el cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General podría inspirar nuevas ideas y planteamientos del desarme. | UN | بل إن الدورة الاستثنائية الرابعة يمكن أن تكون بؤرة لﻷفكار والنهج الجديدة بشأن نزع السلاح. |
el cuarto período extraordinario de sesiones ofrecerá una oportunidad única para hacerlo. | UN | وستكون الدورة الاستثنائية الرابعة فرصة فريـــدة للقيـــام بذلك. |
A ese respecto, para el cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme se seguirán los procedimientos establecidos y observados para el primer período extraordinario de sesiones dedicado al mismo tema. | UN | وفي هذا الصدد، فإن اﻹجراءات التي وضعت للدورة الاستثنائية والدورات الاستثنائية اللاحقة وجرى اتباعها فيها ينبغي أن تُتبع في الدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح. اﻷهداف |
:: Reunión del Grupo de trabajo de la Asamblea General sobre el cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme celebrada en Nueva York en 2007 | UN | :: فريق الجمعية العامة العامل المعني بالدورة الاستثنائية الرابعة المعنية بنزع السلاح، نيويورك، 2007 |
" 1. Decide convocar en 1997 el cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme; | UN | " ١ - تقرر عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح في عام ١٩٩٧؛ |
En este contexto, apoyamos la propuesta de convocar el cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. | UN | وفي هذا الصدد، نؤيد الاقتراح بعقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح. |
Esperamos que un proyecto de resolución sobre el cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme sea presentado para su consideración y aprobación en los días venideros. | UN | ونأمل في أن يطرح مشروع قرار عن الدورة الاستثنائية الرابعة على هذه اللجنة أثناء اﻷسابيع القادمة لكي توافق عليه وتعتمده. |
Hablaré ahora sobre el cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. | UN | أنتقل اﻵن إلى مسألة الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح. |
Consideramos que debería celebrarse lo antes posible el cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas dedicado al desarme, teniendo debidamente en cuenta la petición de gran número de países. | UN | ونرى أنه من الضروري أن تعقد في أسرع وقت ممكن الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح، وأن يؤخذ بعين الاعتبار اللازم مطلب عدد كبير من البلدان. |
el cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme debe concentrarse en los retos actuales y futuros en materia de seguridad. | UN | على الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح أن تركز على التحديات الأمنية القائمة والناشئة. |
¿Debería tratarse el tema de la seguridad cibernética en el cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme? | UN | فهل يتعين أن تتناول الدورة الاستثنائية الرابعة مسألة الأمن السيبري؟ |
¿Debería tratarse el tema de la seguridad cibernética en el cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme? | UN | فهل يتعين أن تتناول الدورة الاستثنائية الرابعة مسألة الأمن السيبري؟ |
La aparente apatía para convocar el cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme es una muestra de ese malestar. | UN | وعدم الاكتراث الواضح هذا بعقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المخصصة لنـزع السلاح هو من مظاهر ذلك الاعتلال. |
Por lo tanto, subrayamos la importancia de organizar el cuarto período extraordinario de sesiones. | UN | وبناء عليه، نشدد على أهمية عقد الدورة الاستثنائية الرابعة. |
En vista de esos mandatos, el Movimiento de los Países No Alineados considera que es muy importante convocar el cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. | UN | وفي وجود هذه الولايات، تعتقد حركة عدم الانحياز أن من المهم للغاية عقد الدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح. |
Informe del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme | UN | تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح |
Grupo de Trabajo de Composición Abierta para el cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General Dedicado al Desarme | UN | الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح |
A ese respecto, es imprescindible volver a convocar lo antes posible, preferentemente en 2007, al Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, tal como lo dispusiera la Asamblea General. | UN | وفي ذلك الصدد من الضروري أن يعود الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنـزع السلاح إلى الانعقاد في أسرع وقت ممكن، ويفضل أن يكون في 2007، بموجب الولاية الصادرة من الجمعية العامة. |
En vista del estancamiento que ha persistido en nuestros empeños, consideramos que ha llegado el momento de convocar el cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. | UN | ونعتقد، نظرا للجمود المستمر في مساعينا، أن الوقت قد حان لعقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح. |
el cuarto período extraordinario de sesiones debe mantener la cuestión del desarme nuclear como un tema prioritario de su programa. | UN | وينبغي للدورة الاستثنائية الرابعة أن تحافظ في جدول أعمالها على أولوية بند نزع السلاح النووي. |
Éste sólo podía modificarse en el cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, cuando quiera que se celebrara. | UN | ولا يمكن تنقيح هذه الولاية إلا من قبل دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح عند انعقادها. |