"el desarrollo mediante" - Translation from Spanish to Arabic

    • التنمية عن طريق
        
    • التنمية من خلال
        
    • بالتنمية من خلال
        
    • التنمية عبر
        
    • بالتنمية عن طريق
        
    • للتنمية من خلال
        
    • الإنمائية من خلال
        
    • الإنمائي عن طريق
        
    • الإنمائي من خلال
        
    • في التنمية من خﻻل
        
    • للتنمية عن طريق
        
    ii) Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación; UN ' ٢ ' تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة؛
    ii) Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación; UN ' ٢ ' تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة؛
    ii) Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación UN ' ٢ ' تجديد الحـــوار بشــأن تعزيــز التعــاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة
    ii) Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación UN ' ٢ ' تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة
    Subrayaron también la función decisiva de las Naciones Unidas en lo que respecta a facilitar el desarrollo mediante actividades operacionales. UN وشدد الوزراء أيضا على الدور الحاسم لﻷمم المتحدة في تيسير التنمية من خلال اﻷنشطة التنفيذية.
    ii) Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación UN ' ٢ ' تجديــد الحــوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة
    ii) Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación UN ' ٢ ' تجديـــد الحوار بشــأن تعزيــز التعـاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة
    ii) Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación UN ' ٢ ' تجــديد الحــوار بشــأن تعــزيز التعـاون الاقتصـادي الــدولي ﻷغـراض التنمية عن طريق الشراكة
    ii) REANUDACIÓN DEL DIÁLOGO SOBRE EL FORTALECIMIENTO DE LA COOPERACIÓN ECONÓMICA INTERNACIONAL PARA el desarrollo mediante LA ASOCIACIÓN UN ' ٢ ' تجديـد الحـوار بشــأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة
    ii) Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación UN ' ٢ ' تجديد الحـــوار بشــأن تعزيــز التعــاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة
    102. Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación UN تجديد الحوار بشأن ترسيخ التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة
    Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación UN تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة
    TEMA 100 DEL PROGRAMA: REANUDACIÓN DEL DIÁLOGO SOBRE EL FORTALECIMIENTO DE LA COOPERACIÓN ECONÓMICA INTERNACIONAL PARA el desarrollo mediante LA ASOCIACIÓN UN البند ٠٠١ من جدول اﻷعمال: تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة
    Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación UN تجديد الحوار بشأن ترسيخ التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة
    Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación UN تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة
    b) Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación UN تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة.
    ii) Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional para el desarrollo mediante la asociación; UN ' ٢ ' تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة؛
    Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación UN تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصــادي الدولــي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة
    A tal efecto, la vigilancia internacional ha de procurar el establecimiento, entre otras cosas, de un entorno internacional eficaz para la transferencia de recursos para el desarrollo mediante los flujos financieros privados y el comercio internacional. UN ولهذه الغاية، ينبغي أن يسعى الإشراف الدولي إلى تعزيز أمور منها إيجاد بيئة دولية فعالة لنقل الموارد من أجل التنمية من خلال التدفقات المالية في مجال القطاع الخاص والتجارة الدولية.
    Su país está contribuyendo a la asociación internacional para el desarrollo mediante varios acuerdos económicos bilaterales, regionales e internacionales. UN ويسهم بلده في الشراكة الدولية من أجل التنمية من خلال عدد من الاتفاقات الاقتصادية الثنائية والإقليمية والدولية.
    La UNCTAD se propone aumentar el impacto de sus actividades en el desarrollo mediante talleres nacionales y regionales como instrumentos pedagógicos clave. UN ويعتزم الأونكتاد أن يزيد من آثار أنشطته المتعلقة بالتنمية من خلال عقد دورات عمل إقليمية بوصفها أدوات تعليمية.
    Representa una asociación para el desarrollo mediante el comercio, sobre la base del beneficio y el respeto mutuos. UN وهي تمثل شراكة لتحقيق التنمية عبر التجارة القائمة على المنفعة والاحترام المتبادلين.
    La función principal de la UNCTAD es promover el desarrollo mediante el comercio y la inversión, y facilitar la integración de los países en desarrollo y de los países con economías en transición en el sistema comercial internacional. UN إن التوجه العام لعمل اﻷونكتاد هو النهوض بالتنمية عن طريق التجارة والاستثمار، وتيسير دمج البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في النظام التجاري الدولي.
    Reconociendo que la región del África meridional tiene grandes posibilidades de lograr el desarrollo mediante una cooperación más estrecha, UN وإذ يدركان أن لدى منطقة الجنوب الافريقي إمكانية كبيرة للتنمية من خلال التعاون على نحو أوثق،
    Los resultados se asignarán a la asistencia para el desarrollo mediante un fondo de solidaridad que se podría coordinar con contribuciones de otros países. UN وستخصص نتائج المبادرة للمساعدة الإنمائية من خلال صندوق للتضامن يمكن تنسيقه مع المساهمات المقدّمة من بلدان أخرى.
    A partir de su labor normativa, el subprograma trabajará también en la elaboración de políticas, estrategias y mecanismos que generen más interacción con el desarrollo mediante una mayor integración regional. UN سيسعى البرنامج الفرعي أيضا من خلال عمله المعياري لوضع السياسات والاستراتيجيات والآليات التي تحقق قدرا أكبر من التفاعل الإنمائي عن طريق مزيد من التكامل الإقليمي.
    El nuevo Gobierno ha manifestado su profundo interés en la cooperación para el desarrollo mediante el nombramiento de una Ministra Delegada encargada de la materia, y con ello ha reconocido el papel fundamental que el desarrollo tiene para la política exterior. UN وقد أعربت الحكومة الجديدة عن اهتمامها القوي بالتعاون الإنمائي من خلال تكليف نائبة وزيرة بالتعاون الإنمائي، بالنظر إلى تسليمها بالدور الأساسي الذي يضطلع به التعاون الإنمائي في السياسة الخارجية.
    Como miembro de ONU-Energía, la UNCTAD contribuye a promover la energía para el desarrollo mediante el comercio internacional y las medidas relacionadas con el comercio. UN ويساهم الأونكتاد، بوصفه عضواً في آلية الأمم المتحدة للطاقة، في مساعي تسخير الطاقة للتنمية عن طريق التجارة الدولية والتدابير المتصلة بالتجارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more