"el comunismo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشيوعية
        
    • والشيوعية
        
    • للشيوعية
        
    • الشيوعيين
        
    • شيوعية
        
    • الأشتراكية العالمية
        
    • النظام الشيوعي
        
    • بالشيوعية
        
    Pese a que el comunismo haya muerto, su herencia sigue creando obstáculos a las repúblicas que buscan su independencia. UN فرواسب الشيوعية، رغم موت الشيوعية ذاتها، لا تزال تضع العقبات في وجه الجمهوريات الساعية الى الاستقلال.
    El Generalísimo quiero decirles que el comunismo es una enfermedad del corazón, Open Subtitles الجنرال لسيمو يريد ان يقول لكم الشيوعية هي مرض القلب
    Se abrió una nueva era, comenzando por el Este donde desapareció el comunismo. UN لقد بزغ عهد جديد، بدأ من الشرق حيث تهاوت الشيوعية.
    Así como las grandes luchas de las generaciones anteriores fueron contra el fascismo y el comunismo, el terrorismo es la gran lucha que se libra hoy en día. UN ومثلما كانت مكافحة الفاشية والشيوعية أكبر كفاح للأجيال السابقة، فإن مكافحة الإرهاب اليوم، تشكل أكبر كفاح لجيلنا الحالي.
    el comunismo ruso tuvo mucho más tiempo para comportarse bestialmente con los cristianos que la breve década de 1790 en Francia. Open Subtitles وتوفر للشيوعية الروسية وقت أطول من العقد الذي تسنى للفرنسيين بتسعينيات القرن الثامن عشر للتصرف بوحشية تجاة المسيحيين
    Hombres y chicos valientes estan luchando esta batalla contra el comunismo. Open Subtitles الشجعان من الكبار والصغار يخوضون هذه الحرب ضد الشيوعيين.
    La historia ha forzado a Rusia y a otros países a abandonar el comunismo en favor del derecho individual y de la capacidad de confiar en uno mismo. UN وقد أجبر التاريخ روسيا وغيرها على نبذ الشيوعية لصالح حقوق الفرد وقدرته على الاعتماد على الذات.
    El colonialismo, el apartheid y el comunismo pertenecen al pasado. UN فالاستعمــار، والفصــل العنصري، ومفهوم الشيوعية العالمية، أمور أصبحــت اﻵن تنتمي إلى الماضـي.
    En el siglo XX el alma de Europa quedó desgarrada por el comunismo, el fascismo y el antisemitismo. UN وفي القرن العشرين، تمزقت الروح الأوروبية بالمذاهب الشيوعية والفاشية ومعاداة السامية.
    La razón de la reducción de la duración de la enseñanza obligatoria es que los temas innecesarios, como el comunismo científico, se han suprimido. UN وقالت إن سبب تخفيض مدة التعليم الإلزامي هو أن مواضيع مثل الشيوعية العلمية أُسقطت من المنهاج الدراسي.
    Todos los acusados pertenecían a las Brigadas Rojas por el comunismo. UN وجميعهم كانوا ينتمون إلى الألوية الشيوعية الحمراء.
    el comunismo había paralizado nuestra voluntad en un espacio cerrado y frío. UN جمدت الشيوعية إرادتنا في متحف بارد ومغلق.
    el comunismo y la democracia pueden ser ambas ideales loables, Pero terminó la época de su universalismo dogmático. TED الشيوعية والديموقراطية قد تكونا على حدٍ سواء نموذجان حميدان، لكن عصر شموليتهما الجازمة انتهى.
    Y quizás pueda haber sido de que había una gran guerra entre el Este y el Oeste y que fue necesaria en el eje de la democracia contra el comunismo. TED ربما ذلك بفعل الحرب الضخمة بين الغرب والشرق، وكان من الضروري في محور الديموقراطية ضد الشيوعية.
    Las escuelas estaban segregadas, los barrios discriminados, el comunismo desafiaba a la libertad, y si enfermaban de cáncer, no luchaban por mucho tiempo. TED كانت المدارس معزولة الجنسين الأحياء حمراء بأن الشيوعية مهددة وعندما يأتيك السرطان لن تطول محاربتك له
    ¿Quiere ayudarnos en la lucha contra el comunismo? Open Subtitles أنتِ تريدين مساعدتنا في محاربة الشيوعية أليس كذلك ؟
    El presidente electo Agüero tiene una ardua tarea por delante, pero tiene el apoyo del pueblo cubano contra el comunismo y la revolución. Open Subtitles الرئيس المنتخب أغيرو لديه مهمة صعبة أمامه ، ولكن شعب كوبا وراءه ضد الشيوعية والثورة.
    Eso significa que el comunismo va a necesitar un buen hipnotizador. Open Subtitles ذلك يعنى أن الشيوعية . تحتاج لمنوم مغناطيسى جيد
    El Muro de Berlín fue derribado, y el comunismo está virtualmente extinguido. Open Subtitles حائط برلين هُدّمَ، والشيوعية .انقرضت بالفعل
    La pobreza enferma a buena parte del país terreno fértil para el comunismo que promete una solución a los males económicos y a la injustica. Open Subtitles الفقر يجتاح البلاد، مما يجعلها أرضا خصبة للشيوعية التي تعد بحلول للمشاكل الاقتصادية والظلم
    Hombres y chicos valientes estan luchando esta batalla contra el comunismo. Open Subtitles الشجعان من الكبار والصغار يخوضون هذه الحرب ضد الشيوعيين.
    Debemos contener el comunismo... Open Subtitles يجب أن نحتوي الشيوعية أو ما يعتبرونه شيوعية
    Una vez más la defensa americana... demuestra su efectividad contra el comunismo internacional. Open Subtitles مرة أخرى, الدفاع الأمريكي يثبت فاعليته أمام الأشتراكية العالمية
    Durante el comunismo la religión se desalentó o prohibió, pero desde la caída de ese régimen ha habido un aumento de la práctica religiosa, si bien siempre en un ambiente de tolerancia. UN ومنذ سقوط النظام الشيوعي, حدثت بعض الزيادة من حيث التقيّد بالدين, ولكن دائما في مناخ من التسامح.
    no tuvo nada que ver con el comunismo. TED لم يكن قرارًا صادمًا ولا غريبًا، ولم يكن له صلة بالشيوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more