"el comité preparatorio de la conferencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللجنة التحضيرية للمؤتمر
        
    • اللجنة التحضيرية لمؤتمر
        
    • للجنة التحضيرية للمؤتمر
        
    • للجنة التحضيرية لمؤتمر
        
    A su juicio, resulta esencial que el Comité Preparatorio de la Conferencia oriente sus trabajos desde el principio hacia objetivos concretos. UN وإنه يرى من الضروري أن تبادر اللجنة التحضيرية للمؤتمر الى توجيه أعمالها منذ البداية نحو أهداف عملية.
    el Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial sobre el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo: UN إن اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية:
    el Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, habiendo tomado nota con reconocimiento de la información preliminar suministrada por los organismos de las Naciones UnidasA/CONF.167/PC/6. UN إن اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة،
    El foro adecuado para abordar estas cuestiones es el Comité Preparatorio de la Conferencia de 1995. UN والمحفل المناسب الذي تُعالج فيه هذه المسائل هو اللجنة التحضيرية لمؤتمر عام ١٩٩٥.
    La secretaría de la Conferencia trabaja en estrecha colaboración con el Comité Preparatorio de la Conferencia establecido por el Gobierno de Egipto. UN وأمانة المؤتمر تعمل في اطار تعاون وثيق مع اللجنة التحضيرية للمؤتمر المشكلة من قبل الحكومة المصرية.
    el Comité Preparatorio de la Conferencia sobre la Población y el Desarrollo recomienda al Consejo Económico y Social que apruebe el siguiente proyecto de resolución: UN توصي اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع القرار التالي:
    el Comité Preparatorio de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo examinó el proyecto de reglamento provisional de la Conferencia en sus períodos de sesiones primero y segundo. UN ناقشت اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية مشروع النظام الداخلي للمؤتمر في دورتيها اﻷولى والثانية.
    1985 Jefe de la delegación del Camerún en el Comité Preparatorio de la Conferencia Internacional sobre la Relación entre Desarme y Desarrollo. UN ١٩٨٥: رئيس وفد الكاميرون لدى اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدول المعني بنزع السلاح والتنمية.
    Jefe de la delegación del Camerún en el Comité Preparatorio de la Conferencia Internacional sobre la Relación entre Desarme y Desarrollo. UN رئيس وفد الكاميرون في اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بنزع السلاح والتنمية.
    Participamos activamente en el Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN ونشارك بنشاط في اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005.
    La Oficina ha colaborado con el Comité Preparatorio de la Conferencia durante el período de sesiones de organización y el primer período de sesiones sustantivo de éste. UN وقدمت المفوضية المساعدة لأعمال اللجنة التحضيرية للمؤتمر في دورتها التنظيمية وفي دورتها الموضوعية الأولى.
    Además, el Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen del TNP celebró un debate fructífero. UN وفضلا عن ذلك، فقد انخرطت اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في حوار مثمر.
    3. Decide que el Comité Preparatorio de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo se convierta en órgano subsidiario de la Asamblea General; UN " ٣ - تقرر أن تصبح اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية هيئة فرعية للجمعية العامة؛
    También le agrada que el Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo haya celebrado sus períodos de sesiones de organización y sustantivo. UN كما أعرب عن سرور وفده بعقد اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة في البلدان النامية الجزرية الصغيرة، لدورتيها التنظيمية والموضوعية.
    22. En el párrafo 6 de la resolución, la Asamblea destacó la importancia de que los Estados Miembros participaran activamente en el Comité Preparatorio de la Conferencia. UN ٢٢ - وفي الفقرة ٦، شددت الجمعية على أهمية المشاركة النشطة للدول اﻷعضاء في اللجنة التحضيرية للمؤتمر.
    el Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial sobre el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo: UN " إن اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة:
    El reglamento provisional de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, que el Comité Preparatorio de la Conferencia aprobó en su tercera sesión, está contenido en el anexo a la nota del Secretario General, y se lo presenta ante la Asamblea General para su aprobación. UN والنظــام الداخلــي المؤقت للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، كما أقرتــه اللجنة التحضيرية للمؤتمر في دورتها الثالثة، وارد في مرفق مذكرة اﻷمين العام. وهما معروضان على الجمعية العامة لتقرهما.
    Creemos que el foro idóneo para tratar esas cuestiones es el Comité Preparatorio de la Conferencia de 1995 en lugar de la Primera Comisión. UN ونعتقد أن المكان السليم لتناول هذه المسائل هو اللجنة التحضيرية لمؤتمر عام ١٩٩٥، وليس اللجنة اﻷولى.
    México abriga la esperanza de que el Comité Preparatorio de la Conferencia de 2005 consiga formular recomendaciones concretas sobre esta cuestión. UN وتأمل المكسيك في أن تتمكن اللجنة التحضيرية لمؤتمر عام 2005 من وضع توصيات محددة بشأن هذا الموضوع.
    Decidió también que el Comité Preparatorio de la Conferencia celebrara su tercer período de sesiones en Nueva York del 19 al 30 de marzo de 2001. UN كما قررت عقد الدورة الثالثة للجنة التحضيرية للمؤتمر في نيويورك في الفترة من 19 إلى 30 آذار/مارس 2001.
    La realización y el resultado de la visita de familiarización se dieron a conocer en una charla organizada paralelamente a la reunión celebrada en 2009 por el Comité Preparatorio de la Conferencia. UN وكانت طريقة أداء الزيارة التعريفية ونتائجها موضوع عرض قدم على هامش اجتماع عام 2009 للجنة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more