el desarrollo no es sólo un asunto de cooperación o de asistencia vistas en la perspectiva tradicional de transferencia de recursos o de tratos especiales. | UN | إن التنمية ليست مجرد قضية تعاون أو مساعدة بالمعنى التقليدي لنقل الموارد أو المعاملة الخاصة. |
el desarrollo no es sólo un asunto de modernización material: es un patrón infinito de transformación de la sociedad. | UN | إن التنمية ليست مجرد مسألة تحديث مادي، بل إنها نمط تحول للمجتمع لا نهاية له. |
Hicieron hincapié en que el desarrollo no es sólo una cuestión de crecimiento económico, sino que incluye también el marco jurídico y constitucional de los Estados. | UN | وقد نوهوا بأن التنمية ليست فقط مسألة نمو اقتصادي، وإنما تشمل أيضا اﻷطر القانونية والدستورية للدول. |
La cooperación internacional para el desarrollo no es una opción, sino un requisito para la paz y la estabilidad mundiales. | UN | إن التعاون الدولي من أجل التنمية ليس خيارا بل هو مطلب أساسي لتحقيق السلم والاستقرار العالميين. |
La tarea de forjar una alianza mundial para el desarrollo no es fácil. | UN | إن بناء شراكة عالمية من أجل التنمية ليس بالمهمة السهلة. |
el desarrollo no es una alternativa de la seguridad pero sí una condición necesaria para la paz y el progreso a largo plazo. | UN | والتنمية ليست بديلا لﻷمن ولكنها شرط ضروري للسلام الطويل المدى وللتقدم. |
el desarrollo no es posible sino en un ambiente de paz y la paz en sí no puede ser preservada sino por medio del desarrollo. | UN | إن التنمية لا يمكن أن تتحقق إلا في مناخ السلم، والسلم نفسه لا يمكن صونه إلا من خلال التنمية. |
el desarrollo no es solamente crecimiento económico y enriquecimiento financiero, que se pueden medir con estadísticas las cuales, a veces, pueden incurrir en error y crear ilusiones. | UN | إن التنمية ليست مجرد مسألة نمو اقتصادي وثراء مالي، تقاس باﻷرقام اﻹحصائية، التي قد تكون أحيانا مضللة ووهمية. |
Sin embargo, sabemos que el desarrollo no es una opción sino una necesidad. | UN | بيد أننا ندرك أن التنمية ليست خيارا؛ وإنما هي ضرورة. |
Se afirma que la paz y la seguridad no son posibles sin el desarrollo, y que el desarrollo no es posible sin paz ni seguridad. | UN | ومن المؤكد أن السلم والأمن ليسا ممكنين بدون تنمية، وأن التنمية ليست ممكنة بدون سلم وأمن. |
Tras decenios de extensos estudios, investigaciones, discusiones y debates y tras la experiencia que resultó de ello nos encontramos ahora en condiciones de comprender plenamente que el desarrollo no es sencillo. | UN | وبعد عقود من الدراسات والبحوث والمناقشات والمناظرات المطولة وما ترتب عليها من خبرة مكتسبة، فإننا أصبحنا اليوم في موقف يمكننا من أن نقدر تقديرا كاملا أن التنمية ليست مسألة هينة. |
el desarrollo no es un mero objetivo a largo plazo, es un derecho humano básico reconocido por la comunidad internacional en la Declaración de Viena y ratificado por resoluciones de esta Asamblea. | UN | إن التنمية ليست مجرد هدف طويل اﻷجل، انها حق أساسي من حقوق الانسان سلم به المجتمع الدولي في إعلان فيينا، وصدقت عليه قرارات الجمعية العامة. |
Sin embargo, el desarrollo no es menos urgente, sino todo lo contrario, ya que en la actualidad el desarrollo es global, y la paz, la economía, el medio ambiente, la justicia social y la democracia constituyen sus diversos aspectos. | UN | غير أن التنمية ليست أقل إلحاحا، بل العكس هو الصحيح، ﻷن التنمية اليوم قضية عالمية، والسلام، والاقتصاد، والبيئة، والعدالة الاجتماعية، والديمقراطية هي أبعادها المختلفة. |
Por cierto, hemos llegado a entender que, si bien el progreso económico es un elemento esencial del desarrollo, no es el único, ya que el desarrollo no es un fenómeno de carácter exclusivamente económico. | UN | ومن المؤكد أننا بدأنا نفهم أنه بالرغم من أن التقدم الاقتصادي يمثل أحد العناصر اﻷساسية للتنمية، فإنه ليس الوحيد، ﻷن التنمية ليست ظاهرة اقتصادية على نحو صرف. |
La financiación para el desarrollo no es una limosna; tampoco una oportunidad para hacer negocios aprovechándose de las necesidades de otros países. | UN | إن تمويل التنمية ليس صدقة ولا فرصة للقيام بالأعمال التجارية واستغلال احتياجات البلدان الأخرى في الوقت ذاته. |
El camino hacia el desarrollo no es fácil. La comunidad mundial tiene por delante retos inesperados para lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | إن الطريق إلى التنمية ليس سهلا، فالمجتمع العالمي يواجه تحديات أمام بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية لم تكن في الحسبان. |
50. el desarrollo no es sólo una obligación de los países pobres. | UN | 50- والتنمية ليست التزاماً يقع على كاهل البلدان الفقيرة فحسب. |
Cabe señalar que el vínculo que existe entre la migración y el desarrollo no es nuevo. | UN | إننا نلاحظ أن الصلة القائمة بين الهجرة والتنمية ليست صلة جديدة. |
Es más, se reconoce que sin democracia y paz el desarrollo no es posible y que, recíprocamente, sin desarrollo la paz y la democracia no pueden ser duraderas. | UN | ثم إن من المسلم به أن التنمية لا تتحقق إلا بالديمقراطية والسلام كما أن السلام والديمقراطية لا يمكن أن يدوما بلا تنمية. |
No obstante, el nivel de asistencia oficial para el desarrollo no es la única cuestión importante que hay que abordar. | UN | ولكن مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية ليس المسألة الوحيدة الهامة التي يتعين تناولها. |
Lo que importa para el desarrollo no es la apertura comercial en sí misma, sino la transformación estructural de la economía y la calidad del comercio. | UN | فالأمر الهام للتنمية ليس التجارة المفتوحة في حد ذاتها، بل التحول الهيكلي للاقتصاد ونوعية التجارة. |