"el congreso de" - Translation from Spanish to Arabic

    • كونغرس
        
    • الكونغرس
        
    • برلمان
        
    • الكونجرس الأميركي
        
    • لكونغرس
        
    • انعقاد مؤتمر
        
    • وكونغرس
        
    • مجلس شيوخ
        
    • حزب المؤتمر
        
    • بكونغرس
        
    • المؤتمر الشعبي
        
    • المجلس النيابي
        
    • المؤتمر الماليزي
        
    • والمؤتمر الشعبي
        
    • ولكونغرس
        
    el Congreso de los Estados Unidos de América se ha ocupado activamente de promover una resolución del conflicto. UN ويشارك كونغرس الولايات المتحدة مشاركة نشطة في المحاولات الرامية إلى تشجيع التوصل إلى تسوية للنزاع.
    Eso lo decide el Congreso de los Estados Unidos, señor, no yo. Open Subtitles هذا القرار من تخصص كونغرس الولايات المتحدة سيدي، ليس أنا.
    Han transcurrido cuatro años desde que el Congreso de los Comisarios del Pueblo realizara esa aceptación histórica. UN لقـد مـرت أربـع سنوات علـى هــذا الاعتراف التاريخي مـن جانب كونغرس نـواب الشعب.
    el Congreso de su país ha exhortado a que se otorgara clemencia allí a diversas personas condenadas a muerte. UN وأضافت أن الكونغرس في بلدها وجﱠه نداءً بالعفو عن عدد من اﻷشخاص المحكوم عليهم باﻹعدام هناك.
    El Gobierno promoverá ante el Congreso de la República una reforma del artículo 143 de la Constitución Política de la República de acuerdo con los resultados de la Comisión de Oficialización. UN وتعرض الحكومة على برلمان الجمهورية تعديلات على المادة ١٤٣ من الدستور السياسي للجمهورية وفقا لنتائج لجنة التقنين.
    En 1954, cuatro nacionalistas tirotearon el Congreso de los Estados Unidos demandando la independencia para Puerto Rico. UN وفي عام ١٩٥٤، أطلق أربعة من القوميين النار على كونغرس الولايات المتحدة، مطالبين باستقلال بورتوريكو.
    Se logró un acuerdo de que en lo sucesivo dichas medidas serían confirmadas previamente por el Congreso de Filipinas. UN وتم الاتفاق على الحصول على موافقة كونغرس الفلبين قبل الاضطلاع بمثل هذه الخطوات.
    Si se estableciera discrepancia entre ambos, la contienda la dirime el Congreso de la República. UN وفي حال وجود خلاف بينهما، يبت كونغرس الجمهورية بالقضية.
    Fue el Congreso de la República quien lo eligió para la más alta magistratura de la nación. UN وكان كونغرس الجمهورية هو الذي انتخبه ﻷعلى منصب في الدولة.
    el Congreso de los Estados Unidos conserva su autoridad final en algunas esferas importantes, incluidas las leyes y el presupuesto del Distrito. UN ويحتفظ كونغرس الولايات المتحدة بالسلطة النهائية في عدد من المجالات الهامة ومنها قوانين المقاطعة وميزانيتها.
    el Congreso de los Estados Unidos está examinando una nueva ley para ampliar aún más el alcance extraterritorial del bloqueo económico de los Estados Unidos contra Cuba. UN ينظر كونغرس الولايات المتحدة حاليا في قانون تشريعي جديد يقضي بزيادة توسيع النطاق الخارجي للحصار الاقتصادي المفروض من قبل الولايات المتحدة على كوبا.
    El proyecto de ley que el Congreso de los Estados Unidos tiene ahora ante sí merece ser objeto del análisis a fondo y urgente de la comunidad internacional. UN والقانون التشريعي المعروض حاليا على كونغرس الولايات المتحدة يستحق اهتمام المجتمع الدولي الجاد والعاجل.
    Estas serían, sin lugar a equívocos, las consecuencias de la aprobación definitiva de las iniciativas hoy ante el Congreso de los Estados Unidos. UN ومن الواضح أن هذه ستكون النتيجة التي ستتمخض في نهاية المطاف عن اعتماد المبادرات المطروحة حاليا أمام كونغرس الولايات المتحدة.
    Quizá el Congreso de los Estados Unidos sea el que más expresa su escepticismo. Pero no es el único. UN فقد يكون أعضاء كونغرس الولايات المتحدة هم أكثر المتشككين، ولكنهم ليسوا وحدهم.
    Conviene recordar que en este momento no existe en el Congreso de los Estados Unidos propuesta o proyecto alguno dirigido a poner término a la relación colonial existente. UN ومن المناسب أن نذكر بأنه ليس معروضا اﻵن على كونغرس الولايات المتحدة أي اقتراح أو مشـــروع اقتـــراح يرمـــي إلى وضع حد للعلاقة الاستعمارية القائمة.
    el Congreso de los Estados Unidos también desempeña un papel importante en la protección y la promoción de esos derechos. UN كما يضطلع كونغرس الولايات المتحدة بدور هام في حماية وتعزيز هذه الحقوق.
    el Congreso de los Estados Unidos aceptó que muchos productos patentados están sujetos efectivamente a la competencia de sucedáneos. UN وقبل كونغرس الولايات المتحدة الرأي القائل بأن منتَجات كثيرة تحمل براءات تتعرض لمنافسة فعالة من منتَجات بديلة.
