La organización hizo una exposición oral en el cuarto período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, celebrado en Ginebra en 2007. | UN | قدمت المنظمة مساهمة شفوية في الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان الذي عقد بجنيف، في عام 2007. |
El Comité celebró consultas durante el cuarto período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, celebrado en Ginebra del 12 al 30 de mayo de 2007. | UN | وأجرت اللجنة مشاورات خلال الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان، المعقودة في جنيف في الفترة من 12 إلى 30 آذار/مارس 2007. |
Hasta el cuarto período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos: | UN | إلى الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان: |
En la 35ª sesión, el 29 de noviembre de 2006, señaló que su delegación decidía aplazar el examen del proyecto de resolución hasta el cuarto período de sesiones del Consejo. | UN | وفي الجلسة 35، المعقودة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، ذكر أن وفد بلده قرر تأجيل النظر في مشروع القرار المذكور آنفا إلى الدورة الرابعة للمجلس. |
IV. INFORME A LA ASAMBLEA GENERAL SOBRE el cuarto período de sesiones del Consejo 201 - 203 64 | UN | رابعاً- التقرير المقدم إلى الجمعية العامة بشأن الدورة الرابعة للمجلس 201-203 61 |
Está previsto que el cuarto período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos tenga lugar del 12 al 30 de marzo de 2007. | UN | ومن المزمع عقد الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان في الفترة من 12 إلى 30 آذار/مارس 2007. |
Declaró que, al solicitar esta votación, su delegación no estaba adoptando una postura con respecto a las opiniones expresadas por Internacional Liberal en el cuarto período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وأفاد بأن وفده، عندما دعا إلى الشروع في التصويت، لم يكن يتخذ موقفا من وجهات النظر التي أعربت عنها ' ' التحررية الدولية`` خلال الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان. |
En marzo presenté una declaración en el cuarto período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos en Ginebra, durante la reunión dedicada a la Convención. | UN | 41 - وفي آذار/مارس قدمت بياناً في الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان في جنيف في المناسبة الخاصة المتعلقة بالاتفاقية. |
15. Durante el cuarto período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, el Grupo de Trabajo se reunió con representantes del Gobierno de Sri Lanka. | UN | 15- وخلال الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان، اجتمع الفريق العامل بممثلين عن حكومة سري لانكا. |
La organización asistió a una presentación de la Relatora Especial sobre la trata de personas, especialmente mujeres y niños, e hizo una exposición sobre su informe en el cuarto período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. | UN | حضر ممثل المنظمة عرضاً قدمه المقرر الخاص المعني بالاتجار بالبشر، وبخاصة النساء والأطفال وأدلى بمداخلة بشأن تقريرها المقدم في الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان. |
2007. Participación del Presidente en el 37º período de sesiones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, y presentación por parte de dos representantes del informe paralelo sobre Polonia; participación del Presidente en el cuarto período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos celebrado en Ginebra. | UN | 2007: شاركت الرئيسة في الدورة السابعة والثلاثين للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وقدم ممثلان تقرير الظل حول بولندا، وشاركت الرئيسة في الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان في جنيف. |
Recordando asimismo la resolución A/HRC/4/L.12 patrocinada por el Grupo de la OCI con el título " La lucha contra la difamación de las religiones " , aprobada por el cuarto período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos en Ginebra en marzo de 2007; | UN | وإذ يذكر بالقرار رقم A/HRC/4/L.12 المقدم من مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي الذي صدر عن الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان في جنيف في آذار/مارس 2007 بعنوان " مكافحة تشويه صورة الأديان " ؛ |
El 26 de marzo de 2007, la Alta Comisionada hizo uso de la palabra ante el plenario de una mesa redonda sobre la Convención y el Protocolo Facultativo durante el cuarto período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وفي 26 آذار/مارس 2007، وألقت المفوضة السامية كلمة خلال حلقة مناقشة عامة بشأن الاتفاقية والبروتوكول الاختياري أثناء الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان. |
b) Hasta el cuarto período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos | UN | (ب) إلى الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان: |
119. En su decisión 2/116, el Consejo decidió tomar nota del aplazamiento del examen de los siguientes proyectos propuestos, hasta el cuarto período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos: | UN | 119- وقرر المجلس، في مقرره 2/116، أن يحيط علماً بتأجيل النظر في مشاريع المقترحات التالية إلى الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان: |
IV. INFORME A LA ASAMBLEA GENERAL SOBRE el cuarto período de sesiones del Consejo | UN | رابعاً - التقرير المقدم إلى الجمعية العامة بشأن الدورة الرابعة للمجلس |
3. Informe a la Asamblea General sobre el cuarto período de sesiones del Consejo. | UN | ٣- التقرير المقدم إلى الجمعية العامة عن الدورة الرابعة للمجلس |
Tema 3. Informe a la Asamblea General sobre el cuarto período de sesiones del Consejo 121 25 | UN | 3- التقرير المقدم إلى الجمعية العامة عن الدورة الرابعة للمجلس 121 27 |
Tema 3 - Informe a la Asamblea General sobre el cuarto período de sesiones del Consejo | UN | البند 3- التقرير المقدم إلى الجمعية العامة عن الدورة الرابعة للمجلس |
3. Informe a la Asamblea General sobre el cuarto período de sesiones del Consejo. | UN | 3- التقرير المقدم إلى الجمعية العامة عن الدورة الرابعة للمجلس. |
En la 35ª sesión, el 29 de noviembre de 2006, el representante declaró que su delegación decidía aplazar el examen del proyecto de resolución hasta el cuarto período de sesiones del Consejo. | UN | وفي الجلسة 35، المعقودة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، ذكر أن وفد بلده قرر تأجيل النظر في مشروع القرار المذكور آنفاً إلى الدورة الرابعة للمجلس. |