"el conjunto de principios y normas" - Translation from Spanish to Arabic

    • بمجموعة المبادئ والقواعد
        
    • جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد
        
    • تنص مجموعة المبادئ والقواعد
        
    • مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة
        
    • وتنص المبادئ والقواعد
        
    • وتعتبر مجموعة المبادئ والقواعد
        
    • في مجموعة المبادئ والقواعد
        
    • إطار مجموعة المبادئ والقواعد
        
    • لمجموعة المبادئ والقواعد
        
    • مجموعة المبادئ والقواعد المتعلقة
        
    • ومجموعة المبادئ والقواعد
        
    • في ذلك مجموعة المبادئ والقواعد
        
    • تحدد مجموعة المبادئ والقواعد
        
    conformidad con el Conjunto de Principios y Normas UN للوفاء بالتزامها بمجموعة المبادئ والقواعد
    en relación con el Conjunto de Principios y Normas UN للوفاء بالتزامها بمجموعة المبادئ والقواعد
    Recordando el Conjunto de Principios y Normas Equitativos Convenidos Multilateralmente para el Control de las Prácticas Comerciales Restrictivas y la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas encargada de examinar todos los aspectos del Conjunto de Principios y Normas Equitativos Convenidos Multilateralmente para el Control de las Prácticas Comerciales Restrictivas, UN إذ يشير إلى مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفَق عليها اتفاقاً متعدد اﻷطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية وإلى مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لاستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفَق عليها اتفاقاً متعدد اﻷطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية،
    Recordando el Conjunto de Principios y Normas equitativos convenidos multilateralmente para el control de las prácticas comerciales restrictivas y la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas encargada de examinar todos los aspectos del Conjunto de principios y normas equitativos convenidos multilateralmente para el control de las prácticas comerciales restrictivas, UN إذ يشير إلى مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد اﻷطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية، وإلى مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لاستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد اﻷطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية،
    1. La sección G del Conjunto de principios y normas equitativos convenidos multilateralmente para el control de las prácticas comerciales restrictivas, dispone que " los Estados que hayan aceptado el Conjunto de Principios y Normas deberían adoptar medidas adecuadas en los ámbitos nacional o regional para cumplir las obligaciones que hayan contraído en relación con el Conjunto de Principios y Normas " . UN ١- تنص مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد اﻷطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية، في الفرع " زاي " منها، على أنه " ينبغي للدول التي قبلت مجموعة المبادئ والقواعد أن تتخذ الاجراءات اللازمة على الصعيدين الوطني والاقليمي للوفاء بالتزامها بمجموعة المبادئ والقواعد " .
    el Conjunto de Principios y Normas establece que los Estados deberían instituir procedimientos, o mejorar los que ya existan, para obtener de las empresas la información necesaria para el control eficaz de las prácticas comerciales restrictivas. UN وتنص المبادئ والقواعد بشكل محدد على أنه ينبغي للدول استحداث أو تحسين إجراءات الحصول من مؤسسات اﻷعمال على المعلومات التي تكون ضرورية لمكافحتها الفعالة للممارسات التجارية التقييدية.
    el Conjunto de Principios y Normas equitativos convenidos multilateralmente para el control de las prácticas comerciales restrictivas es el único instrumento multilateral sobre la importancia de los principios de la competencia. UN وتعتبر مجموعة المبادئ والقواعد المتفق عليها اتفاقاً متعدد اﻷطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية اﻷداة المتعددة اﻷطراف الوحيدة التي تهتم بمبادئ المنافسة.
    El resultado de esos esfuerzos fue el Conjunto de Principios y Normas sobre las Prácticas Comerciales Restrictivas, aprobado en 1980. UN وتمثلت حصيلة هذه الجهود في مجموعة المبادئ والقواعد بشأن الممارسات التجارية التقييدية التي اعتمدت في عام ٠٨٩١.
    Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Conjunto de Principios y Normas equitativos convenidos multilateralmente para el control de las prácticas comerciales restrictivas [resolución 52/182 de la Asamblea General] UN مؤتمر الأمـــم المتحــدة الرابــع المعني بمجموعة المبادئ والقواعد المنصفــــة المتفق عليها اتفاقا متعـــدد الأطـــراف لمكافحة الممارسـات التجاريــة التقييدية ]قرار الجمعيــة العامـة 52/182[ يحـددون فيما بعد
    17. Se invitó a las empresas a acatar las leyes y la reglamentación nacionales pertinentes, así como el Conjunto de Principios y Normas Equitativos Convenidos Multilateralmente para el Control de las Prácticas Comerciales Restrictivas, de las Naciones Unidas. UN 17- ودعا الاجتماع المشاريع التجارية إلى الالتزام بالقوانين واللوائح الوطنية ذات الصلة، وكذلك بمجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية التي وضعتها الأمم المتحدة.
    c) estudiar las cuestiones relacionadas con el Conjunto de Principios y Normas que puedan definirse mediante datos relativos a las transacciones comerciales y otra información pertinente obtenida previa petición presentada ante todos los Estados; UN )ج( دراسة المسائل المتصلة بمجموعة المبادئ والقواعد والتي يمكن أن تصاغ على شكل بيانات تتناول الصفقات التجارية ومعلومات أخرى مناسبة يتم الحصول عليها بناء على طلب يوجه الى جميع الدول؛
