"el comité felicita" - Translation from Spanish to Arabic

    • تثني اللجنة
        
    • وتشيد اللجنة
        
    • وتثني اللجنة
        
    • وتهنئ اللجنة
        
    • تشيد اللجنة
        
    • وتُثني اللجنة
        
    • تُثني اللجنة
        
    • واللجنة تثني
        
    • تُهنئ اللجنة
        
    • تهنئ اللجنة
        
    el Comité felicita al Gobierno por su voluntad política de aplicar la Convención. UN 81 - تثني اللجنة على الحكومة لتصميمها السياسي على تنفيذ الاتفاقية.
    el Comité felicita al Estado Parte por la calidad de su informe inicial, preparado de conformidad con las directrices del Comité para la preparación de los informes de los Estados Partes. UN ٨٢ - تثني اللجنة على الدولة الطرف لجودة تقريرها اﻷولي المعد وفقا للمبادئ التوجيهية للجنة ﻹعداد تقارير الدول اﻷطراف.
    el Comité felicita al Gobierno por la amplia difusión que ha dado a la Convención y a las conclusiones expresadas por el Comité después de examinar el segundo informe periódico del Estado parte en 1997. UN 392 - تثني اللجنة على الحكومة لقيامها، على نطاق واسع، بنشر الاتفاقية والتعليقات الختامية، التي اعتمدتها اللجنة بعد النظر في التقرير الدوري الثاني المقدم من الدولة الطرف في عام 1997.
    el Comité felicita al Estado Parte por haber ratificado los siete principales instrumentos internacionales de derechos humanos. UN وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لتصديقها على الصكوك الدولية الرئيسية السبعة لحقوق الإنسان.
    el Comité felicita asimismo al Estado Parte por haber dado amplia publicidad a su informe y a la labor del Comité. UN وتثني اللجنة أيضا على الدولة الطرف ﻷنها نشرت تقريرها وأعمال اللجنة على نطاق واسع.
    el Comité felicita y alienta a los Estados Miembros mencionados y espera que otros pronto establezcan comités nacionales. UN وتهنئ اللجنة الدول اﻷعضاء المذكورة أعلاه وتشجعها معربة عن اﻷمل في أن تقوم دول أخرى في القريب العاجل بإنشاء لجان وطنية.
    38. el Comité felicita al Estado Parte por la excelente cooperación que mantiene con las ONG. UN 38- تشيد اللجنة بتعاون الدولة الطرف الممتاز مع المنظمات غير الحكومية.
    213. el Comité felicita además al Estado Parte por la función tan positiva e independiente de la oficina del defensor del niño. UN 213- كما تثني اللجنة على الدولة الطرف للدور الإيجابي والنـزيه للغاية الذي يلعبه مكتب أمين مظالم الأطفال.
    266. el Comité felicita al Estado Parte por la amplia y pronta difusión de su informe inicial de 1993. UN 266- تثني اللجنة على الدولة الطرف لنشر تقريرها الأولي لعام 1993 على نطاق واسع وفي مرحلة مبكرة.
    el Comité felicita al Estado parte por su pronta ratificación del Protocolo Facultativo a la Convención. UN 179 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لتصديقها السريع على البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    el Comité felicita al Estado parte por su pronta ratificación del Protocolo Facultativo a la Convención. UN 179 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لتصديقها السريع على البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    el Comité felicita al Estado Parte por haber adherido al Protocolo Facultativo relativo a la Convención, el 22 de diciembre de 2000. UN 311 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لانضمامها إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية في 22 كانون الأول/ ديسمبر 2000.
    el Comité felicita al Estado Parte por su quinto informe periódico, aunque se excede del límite de 70 páginas. UN 323- تثني اللجنة على الدولة الطرف لتقريرها الدوري الخامس رغم تجاوزه لحد الـ 70 صفحة.
    21. el Comité felicita al Estado parte por su participación activa en la iniciativa de elaborar un convenio nórdico sobre los sami, pero le preocupa la lentitud con que se desarrolla el proceso. UN 21- وبينما تثني اللجنة على الدولة الطرف لمشاركتها الإيجابية في مبادرة لوضع اتفاقية للصاميين الشماليين، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء بطء التقدم المحرز في مواصلة وضع هذه الاتفاقية.
