Entre 1997 y 2016, el Departamento de Justicia de EE. UU. se quedó con más de 635 000 propiedades. | TED | ففي الفترة ما بين 1997 و2016، استحوذت وزارة العدل الأمريكية على أكثر من 635000 حق ملكية. |
Si no es el Departamento de Justicia, o la Oficina de Impuestos. ¿Sabes qué? | Open Subtitles | إذا لم تكن مع وزارة العدل فمع مصلحة الضرائب وأنت تعرف لماذا؟ |
¿Sabes todo lo que el Departamento de Justicia de EE UU te va a dar por culo con esto? | Open Subtitles | هل بوسعك أن تتخيّل إلى أي مدى ستقوم وزارة العدل الأمريكية بالقسوة عليك بسبب هذا ؟ |
el Departamento de Justicia ha terminado de preparar la lista de nombramientos que han de ser aprobados por el Representante Especial del Secretario General. | UN | وقد أتمت إدارة العدل إعداد قائمة بالتعيينات التي سيقرها الممثل الخاص للأمين العام. |
La Policía y el Departamento de Justicia acordaron una lista de las causas cuya investigación y enjuiciamiento revestían prioridad. | UN | واتفقت الشرطة ووزارة العدل على قائمة القضايا التي سيتم على سبيل الأولوية التحقيق فيها وتقديمها للمحاكمة. |
Después de su arresto, cooperó, dio nombres, y se ganó la inmunidad y una nueva identidad proporcionada por el Departamento de Justicia. | Open Subtitles | بعد ان ألقي القبض عليه، تعاون، و أعطي معلومات، حصل على الحصانة و أعطي هوية جديدة من وزارة العدل. |
Hicimos todo bajo las reglas, puedo lidiar con el Departamento de Justicia. | Open Subtitles | لقد فعلنا كل شىء قانوناً يمكننى التعامل مع وزارة العدل |
el Departamento de Justicia se toma cualquier información sobre Grayson muy seriamente. | Open Subtitles | وزارة العدل تقوم بأخذ أي أمر يخص كونراد جريسون بجديه |
Por eso está presionando a mis amigos en el Departamento de Justicia. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أنك الضغط أصدقائي في وزارة العدل. |
Siempre está bien tener un buen amigo en el Departamento de Justicia. | Open Subtitles | أنه من الجيد أن يكون لديك صديق في وزارة العدل. |
No creo que el Departamento de Justicia necesite ese tipo de publicidad. | Open Subtitles | لا أعتقد ان وزارة العدل تحتاج هذا النوع من الدعاية |
el Departamento de Justicia lo hizo y, cuando me enteré, lo que sientes ahora es exactamente cómo me sentí. | Open Subtitles | وزارة العدل هي من فعلت ذلك وعندما اكتشفت ذلك الأمر شعرت با تشعر به الآن تماماً |
Siempre quise fingir que tenía un amigo en el Departamento de Justicia. | Open Subtitles | دائما ما أردت أن أتظاهر بوجود صديق في وزارة العدل. |
En el cumplimiento de ese cometido, el Departamento trabaja en estrecha relación con el Departamento de Justicia y las sociedades nacionales. | UN | وفي اضطلاع الوزارة بهذه المهمة، فإنها تعمل بصورة وثيقة مع وزارة العدل والجمعيات الوطنية. |
el Departamento de Justicia de los Estados Unidos incoó un procedimiento con arreglo al artículo 2 de la Ley Sherman, resolviéndose finalmente el caso por avenencia. | UN | اتخذت وزارة العدل في الولايات المتحدة إجراءات بموجب المادة ٢ من قانون شيرمان وسوﱠت في نهاية اﻷمر هذه القضية بموجب قرار تراض. |
En respuesta al informe, el Departamento de Justicia estableció un grupo de trabajo sobre igualdad de género en la profesión jurídica. | UN | واستجابة للتقرير، أنشأت وزارة العدل فرقة عمل معنية بالمساواة بين الجنسين في المهنة القانونية. |
Los aspectos penales de las causas contra los empleadores ilegales están siendo perseguidos por el Departamento de Justicia. | UN | وتقاضي حالياً وزارة العدل أصحاب العمل المخالفين للقوانين من ناحية الجوانب الجنائية للحالات. |
Está financiado por el Departamento de Justicia y se ocupa principalmente de niños secuestrados por familiares, aunque también por extraños. | UN | وتموله وزارة العدل ويعالج أساساً اﻷطفال الذين يختطفهم عضو من أسرهم أو يختطفهم غرباء أيضاً. |
el Departamento de Justicia adoptó iniciativas para resolver los problemas de emergencia y a largo plazo. | UN | واتخذت إدارة العدل إجراءات لإيجاد حلول عاجلة وطويلة الأجل لتلك المشاكل. |
el Departamento de Justicia está preparando una reglamentación detallada para reducir los casos de violaciones en nuestras cárceles. | UN | ووزارة العدل بصدد وضع لوائح شاملة للحد بشكل فعال من حالات الاغتصاب في سجون بلدنا. |
el Departamento de Justicia hace las veces de Secretaría del Ministerio de Justicia y se ocupa de todas las cuestiones jurídicas de la República. | UN | وتعمل إدارة العدل بوصفها أمانة لوزارة العدل وتعالج جميع المسائل القانونية للجمهورية. |
Si el Departamento de Justicia americano nos manda una citación. | Open Subtitles | إذا أرسلت لنا دائرة العدل الأمريكية مذكرة قضائية |
Si ese es el camino que el Departamento de Justicia quiere llevar. | Open Subtitles | إذا كان ذلك هو الطريق الذي يريد أخذه قسم العدالة |
Todos los permisos de trabajo, pasaportes y otros documentos de entrada se custodian en una caja fuerte en el Departamento de Justicia. | UN | وجميع تراخيص العمل والجوازات ووثائق الدخول مودعة في خزانة مغلقة بوزارة العدل. |
Así, ni el Departamento de Justicia ni el MTD revelaron prueba alguna del uso indebido del equipo. | UN | ولذلك لم تقم إدارة القضاء ولا وزارة الجمارك والرسوم بالكشف عن أي دليل لاستخدام المعدات بصورة غير مشروعة. |
Como consecuencia, la policía y el Departamento de Justicia de la UNMIK cesaron sus operaciones. | UN | ونتيجة لذلك، أوقفت الشرطة وإدارة العدل التابعتان لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو أعمالهما. |
el Departamento de Justicia ha creado oficinas de enlace con los tribunales, que ayudan a los miembros de grupos minoritarios, principalmente, a acceder a los tribunales. | UN | وقد أقامت إدارة العدالة مكاتب اتصال تابعة للمحاكم، مما ساعد أفراد الأقليات، في المحل الأول، على الوصول إلى المحاكم. |
Yo nací y crecí en un lugar como éste, antes que el Departamento de Justicia me adoptara. | Open Subtitles | لقد ولدت وترعرعت فى مجمع كهذا قبل أن يأخذنى قسم العدل اعلم هناك أشخاص طيبون فى الداخل |