"el comité de programa" - Translation from Spanish to Arabic

    • لجنة البرنامج
        
    • لجنةُ البرنامج
        
    • ولجنة البرنامج
        
    • للجنة البرنامج
        
    el Comité de Programa y de Presupuesto recomendó a la Junta de Desarrollo Industrial que aprobara el siguiente proyecto de decisión: UN أوصت لجنة البرنامج والميزانية مجلس التنمية الصناعية باعتماد مشروع المقرر التالي :
    el Comité de Programa y de Presupuesto recomendó a la Junta de Desarrollo Industrial que aprobara el siguiente proyecto de decisión: UN أوصت لجنة البرنامج والميزانية مجلس التنمية الصناعية باعتماد مشروع المقرر التالي:
    el Comité de Programa y de Presupuesto recomendó a la Junta de Desarrollo Industrial que aprobara el siguiente proyecto de decisión: UN أوصت لجنة البرنامج والميزانية مجلس التنمية الصناعية باعتماد مشروع المقرر التالي:
    el Comité de Programa y de Presupuesto recomendó a la Junta de Desarrollo Industrial que aprobara el siguiente proyecto de decisión: UN أوصت لجنةُ البرنامج والميزانية مجلسَ التنمية الصناعية باعتماد مشروع المقرّر التالي:
    La Organización tiene tres órganos rectores: la Conferencia General, la Junta de Desarrollo Industrial y el Comité de Programa y de Presupuesto. UN ولدى اليونيدو ثلاث هيئات تشريعية: المؤتمر العام ومجلس التنمية الصناعية ولجنة البرنامج والميزانية.
    Las delegaciones ante el Comité de Programa y de Presupuesto han expresado opiniones similares. UN وقد أعربت الوفود في لجنة البرنامج والميزانية عن آراء مماثلة.
    el Comité de Programa y de Presupuesto, habiendo examinado las recomendaciones del Director General, recomendó a la Junta de Desarrollo Industrial que aprobara el siguiente proyecto de decisión: UN إن لجنة البرنامج والميزانية، إذ نظرت في توصيات المدير العام، أوصت مجلس التنمية الصناعية باعتماد مشروع المقرر التالي:
    el Comité de Programa y de Presupuesto pidió también que se presentara un plan de aplicación a la Junta de Desarrollo Industrial en su 29º período de sesiones. UN كما طلبت لجنة البرنامج والميزانية تقديم خطة للتنفيذ إلى المجلس في دورته التاسعة والعشرين.
    A pesar de sus encomiables esfuerzos en ese sentido, el Comité de Programa y de Presupuesto no ha podido llegar a un consenso. UN وعلى الرغم من كل الجهود التي بذلتها لجنة البرنامج والميزانية، فإنها لم تستطع التوصل إلى توافق في الآراء.
    En particular, hay dos temas sobre los que el Comité de Programa y de Presupuesto no ha podido llegar a un consenso. UN وقد كان ثمة موضوعان على الخصوص لم تستطع لجنة البرنامج والميزانية أن تتوصل بشأنهما إلى توافق في الآراء.
    el Comité de Programa y de Presupuesto recomendó a la Junta de Desarrollo Industrial que aprobara el siguiente proyecto de decisión: UN أوصت لجنة البرنامج والميزانية مجلس التنمية الصناعية بأن يعتمد مشروع المقرَّر التالي:
    el Comité de Programa y de Presupuesto recomendó a la Junta de Desarrollo Industrial que aprobara el siguiente proyecto de decisión: UN أوصت لجنة البرنامج والميزانية مجلس التنمية الصناعية باعتماد مشروع المقرّر التالي:
    el Comité de Programa y de Presupuesto recomendó a la Junta de Desarrollo Industrial que aprobara el siguiente proyecto de decisión: UN أوصت لجنة البرنامج والميزانية مجلسَ التنمية الصناعية باعتماد مشروع المقرَّر التالي:
    9. el Comité de Programa y de Presupuesto tal vez desee considerar la posibilidad de recomendar a la Junta de Desarrollo Industrial el siguiente proyecto de decisión: UN ٩ - ربما تود لجنة البرنامج والميزانية أن تنظر في ايصاء مجلس التنمية الصناعية باعتماد مشروع المقرر التالي :
    el Comité de Programa y de Presupuesto: UN " ان لجنة البرنامج والميزانية :
    38. Preocupa mucho el hecho de que el Comité de Programa y de Presupuesto no haya sido capaz de recomendar el presupuesto presentado por la Secretaría a la Junta. UN ٨٣- ومضى يقول ان ما يبعث على أقصى قدر من القلق هو أن لجنة البرنامج والميزانية لم تستطع التوصية بالميزانية التي قدمتها اﻷمانة الى المجلس.
    Sin embargo, el Comité de Programa y de Presupuesto, si bien recomendó que la Junta examinara favorablemente las propuestas de la Secretaría, también la instó a estudiar la posibilidad de hacer economías adicionales. UN غير أن لجنة البرنامج والميزانية، في حين أوصت بأن ينظر المجلس بصورة ايجابية في اقتراحات اﻷمانة، حثت اﻷخيرة على النظر في المزيد من تدابير الوفر.
    Consecuencias del euro para la ONUDIEl 16 de abril de 1999, el Comité de Programa y de Presupuesto aprobó la conclusión 99/1, cuyo texto es el siguiente: UN ـ * في ٦١ نيسان/أبريل ٩٩٩١ ، اعتمدت لجنة البرنامج والميزانية الاستنتاج ٩٩/١ بالنص التالي :
    el Comité de Programa y de Presupuesto recomendó a la Junta de Desarrollo Industrial que aprobara el siguiente proyecto de decisión: UN أوصت لجنةُ البرنامج والميزانية مجلسَ التنمية الصناعية باعتماد مشروع المقرَّر التالي:
    La Organización tiene tres órganos rectores: la Conferencia General, la Junta de Desarrollo Industrial y el Comité de Programa y de Presupuesto. UN ولدى اليونيدو ثلاث هيئات تشريعية: المؤتمر العام ومجلس التنمية الصناعية ولجنة البرنامج والميزانية.
    Si bien se mantienen en líneas generales la estructura programática presentada supra, las propuestas revisadas reducen el monto de los gastos proyectados al recomendado por el Comité de Programa y de Presupuesto en su 27º período de sesiones. UN ومع أن المقترحات المذكورة تحافظ عموما على الهيكل البرنامجي الوارد أعلاه، فإنها تخفّض مستوى النفقات المتوقعة إلى المستوى الموصى به في الدورة السابعة والعشرين للجنة البرنامج والميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more