    el Comité felicita al Estado Parte por haber ratificado los siete principales instrumentos internacionales de derechos humanos. UN وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لتصديقها على الصكوك الدولية الرئيسية السبعة لحقوق الإنسان.
    el Comité felicita a aquellos Estados Partes que han indemnizado a las víctimas de violaciones del Pacto; insta a los Estados Partes a que consideren la posibilidad de aprobar legislación habilitante especial y, mientras ello no se haga, a que efectúen pagos graciables a título de indemnización. UN وتشيد اللجنة بالدول اﻷطراف التي عوضت ضحايا انتهاكات العهد، وتحث الدول اﻷطراف على النظر في اعتماد تشريع محدد لهذه الغاية، وعلى دفع التعويضات على سبيل الهبة ريثما يعتمد هذا التشريع.
    el Comité felicita al Gobierno por el desarrollo progresivo de los mecanismos nacionales y el establecimiento en 1998 del Ministerio de Asuntos de la Mujer y de Seguridad Social. UN 128 - وتشيد اللجنة أيضا بالحكومة للتطوير التدريجي لأجهزتها وإنشاء وزارة شؤون المرأة والرفاه الاجتماعي في عام 1998.
    el Comité felicita asimismo al Estado Parte por haber dado amplia publicidad a su informe y a la labor del Comité. UN وتثني اللجنة أيضا على الدولة الطرف لأنها نشرت تقريرها وأعمال اللجنة على نطاق واسع.
    el Comité felicita al Estado parte por haber declarado ilegal la poligamia. UN 8 - وتهنئ اللجنة الدولة الطرف لأنها حظرت تعدد الزوجات.
    34. el Comité felicita al Estado parte por su éxito en la reducción de la mortalidad infantil y materna. UN 34- تشيد اللجنة بالدولة الطرف على نجاحها في الحد من وفيات الأطفال والوفيات النفاسية.
    3. el Comité felicita al Estado parte por su delegación de alto nivel, encabezada por el Ministro de Desarrollo Social y compuesta por siete hombres y seis mujeres, entre ellos, representantes de distintos ministerios y comités nacionales. UN 3- وتُثني اللجنة على الدولة الطرف للوفد الرفيع المستوى الذي ترأسه وزير التنمية الاجتماعية والذي تألف من سبعة رجال وست نساء، كان من بينهم ممثلون عن مختلف الوزارات الحكومية واللجان الوطنية.
    el Comité felicita al Estado Parte por su detallado informe, que ha sido preparado de conformidad con las directrices del Comité y que refleja una estrategia orientada hacia el futuro, así como por la presentación por escrito de respuestas pormenorizadas a su lista de cuestiones. UN ١٢١ - تُثني اللجنة على الدولة الطرف لتقريرها الشامل، الذي أعِد وفقا للمبادئ التوجيهية للجنة والذي يعكس استراتيجية استشرافية، ولتقديمها لردود كتابية تفصيلية على قوائم المسائل التي حددتها.
    el Comité felicita al Estado Parte por las respuestas que ha dado por escrito a la lista de asuntos y preguntas planteados por el grupo de trabajo anterior al período de sesiones y por la exposición oral y las aclaraciones dadas en respuesta a las preguntas formuladas oralmente por el Comité. UN واللجنة تثني على الدولة الطرف لما قدمته من ردود مكتوبة على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة وللعرض الشفهي والتوضيحات الأخرى التي قدمتها ردا على الأسئلة التي وجهتها اللجنة شفهيا.
    el Comité felicita a la primera mujer que ejerce la Presidencia del país por el nombramiento de un gabinete formado en un 50% por mujeres, así como por el hecho de que las mujeres ocupen el 48,4% de los puestos de jefatura en los departamentos del Estado y el 50% en las gobernaciones. UN 298- تُهنئ اللجنة أول رئيسة لشيلي على تعيينها مجلس وزراء نصف أعضائه من النساء، وعلى ما تحقق من إنجاز تمثل في بلوغ نسبة النساء 48.4 في المائة من رؤساء إدارات الدولة و 50 في المائة من الحكام.
    el Comité felicita también al Estado Parte por la promulgación de la Ley sobre la Trata de Personas de 2005. UN كما تهنئ اللجنة الدولة الطرف على سن قانون مكافحة الاتجار بالبشر لعام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more