"el comité preparatorio decidió" - Translation from Spanish to Arabic

    • قررت اللجنة التحضيرية
        
    • وقررت اللجنة التحضيرية
        
    • اللجنة التحضيرية قررت
        
    • وافقت اللجنة التحضيرية
        
    • قررت اللجنة التحضرية
        
    el Comité Preparatorio decidió también que Dinamarca fuera miembro nato de la Mesa en calidad de Vicepresidente. UN كما قررت اللجنة التحضيرية أن تكون الدانمرك، بحكم وضعها، عضوا في المكتب كنائب للرئيس.
    el Comité Preparatorio decidió que, en adelante, sus comités subsidiarios se llamarían grupos de trabajo. UN قررت اللجنة التحضيرية أن تسمى هيئاتها الفرعية من اﻵن فصاعدا أفرقة عاملة.
    46. En la misma sesión, el Comité Preparatorio decidió aplazar el examen del tema. UN ٤٦ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة التحضيرية إرجاء النظر في البند.
    el Comité Preparatorio decidió establecer dos grupos de trabajo, que celebraron varias sesiones oficiosas. UN وقررت اللجنة التحضيرية إنشاء فريقين عاملين عقدا عددا من الاجتماعات غير الرسمية.
    el Comité Preparatorio decidió establecer dos grupos de trabajo, que celebraron varias reuniones oficiosas. UN وقررت اللجنة التحضيرية إنشاء فريقين عاملين، عقدا من الاجتماعات غير الرسمية.
    En la misma sesión, el Comité Preparatorio decidió adoptar el programa provisional de su segundo período de sesiones sustantivo que figura a continuación: UN وفي الجلسة ذاتها قررت اللجنة التحضيرية اعتماد جدول الأعمال المؤقت التالي لدورتها الموضوعية الثانية:
    29. el Comité Preparatorio decidió que, en adelante, sus comités subsidiarios se llamarían grupos de trabajo. UN ٢٩ - قررت اللجنة التحضيرية أن تسمي لجانها الفرعية أفرقة عمل، من اﻵن فصاعدا.
    Asimismo, el Comité Preparatorio decidió que se pidiera a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, en su calidad de Secretaria General de la Conferencia, que redactara un proyecto de declaración y programa de acción para la Conferencia Mundial. UN وعلاوة على ذلك، قررت اللجنة التحضيرية توجيه طلب رسمي إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان بوصفها الأمين العام للمؤتمر وقامت بإعداد مشروع إعلان وبرنامج عمل للمؤتمر.
    el Comité Preparatorio decidió aplazar su decisión acerca de las modalidades de asistencia de las organizaciones no gubernamentales en sus períodos de sesiones. UN 15 - قررت اللجنة التحضيرية إرجاء البت في مسألة طرائق حضور المنظمات غير الحكومية في دوراتها.
    el Comité Preparatorio decidió continuar con su examen del tema. UN 17 - قررت اللجنة التحضيرية مواصلة نظرها في هذا البند.
    El Presidente sugiere que se enmiende el párrafo 15 para que diga lo siguiente: " el Comité Preparatorio decidió continuar examinando esta cuestión " . UN 77 - الرئيس: اقترح تعديل الفقرة 15 بحيث يصبح نصها: " قررت اللجنة التحضيرية مواصلة النظر في هذا البند " .
    el Comité Preparatorio decidió aplazar su decisión acerca de las modalidades de asistencia de las organizaciones no gubernamentales en sus períodos de sesiones. UN 15 - قررت اللجنة التحضيرية إرجاء البت في مسألة طرائق حضور المنظمات غير الحكومية في دوراتها.
    el Comité Preparatorio decidió continuar con su examen del tema. UN 17 - قررت اللجنة التحضيرية مواصلة نظرها في هذا البند.
    En su 20a sesión, celebrada el 15 de enero, el Comité Preparatorio decidió celebrar una sesión oficiosa el 18 de enero para tomar conocimiento de las opiniones de las organizaciones no gubernamentales. UN 16 - وفي الجلسة 20، المعقودة في 15 كانون الثاني/يناير، قررت اللجنة التحضيرية عقد جلسة غير رسمية في 18 كانون الثاني/يناير للاستماع إلى آراء المنظمات غير الحكومية.
    En su 20a sesión, celebrada el 15 de enero, el Comité Preparatorio decidió celebrar una sesión oficiosa el 18 de enero para tomar conocimiento de las opiniones de las organizaciones no gubernamentales. UN 16 - وفي الجلسة 20، المعقودة في 15 كانون الثاني/يناير، قررت اللجنة التحضيرية عقد جلسة غير رسمية في 18 كانون الثاني/يناير للاستماع إلى آراء المنظمات غير الحكومية.
    el Comité Preparatorio decidió establecer dos grupos de trabajo, que celebraron varias reuniones oficiosas. UN وقررت اللجنة التحضيرية إنشاء فريقين عاملين عقدا عدة جلسات غير رسمية.
    el Comité Preparatorio decidió postergar el examen de la moción hasta su sesión siguiente. UN ٢٣ - وقررت اللجنة التحضيرية إرجاء النظر في الاقتراح إلى جلستها القادمة.
    el Comité Preparatorio decidió aplazar por 48 horas la decisión sobre la acreditación de esas organizaciones. UN وقررت اللجنة التحضيرية إرجاء البت في اعتماد هذه المنظمات مدة 48 ساعة.
    el Comité Preparatorio decidió aplazar por 48 horas la decisión sobre la acreditación de esa organización no gubernamental. UN وقررت اللجنة التحضيرية إرجاء البت في اعتماد هذه المنظمة غير الحكومية مدة 48 ساعة.
    el Comité Preparatorio decidió aplazar por cinco días la decisión sobre la acreditación de esta organización. UN وقررت اللجنة التحضيرية أن ترجئ مدة خمسة أيام البت في اعتماد هذه المنظمة.
    La Sra. Marcaillou (Secretaria del Comité) sugiere que en el informe se señale que el Comité Preparatorio decidió aplazar su decisión sobre la fecha y lugar de celebración de la conferencia hasta el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. UN 70 - السيدة ماركايو (أمينة اللجنة): اقترحت أن يشار في التقرير إلى أن اللجنة التحضيرية قررت إرجاء البت في مسألة موعد ومكان انعقاد المؤتمر إلى الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    12. En la misma sesión, el Comité Preparatorio decidió otorgar la condición de observador al Banco Interamericano de Desarrollo, que es una organización intergubernamental. UN ١٢ - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة التحضيرية على منح مركز المراقب لمصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، وهو منظمة حكومية دولية.
    el Comité Preparatorio decidió también que se añadieran al logotipo los elementos siguientes: " Conferencia de Examen de Durban " y " 2001-2009 " , y encomendó a la Mesa que acordara los detalles técnicos del logotipo en consulta con la secretaría. UN كما قررت اللجنة التحضرية أن يشمل الرمز العناصر الإضافية التالية جزءاً من هذا الرمز: " مؤتمر ديربان الاستعراضي " و " 2001-2009 " ، وعهدت إلى المكتب الاتفاق على شكليات الرمز التقنية بالتشاور مع الأمانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more