    Recordando el Conjunto de Principios y Normas Equitativos Convenidos Multilateralmente para el Control de las Prácticas Comerciales Restrictivas y la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas encargada de examinar todos los aspectos del Conjunto de Principios y Normas Equitativos Convenidos Multilateralmente para el Control de las Prácticas Comerciales Restrictivas, UN إذ يشير إلى مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية وإلى مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لاستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية،
    b. Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas encargada de examinar el Conjunto de Principios y Normas equitativos convenidos multilateralmente para el control de las prácticas comerciales restrictivas. UN ب - مؤتمر اﻷمم المتحدة الرابع لاستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفــق عليهــا اتفاقا متعدد اﻷطراف لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية.
    b. Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas encargada de examinar el Conjunto de Principios y Normas equitativos convenidos multilateralmente para el control de las prácticas comerciales restrictivas. UN ب - مؤتمر اﻷمم المتحدة الرابع لاستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفــق عليهــا اتفاقا متعدد اﻷطراف لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية.
    19. Por otra parte, el Conjunto de Principios y Normas establece (en el párrafo G.3) que una de las funciones del GIE consistirá en " servir de foro y tomar disposiciones para la celebración de consultas multilaterales, discusiones y cambios de impresiones entre los Estados sobre cuestiones relacionadas con el Conjunto de Principios y Normas, en especial sobre su aplicación y la experiencia que de ésta se derive " . UN 19- وفي موضع منفصل، تنص مجموعة المبادئ والقواعد (في الفقرة زاي-3) على أن من وظائف فريق الخبراء " توفير محفل وتحديد طرائق لإجراء المشاورات والمناقشات وتبادل الآراء بين الدول على صعيد متعدد الأطراف بشأن المسائل المتصلة بمجموعة المبادئ والقواعد، ولا سيما تطبيقها والخبرة الناشئة عن هذا التطبيق " .
    el Conjunto de Principios y Normas establece que los Estados deberían instituir procedimientos, o mejorar los que ya existan, para obtener de las empresas la información necesaria para el control eficaz de las prácticas comerciales restrictivas. UN وتنص المبادئ والقواعد بشكل محدد على أنه ينبغي للدول استحداث أو تحسين إجراءات الحصول من مؤسسات اﻷعمال على المعلومات التي تكون ضرورية لمكافحتها الفعالة للممارسات التجارية التقييدية.
    el Conjunto de Principios y Normas equitativos convenidos multilateralmente para el control de las prácticas comerciales restrictivas es el único instrumento multilateral sobre la importancia de los principios de la competencia. UN وتعتبر مجموعة المبادئ والقواعد المتفق عليها اتفاقاً متعدد اﻷطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية اﻷداة المتعددة اﻷطراف الوحيدة التي تهتم بمبادئ المنافسة.
    Aplicación de elementos de trato especial y diferenciado en el Conjunto de Principios y Normas y consideraciones de equidad al examinar los problemas de los países en desarrollo; UN :: تفعيل عناصر المعاملة الخاصة والمتمايزة في مجموعة المبادئ والقواعد واعتبارات الإنصاف في معالجة مشاكل البلدان النامية؛
    C. Mecanismos previstos en el Conjunto de Principios y Normas 17 - 18 14 UN جيم- الآليات المنشأة في إطار مجموعة المبادئ والقواعد 17-18 13
    22. La representante de Rumania declaró que su país había adoptado leyes sobre la competencia en abril de 1996, de conformidad con el Conjunto de Principios y Normas sobre Prácticas Comerciales Restrictivas. UN ٢٢- وذكر ممثل رومانيا أن بلده اعتمد تشريعاً يتعلق بالمنافسة في نيسان/أبريل ٦٩٩١ وفقاً لمجموعة المبادئ والقواعد بشأن الممارسات التجارية التقييدية.
    3. Pide a la secretaría de la UNCTAD que, para su próximo período de sesiones, estudie la posibilidad de redactar un acuerdo modelo de cooperación sobre derecho y política de competencia, basándose en el Conjunto de Principios y Normas; UN 3- يطلب إلى أمانة الأونكتاد القيام، من أجل دورته القادمة، بدراسة إمكانية صياغة اتفاق تعاون نموذجي بشأن قوانين وسياسات المنافسة، يرتكز على مجموعة المبادئ والقواعد المتعلقة بالمنافسة؛
    D. Países en desarrollo, agrupaciones regionales y el Conjunto de Principios y Normas UN دال - البلدان النامية والتجمعات الإقليمية ومجموعة المبادئ والقواعد
    Aunque la elaboración de un acuerdo modelo de cooperación en materia de derecho y política de la competencia por la UNCTAD no sería pues viable, debería ser posible elaborar un modelo de disposiciones sobre cooperación, con varias opciones o variaciones en el texto, fundadas en cláusulas contenidas en diferentes instrumentos de cooperación bilaterales, regionales, plurilaterales y multilaterales (comprendido el Conjunto de Principios y Normas). UN ولئن كان من غير الممكن، بالتالي، أن يقوم الأونكتاد بوضع اتفاق تعاون نموذجي بشأن قانون وسياسة المنافسة، فإن من الممكن وضع أحكام تعاون نموذجية، مع خيارات بديلة أو اختلافات في الصياغة، في مختلف صكوك التعاون الثنائية والإقليمية والمحدودة الأطراف والمتعددة الأطراف (بما في ذلك مجموعة المبادئ والقواعد).
    104. el Conjunto de Principios y Normas establece que, para determinar si unos actos o un comportamiento son o no abusivos, se deberían tener en cuenta su finalidad y sus efectos en la situación existente. UN ٤٠١- تحدد مجموعة المبادئ والقواعد ما إذا كان ينبغي بحث اﻷفعال أو التصرفات المسيئة من حيث غرضها وآثارها في الوضع الفعلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more