"el consejo superior de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • المجلس الأعلى للهيئة
        
    • المجلس العالي
        
    • المجلس المشرف على
        
    • مجلس أعلى
        
    • والمفوضية المعنية بالجهاز
        
    • يعين المجلس الأعلى للقضاء
        
    • وأعضاء المجلس الأعلى
        
    el Consejo Superior de la Magistratura sólo podrá nombrar magistrados internacionales a quienes figuren en la lista presentada por el Secretario General. UN وينحصر اختيار القضاة الدوليين الذين سيعيـِّنهم المجلس الأعلى للهيئة القضائية في الأسماء الواردة في القائمة المقدمة من الأمين العام.
    El 30 de junio de 2000, se convocó el Consejo Superior de la Magistratura, presidido por el Presidente Wade y el Ministro de Justicia. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2000، اجتمع المجلس الأعلى للهيئة التشريعية برئاسة الرئيس واد رئيس الجمهورية ووزير العدل.
    6. Cuando uno de los puestos de magistrado internacional quede vacante, el Consejo Superior de la Magistratura nombrará a otro magistrado internacional de la misma lista. UN 6 - وفي حال شغور منصب أحد القضاة الدوليين، يقوم المجلس الأعلى للهيئة القضائية بتعيين قاض دولي آخر من نفس القائمة.
    el Consejo Superior de la Infancia estudia la situación y consultará al Ministerio del Interior sobre la posibilidad de cambiar esa edad. UN ويبحث المجلس العالي للطفولة هذه الحالة، وسيجري مشاورات مع وزير الداخلية بشأن إمكانية تغيير سن ممارسة هذا الحق.
    342. Algunos miembros expresaron su deseo de disponer de más información sobre el Consejo Superior de la Radiodifusión y Televisión que tenía a su cargo la gestión de la utilización del tiempo de emisión durante la campaña electoral y en especial si el Consejo contaba con representantes de los distintos grupos étnicos y en qué proporciones. UN ٢٤٣ - وطلب أعضاء اللجنة تقديم المزيد من المعلومات عن المجلس المشرف على اﻹذاعة والتلفزيون وينظم استعمال وقت البث اﻹذاعي في الحملات الانتخابية، ولا سيما عما إذا كان المجلس يضم ممثلين من شتى الجماعات اﻹثنية وإلى أي مدى.
    En virtud de la enmienda más reciente de la Constitución se había establecido con carácter permanente el Consejo Superior de la Magistratura y limitado la inmunidad de los magistrados. UN ويقضي أحدث تعديل للدستور بإنشاء مجلس أعلى دائم للقضاء وبمنح حصانة محدودة للقضاة.
    :: 3 informes de evaluación detallados sobre el funcionamiento del Ministerio de Justicia, el Consejo Superior de la Magistratura y la Oficina del Fiscal General UN :: وضع الصيغة النهائية لثلاثة تقارير تقييم مفصلة بشأن سير العمل في وزارة العدل، والمفوضية المعنية بالجهاز القضائي، ومكتب النائب العام
    De conformidad con el párrafo 5 del artículo 3 del Acuerdo, el Consejo Superior de la Magistratura de Camboya elegirá a cinco para que desempeñen el cargo de magistrados en las dos Salas de una lista de no menos de siete candidatos a magistrados internacionales presentada por el Secretario General. UN ووفقا للفقرة 5 من المادة 3 من الاتفاق، يعين المجلس الأعلى للقضاء في كمبوديا هؤلاء القضاة الدوليين الخمسة من قائمة تضم ما لا يقل عن سبعة مرشحين يحيلها الأمين العام.
    Los esfuerzos interinstitucionales del Consejo Supremo Electoral, la Asamblea Nacional, la Corte Suprema, el Consejo Nacional Electoral, el Registro Civil Nacional, el Consejo Superior de la Empresa Privada y las alcaldías dieron lugar al establecimiento de 17 ventanillas para la inscripción de los niños en hospitales y a la organización de campañas de inscripción. UN وإن الجهود المؤسسية المشتركة بين المجلس الانتخابي الأعلى، والجمعية الوطنية، وأعضاء المحكمة العليا، ومكتب المجلس الانتخابي الوطني، والسجل المدني الوطني، وأعضاء المجلس الأعلى للمؤسسات الخاصة، ورئاسة البلدية قد أدت إلى إنشاء 17 نافذة لتسجيل الأطفال في المستشفيات وإلى الاضطلاع بحملات تسجيل.
    6. Cuando uno de los puestos de magistrado internacional quede vacante, el Consejo Superior de la Magistratura nombrará a otro magistrado internacional de la misma lista. UN 6 - وفي حال شغور منصب أحد القضاة الدوليين، يقوم المجلس الأعلى للهيئة القضائية بتعيين قاض دولي آخر من نفس القائمة.
