el desarrollo industrial sostenible será posible sólo con el compromiso de la comunidad internacional de incrementar la cooperación. | UN | وقال إن تحقيق التنمية الصناعية المستدامة لن يكون ممكنا إلا بالتزام المجتمع الدولي بزيادة التعاون. |
Además, el desarrollo industrial sostenible prosperará si el sector privado puede operar en un marco apropiado de condiciones generales propicias. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستزدهر التنمية الصناعية المستدامة في حال عمل القطاع الخاص وفي الظروف الإطارية المؤاتية الصحيحة. |
En consecuencia, es preciso que aumente en forma considerable y cada vez más rápida la eficiencia en la utilización de los recursos para apoyar el desarrollo industrial sostenible. | UN | ومن ثم كانت الحاجة الى تحقيق انجازات كبيرة ومطردة في كفاءة الموارد لدعم التنمية الصناعية المستدامة. |
• Restaurar con urgencia el desarrollo industrial sostenible en Asia oriental. | UN | ● استعادة التنمية الصناعية المستدامة في شرق آسيا بصورة عاجلة. |
La ONUDI tiene una función clave que desempeñar en relación con el desarrollo industrial sostenible y no perjudicial para el medio ambiente. | UN | كما إن أمام اليونيدو دورا أساسيا تضطلع به فيما يتعلق بالتنمية الصناعية المستدامة والملائمة للبيئة. |
Vienen surgiendo elementos conceptuales y operacionales para edificar un nuevo consenso sobre el desarrollo industrial sostenible. | UN | وهناك مقومات مفاهيمية وتنفيذية آخذة في الظهور لتوافق جديد في اﻵراء بشأن التنمية الصناعية المستدامة. |
La Junta estaba convencida del papel que podía desempeñar el desarrollo industrial sostenible en lo que respecta a lograr el objetivo establecido en la Declaración del Milenio. | UN | وأعرب المجلس عن اعتقاده بأن التنمية الصناعية المستدامة يمكن أن تضطلع بدور هام في تحقيق الأهداف المبيّنة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية. |
Es necesario facilitar el acceso a energía de bajo costo, especialmente en las zonas rurales y en relación con el desarrollo industrial sostenible. | UN | وثمة حاجة إلى الحصول على الطاقة بأسعار في متناول اليد، وبخاصة في المناطق القروية وإلى تحقيق التنمية الصناعية المستدامة. |
El Japón apoya firmemente las actividades de la Organización para promover el desarrollo industrial sostenible. | UN | وتؤيد اليابان بقوة أنشطة المنظمة الرامية إلى تعزيز التنمية الصناعية المستدامة. |
el desarrollo industrial sostenible será un factor importante en la consecución de los parámetros de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وسوف تكون التنمية الصناعية المستدامة عاملا هاما في الوفاء بالمعايير المرجعية التي حددتها الأهداف الإنمائية للألفية. |
Los Estados Miembros y la comunidad internacional son responsables de la movilización de los recursos financieros necesarios para apoyar el desarrollo industrial sostenible. | UN | وقال ان الدول الأعضاء والمجتمع الدولي تتحمل مسؤولية حشد الموارد المالية اللازمة لدعم التنمية الصناعية المستدامة. |
el desarrollo industrial sostenible requiere iniciativas amplias. | UN | وأوضح أنّ التنمية الصناعية المستدامة تتطلّب مبادرات شاملة. |
el desarrollo industrial sostenible puede contribuir mucho a la erradicación de la pobreza y ayudar al mundo en desarrollo a superar los problemas cada vez mayores que plantea la integración en una economía mundial en rápida evolución. | UN | وان التنمية الصناعية المستدامة يمكن أن تقدّم إسهاما مهمّا في استئصال شأفة الفقر، وفي مساعدة العالم النامي على مواجهة التحديات المستمرة في الازدياد من جراء الاندماج في الاقتصاد العالمي السريع التغيّر. |
Los gobiernos y las empresas pueden apoyar más las iniciativas de los jóvenes encaminadas a fomentar el desarrollo industrial sostenible en nuestras comunidades. | UN | ويمكن للحكومات والشركات أن تعزز دعم مبادرات الشبان الرامية إلى إدخال التنمية الصناعية المستدامة في مجتمعاتنا المحلية. |
Las actividades comprendidas en esta esfera tendrán por objeto promover el desarrollo industrial sostenible y abarcarán: | UN | ستهدف الأنشطة هذه في مجال التركيز هذا إلى تعزيز التنمية الصناعية المستدامة. |
Las actividades comprendidas en esta esfera tendrán por objeto promover el desarrollo industrial sostenible y abarcarán: | UN | ستهدف الأنشطة المندرجة في مجال التركيز هذا إلى تعزيز التنمية الصناعية المستدامة. |
Por consiguiente, valora la asistencia que le presta la ONUDI para fomentar el desarrollo industrial sostenible y la tecnología. | UN | فهي تقدر لذلك مساعدة اليونيدو في دعم التنمية الصناعية المستدامة وترويج التكنولوجيا. |
La ONUDI tiene una función estratégica que cumplir en la erradicación de la pobreza mediante el desarrollo industrial sostenible. | UN | وأضافت إن لليونيدو دورا استراتيجيا تضطلع به في القضاء على الفقر من خلال تحقيق التنمية الصناعية المستدامة. |
Además, decidió examinar las conclusiones de la conferencia de mesa redonda sobre el desarrollo industrial sostenible celebrada en su 51º período de sesiones. | UN | وقررت أن تنظر في استنتاجات مؤتمر المائدة المستديرة المعني بالتنمية الصناعية المستدامة المعقود خلال دورتها الحادية والخمسين. |
Se trata de un requisito esencial para alcanzar el desarrollo industrial sostenible y el crecimiento de la producción industrial en los países en desarrollo, necesidad esta última reconocida desde hace mucho. | UN | وهذا شرط أساسي لا غنى عنه لأي تنمية صناعية مستدامة ولنمو الإنتاج الصناعي في البلدان النامية الذي طال انتظاره. |
De hecho, la ONUDI sigue siendo una fuerza importante y necesaria que impulsa el desarrollo industrial sostenible en los países en desarrollo. | UN | والواقع هو أن اليونيدو ظلت قوة دافعة مهمة ولازمة للتنمية الصناعية المستدامة في البلدان النامية. |
La mundialización y el desarrollo industrial sostenible | UN | أولا - العولمة والتنمية الصناعية المستدامة |