، إذ نظرت في توصيات المدير العام، أوصت مجلس التنمية الصناعية باعتماد مشروع المقرر التالي: |
el Comité de Programa y de Presupuesto pidió también que se presentara un plan de aplicación a la Junta de Desarrollo Industrial en su 29º período de sesiones. | UN | كما طلبت لجنة البرنامج والميزانية تقديم خطة للتنفيذ إلى المجلس في دورته التاسعة والعشرين. |
A pesar de sus encomiables esfuerzos en ese sentido, el Comité de Programa y de Presupuesto no ha podido llegar a un consenso. | UN | وعلى الرغم من كل الجهود التي بذلتها لجنة البرنامج والميزانية، فإنها لم تستطع التوصل إلى توافق في الآراء. |
En particular, hay dos temas sobre los que el Comité de Programa y de Presupuesto no ha podido llegar a un consenso. | UN | وقد كان ثمة موضوعان على الخصوص لم تستطع لجنة البرنامج والميزانية أن تتوصل بشأنهما إلى توافق في الآراء. |
el Comité de Programa y de Presupuesto recomendó a la Junta de Desarrollo Industrial que aprobara el siguiente proyecto de decisión: | UN | أوصت لجنة البرنامج والميزانية مجلس التنمية الصناعية بأن يعتمد مشروع المقرَّر التالي: |
el Comité de Programa y de Presupuesto recomendó a la Junta de Desarrollo Industrial que aprobara el siguiente proyecto de decisión: | UN | أوصت لجنة البرنامج والميزانية مجلس التنمية الصناعية باعتماد مشروع المقرّر التالي: |
el Comité de Programa y de Presupuesto recomendó a la Junta de Desarrollo Industrial que aprobara el siguiente proyecto de decisión: | UN | أوصت لجنة البرنامج والميزانية مجلسَ التنمية الصناعية باعتماد مشروع المقرَّر التالي: |
9. el Comité de Programa y de Presupuesto tal vez desee considerar la posibilidad de recomendar a la Junta de Desarrollo Industrial el siguiente proyecto de decisión: | UN | ٩ - ربما تود لجنة البرنامج والميزانية أن تنظر في ايصاء مجلس التنمية الصناعية باعتماد مشروع المقرر التالي : |
“el Comité de Programa y de Presupuesto: | UN | " ان لجنة البرنامج والميزانية : |
38. Preocupa mucho el hecho de que el Comité de Programa y de Presupuesto no haya sido capaz de recomendar el presupuesto presentado por la Secretaría a la Junta. | UN | ٨٣- ومضى يقول ان ما يبعث على أقصى قدر من القلق هو أن لجنة البرنامج والميزانية لم تستطع التوصية بالميزانية التي قدمتها اﻷمانة الى المجلس. |
Sin embargo, el Comité de Programa y de Presupuesto, si bien recomendó que la Junta examinara favorablemente las propuestas de la Secretaría, también la instó a estudiar la posibilidad de hacer economías adicionales. | UN | غير أن لجنة البرنامج والميزانية، في حين أوصت بأن ينظر المجلس بصورة ايجابية في اقتراحات اﻷمانة، حثت اﻷخيرة على النظر في المزيد من تدابير الوفر. |
Consecuencias del euro para la ONUDIEl 16 de abril de 1999, el Comité de Programa y de Presupuesto aprobó la conclusión 99/1, cuyo texto es el siguiente: | UN | ـ * في ٦١ نيسان/أبريل ٩٩٩١ ، اعتمدت لجنة البرنامج والميزانية الاستنتاج ٩٩/١ بالنص التالي : |
el Comité de Programa y de Presupuesto recomendó a la Junta de Desarrollo Industrial que aprobara el siguiente proyecto de decisión: | UN | أوصت لجنةُ البرنامج والميزانية مجلسَ التنمية الصناعية باعتماد مشروع المقرَّر التالي: |
La Organización tiene tres órganos rectores: la Conferencia General, la Junta de Desarrollo Industrial y el Comité de Programa y de Presupuesto. | UN | ولدى اليونيدو ثلاث هيئات تشريعية: المؤتمر العام ومجلس التنمية الصناعية ولجنة البرنامج والميزانية. |
Si bien se mantienen en líneas generales la estructura programática presentada supra, las propuestas revisadas reducen el monto de los gastos proyectados al recomendado por el Comité de Programa y de Presupuesto en su 27º período de sesiones. | UN | ومع أن المقترحات المذكورة تحافظ عموما على الهيكل البرنامجي الوارد أعلاه، فإنها تخفّض مستوى النفقات المتوقعة إلى المستوى الموصى به في الدورة السابعة والعشرين للجنة البرنامج والميزانية. |