    6. Cuando uno de los puestos de magistrado internacional quede vacante, el Consejo Superior de la Magistratura nombrará a otro magistrado internacional de la misma lista. UN 6 - وفي حال شغور منصب أحد القضاة الدوليين، يقوم المجلس الأعلى للهيئة القضائية بتعيين قاض دولي آخر من نفس القائمة.
    5. El Secretario General de las Naciones Unidas presentará una lista de no menos de siete candidatos a magistrados internacionales de la que el Consejo Superior de la Magistratura elegirá a cinco para que desempeñen el cargo de magistrados en las dos Salas. UN 5 - يقوم الأمين العام بتقديم قائمة تضم ما لا يقل عن سبعة مرشحين لمناصب القضاة الدوليين ليختار منها المجلس الأعلى للهيئة القضائية خمسة مرشحين لتعيينهم قضاة في الدائرتين.
    5. El Secretario General presentará una lista de dos candidatos de los que el Consejo Superior de la Magistratura elegirá a uno para el cargo de fiscal internacional y a otro para el de fiscal internacional suplente. UN 5 - ويقوم الأمين العام بتقديم قائمة تضم مرشَّحيـْن ليقوم المجلس الأعلى للهيئة القضائية باختيار أحدهما مدّعيا عاما دوليا والآخر مدّعيا دوليا احتياطيا.
    2. La diferencia será dirimida de inmediato por una Sala de Cuestiones Preliminares integrada por cinco magistrados, tres nombrados por el Consejo Superior de la Magistratura, uno de los cuales actuará como Presidente, y dos por el Consejo Superior de la Magistratura a propuesta del Secretario General. UN 2 - وتتولى تسوية الخلاف على الفور دائرة تمهيدية من خمسة قضاة، يعيِّن المجلس الأعلى للهيئة التشريعية ثلاثة منهم، يتولى أحدهم منصب الرئيس، واثنين يعيِّنهما المجلس الأعلى بناء على ترشيح من الأمين العام.
    5. El Secretario General de las Naciones Unidas presentará una lista de no menos de siete candidatos a magistrados internacionales de la que el Consejo Superior de la Magistratura elegirá a cinco para que desempeñen el cargo de magistrados en las dos Salas. UN 5 - يقوم الأمين العام بتقديم قائمة تضم ما لا يقل عن سبعة مرشحين لمناصب القضاة الدوليين ليختار منها المجلس الأعلى للهيئة القضائية خمسة مرشحين لتعيينهم قضاة في الدائرتين.
    Asimismo, el Gobierno del Afganistán creó el Consejo Superior de la Paz, compuesto por 60 miembros de los que 9 son mujeres. UN وبالمثل، أنشأت حكومة أفغانستان المجلس العالي للسلام الذي يضم 60 عضواً من بينهم 9 نساء.
    También ella querría saber si hay alguna diferencia entre la comisión parlamentaria y el Consejo Superior de la Infancia, y si la primera ha sido sustituida por éste. UN وأضافت قائلة إنها أيضا تود أن تعرف ما اذا كان هناك فرق بين اللجنة البرلمانية والمجلس العالي للطفولة، وما اذا كان المجلس العالي قد حل محل اللجنة.
    342. Algunos miembros expresaron su deseo de disponer de más información sobre el Consejo Superior de la Radiodifusión y Televisión que tenía a su cargo la gestión de la utilización del tiempo de emisión durante la campaña electoral y en especial si el Consejo contaba con representantes de los distintos grupos étnicos y en qué proporciones. UN ٢٤٣ - وطلب أعضاء اللجنة تقديم المزيد من المعلومات عن المجلس المشرف على اﻹذاعة والتلفزيون وينظم استعمال وقت البث اﻹذاعي في الحملات الانتخابية، ولا سيما عما إذا كان المجلس يضم ممثلين من شتى الجماعات اﻹثنية وإلى أي مدى.
    68. De acuerdo con el proyecto, el Consejo Superior de la Magistratura se transformaría en Consejo Superior del Poder Judicial. UN 68- من المحتمل أن يحول المجلس الأعلى للقضاء إلى مجلس أعلى للسلطة القضائية.
    :: Apoyo técnico para la elaboración y el examen de políticas y procedimientos para racionalizar la organización del Ministerio de Justicia, el Consejo Superior de la Magistratura y la Oficina del Fiscal General UN :: توفير الدعم لصياغة واستعراض سياسات وإجراءات الترشيد التنظيمي لوزارة العدل، والمفوضية المعنية بالجهاز القضائي، ومكتب النائب العام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more