"el contexto de la seguridad" - Translation from Spanish to Arabic

    • سياق الأمن
        
    • إطار الأمن
        
    • سياق أمن
        
    • السياق الأمني
        
    • سياق اﻷمن الدولي
        
    • سياق الضمان
        
    • إطار السلم
        
    Tema 61 del programa. Los avances en la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional UN البند 61 من جدول الأعمال: التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي
    Los avances en la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional UN التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي
    en el contexto de la seguridad internacional UN السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي
    Los avances en la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional UN التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي
    Los avances en la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional UN التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي
    Función de la ciencia y la tecnología en el contexto de la seguridad internacional y el desarme UN دور العلم والتكنولوجيا في سياق الأمن الدولي ونزع السلاح
    Los avances en la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional UN 69 - التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي
    El desarrollo social centrado en la población también debería examinarse en el contexto de la seguridad. UN إن التنمية الاجتماعية التي يكون الإنسان محورها يجب النظر إليها في سياق الأمن أيضا.
    Los avances en la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional UN التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي
    Función de la ciencia y la tecnología en el contexto de la seguridad internacional y el desarme UN دور العلم والتكنولوجيا في سياق الأمن الدولي ونزع السلاح
    Los avances en la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional UN التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي
    Función de la ciencia y la tecnología en el contexto de la seguridad internacional y el desarme UN دور العلم والتكنولوجيا في سياق الأمن الدولي ونزع السلاح
    Los avances en la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional UN 81 - التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولـــي
    Los avances en la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional UN 80 - التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي
    Informe del Secretario General sobre los avances en la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional UN تقرير الأمين العام عن التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي
    No obstante, el Consejo no se ocupó, ni en el debate ni en la resolución, del aspecto de género del VIH/SIDA en el contexto de la seguridad mundial. UN إلا أن المجلس لم يتناول في مناقشته أو قراره البعد الجنساني لهذا الوباء في سياق الأمن العالمي.
    Los avances en la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional UN التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي
    Los avances en la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional UN التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي
    Los avances en la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional UN التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي
    Los avances en la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional. UN 61 - التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي.
    Hoy, el sistema de relaciones internacionales en el contexto de la seguridad internacional, control de armas y desarme, pasa por un período de crisis y necesita ser reformado. UN إن نظام العلاقات الدولية اليوم، في إطار الأمن الدولي وتحديد الأسلحة ونزع السلاح، يمر بفترة أزمة ويحتاج إلى الإصلاح.
    He mencionado a Georgia en el contexto de la seguridad energética. UN لقد أشرت إلى جورجيا في سياق أمن الطاقة.
    El Grupo de Trabajo analizó la importancia de examinar la función de las armas nucleares en el contexto de la seguridad en el siglo XXI. UN 30 - ناقش الفريق العامل أهمية دراسة دور الأسلحة النووية في السياق الأمني للقرن الحادي والعشرين.
    FUNCION DE LA CIENCIA Y LA TECNOLOGIA EN el contexto de la seguridad INTERNACIONAL, EL DESARME Y OTRAS ESFERAS CONEXAS UN دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح
    En el Sexto Plan Nacional de Desarrollo Socioeconómico (2006-2010) también se abordan cuestiones relacionadas con las personas de edad en el contexto de la seguridad social y se propone la mejora del sistema de pensiones de los funcionarios públicos. UN وبدورها، تعالج خطة التنمية الاجتماعية - الاقتصادية الوطنية السادسة (2006-2010) المسائل المتصلة بكبار السن في سياق الضمان الاجتماعي وتقترح خطة أفضل للمعاشات التقاعدية لصالح موظفي الحكومة المتقاعدين.
    Se trata, en primer lugar, del proceso de desarme nuclear dentro del marco de la paz y la seguridad internacionales; en segundo lugar, del papel de la ciencia y la tecnología en el contexto de la seguridad internacional, el desarme y las esferas conexas y, en tercer lugar, las transferencias internacionales de armas. UN وإنني أشير أولا إلى عملية نزع السلاح النووي في إطار السلم واﻷمن الدوليين؛ وثانيا، إلى دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة؛ وثالثا، إلى عمليات نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more