    El PDH es una institución unipersonal electa por el Congreso de la República por un período de cinco años que pueden ser prorrogables. UN وتجدر الإشارة إلى أن مكتب محامي حقوق الإنسان مؤسسة تتألف من شخص واحد ينتخبه الكونغرس لمدة خمس سنوات قابلة للتجديد.
    Este último otoño, el Congreso de los Estados Unidos consignó más de 1.200 millones de dólares para las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN وفي الخريـف الماضي، خصص الكونغرس اﻷمريكي أكــثر من ١,٢ بليون دولار لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    Para 2006 la Comisión ha previsto un presupuesto de 10 millones de quetzales que ya ha sido aprobado por el Congreso de la República. UN وفيما يتعلق بعام 2006، وضعت اللجنة إسقاطات قدرها 10 ملايين كتزال، ووافق عليها برلمان الجمهورية.
    ¿O estaba Netanyahu utilizando simplemente el Congreso de los EE.UU. como medio para su propia campaña con miras a conservar su puesto? ¿Quería impresionar a los votantes de su país con un papel estelar en un escenario mundial? News-Commentary أم كان نتنياهو يستخدم الكونجرس الأميركي ببساطة كمسرح لحملته الخاصة للحفاظ على وظيفته؟ هل كان راغباً في التأثير على النخابين في الديار بلعب دور البطولة على مسرح عالمي؟
    Por ello, el Congreso de los Estados Unidos no puede exigir poderes absolutos sin reconocer que es el principal responsable de la situación política, económica y social del territorio desde 1898. UN وفي هذا الصدد، لا يمكن لكونغرس الولايات المتحدة أن يطلب السلطات المطلقة وفي الوقت نفسه ألا يعترف بأنه مسؤول في المقام اﻷول عن الحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية لﻹقليم منذ ١٨٩٨.
    En el Congreso de Bremen se aprobó una resolución que se presentaría a esta Conferencia. UN تم في موقع انعقاد مؤتمر بريمن اتخاذ قرار لعرضه في هذا المؤتمر.
    También ha proporcionado testimonio especializado a varios parlamentos europeos, el Parlamento Europeo y el Congreso de los Estados Unidos. UN وقدم أيضا أدلة من خبراء أمام عدة برلمانات أوروبية، فضلا عن البرلمان الأوروبي وكونغرس الولايات المتحدة.
    Actualmente, miembro de la Comisión que redactó el último anteproyecto de ley de adopciones, pendiente de tercera lectura en el Congreso de la República UN حالياً، عضو في اللجنة التي صاغت المشروع الأخير لقانون التبني المعروض حالياً على مجلس شيوخ الجمهورية
    Si bien la conferencia se celebró en Freetown, que es el bastión del partido que gobierna, el Congreso de Todos los Pueblos (APC), no hubo provocaciones ni incidentes de ningún tipo. UN وبالرغم من أن المؤتمر جرى في فريتاون، المعقل القوي للحزب الحاكم، حزب المؤتمر الشعبي العام، لم تحدث استفزازات أو حوادث من أي نوع.
    En 1991, la Oficina Nacional de la Mujer -ONAM- elaboró las primeras propuestas para reformar el Código Civil, el Código Penal y el Código de Trabajo, dichas reformas fueron presentadas a la Comisión de la Mujer en el Congreso de la República. UN وفي عام 1991، وضع المكتب الوطني لشؤون المرأة الاقتراحات الأولى لتعديل القانون المدني والقانون الجنائي وقانون العمل، وقدمت هذه التعديلات إلى لجنة شؤون المرأة بكونغرس الجمهورية.
    El Presidente Koroma fue designado candidato del partido en el poder, el Congreso de Todos los Pueblos (APC), en su conferencia celebrada en Makeni en 2009. UN وعُيّن الرئيس كوروما مرشحا لحزب المؤتمر الشعبي العام الحاكم في المؤتمر الذي عقده في ماكيني عام 2009.
    Esta Comisión, con el apoyo de la Comisión de Acompañamiento, consensuó un anteproyecto de Ley del Fondo de Tierras que fue aprobado por el Congreso de la República el 13 de mayo de 1999. UN ٢٧ - وضعت هذه اللجنة بدعم من لجنة المتابعة مشروع قانون لصندوق اﻷراضي صدق عليه المجلس النيابي في ١٣ أيار/ مايو.
    En 1990 el Congreso de Sindicatos de Malasia desarrollaba actividades en la mayoría de las ZFI. UN وبحلول عام ١٩٩٠، كان المؤتمر الماليزي للنقابات العمالية نشطا في معظم مناطق تجهيز الصادرات.
    Los dos principales partidos del país, el gobernante Partido Popular de Sierra Leona y el Congreso de Todo el Pueblo, están pasando por un proceso de divisiones internas que han dado lugar a grupos escindidos. UN ويشهد أكبر حزبين في البلد، وهما الحزب الشعبي لسيراليون الحاكم والمؤتمر الشعبي العام، انقسامات حزبية داخلية أسفرت عن ظهور جماعات منشقة.
    Aunque Puerto Rico se convirtió en un Estado Libre Asociado insular de los Estados Unidos en 1952, por su estatuto es una colonia; el Congreso de los Estados Unidos tiene derecho a cederlo unilateralmente a otro país. UN ورغم أنها أصبحت جزيرة " كومنويلث " للولايات المتحدة في عام 1950، فإن وضعها مكافئ لوضع المستعمرة؛ ولكونغرس الولايات المتحدة الحق في بيعها إلى بلد آخر بشكل أحادي الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more