"el desarrollo para el" - Translation from Spanish to Arabic

    • التنمية لفترة
        
    • الإنمائية بحلول
        
    Por consiguiente, la consignación final para la Cuenta para el Desarrollo para el bienio 2008-2009 es de 18.651.300 dólares. UN وبالتالي تبلغ قيمة الاعتماد النهائي لحساب التنمية لفترة السنتين 2008-2009 ما قدره 300 651 18 دولار.
    Cuenta para el Desarrollo para el bienio 2000 - 2001 UN زاي - حساب التنمية لفترة السنتين 2000-2001
    Se recordará, no obstante, que la Asamblea General, en su resolución 60/246, decidió que se hiciera un nuevo cálculo de los recursos de la Cuenta para el Desarrollo para el bienio 2006-2007. UN ولكن تجدر الإشارة إلى أن الجمعية العامة قررت في قرارها 60/246 إعادة تقدير حساب التنمية لفترة السنتين 2006-2007.
    Su delegación apoya la idea de que se haga un nuevo cálculo de los recursos de la Cuenta para el Desarrollo para el bienio 2007-2008 hasta la suma recomendada por el Secretario General. UN وأعلن تأييد وفد بلاده لإعادة تقدير تكاليف حساب التنمية لفترة السنتين 2007-2008 بالمبلغ الذي يوصي به الأمين العام.
    Portugal también ha elaborado un documento de orientación estratégica en el que se compromete a asignar el 0,36% del PIB a la asistencia para el Desarrollo para el año 2000 y el 0,7% para el año 2006. UN ووضعت البرتغال أيضا الخطوط العريضة لوثيقة استراتيجية إرشادية خصصت فيها نسبة 0.36في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لتقديمها للمساعدة الإنمائية بحلول عام 2000، ونسبة 0.7 في المائة بحلول عام 2006.
    34.4 En su resolución 60/246, la Asamblea General decidió que se hiciera un nuevo cálculo de los recursos de la Cuenta para el Desarrollo para el bienio 2006-2007. UN 34-4 وقـــــررت الجمعيـــة العامة، في قرارها 60/246، إعادة تقدير تكاليف حساب التنمية لفترة السنتين 2006-2007.
    35.3 En su resolución 60/246, la Asamblea General decidió que se hiciera un nuevo cálculo de los recursos de la Cuenta para el Desarrollo para el bienio 2006-2007. UN 35-3 وقـررت الجمعيـــة العامة، في قرارها 60/246، إعادة تقدير تكاليف حساب التنمية لفترة السنتين 2006-2007.
    36.3 En su resolución 60/246, la Asamblea General decidió que se hiciera un nuevo cálculo de los recursos de la Cuenta para el Desarrollo para el bienio 2006-2007. UN 36-3 وقـررت الجمعيـــة العامة، في قرارها 60/246، إعادة تقدير تكاليف حساب التنمية لفترة السنتين 2006-2007.
    Apoyamos el interés del Secretario General en desarrollar ideas sobre un programa marco para el Desarrollo para el período posterior a 2015, cuyas recomendaciones concretas se formularán en 2012. UN إننا ندعم التزام الأمين العام بالعمل على تطوير الأفكار لبرنامج الإطار من أجل التنمية لفترة ما بعد 2015، مع توصيات محددة تقدم سنة 2012.
    35.4 En su resolución 60/246, la Asamblea General decidió que se hiciera un nuevo cálculo de los recursos de la Cuenta para el Desarrollo para el bienio 2006-2007. UN 35-4 وقـررت الجمعيـــة العامة، في قرارها 60/246، إعادة تقدير تكاليف حساب التنمية لفترة السنتين 2006-2007.
    XIII.1. Como se indica en los párrafos 33.1 y 33.4, la estimación presupuestaria relativa a la Cuenta para el Desarrollo para el bienio 2000–2001 representa la cantidad autorizada por la Asamblea General en su resolución 52/221 A, de 22 de diciembre de 1997, para el bienio 1998-1999, a saber, 13.065.000 dólares. UN ثالث عشر - ١ وفقا لما تشير إليه الفقرتان ٣٣-١ و ٣٣-٤، يمثل التقدير المقترح لحساب التنمية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، المبلغ الذي أذنت به الجمعية العامة في قرارها ٥٢/٢٢١ ألف المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، وقدره ١٣ ٠٦٥ ٠٠٠ دولار.
    La Comisión observa que en su resolución 60/246 la Asamblea General también pidió que se hiciera un nuevo cálculo de los recursos de la Cuenta para el Desarrollo para el bienio 2006-2007. UN 6 - وتلاحظ اللجنة بأن الجمعية العامة طلبت أيضا في قرارها 60/246 إعادة تقدير تكاليف حساب التنمية لفترة السنتين 2006-2007.
    b La Asamblea General, en su resolución 60/246, decidió que se hiciera un nuevo cálculo de los recursos de la Cuenta para el Desarrollo para el bienio 2006-2007. UN (ب) قررت الجمعية العامة في قرارها 60/246 إعادة تقدير حساب التنمية لفترة السنتين 2006-2007.
    Por consiguiente, la consignación revisada de la Cuenta para el Desarrollo para el bienio 2006-2007 asciende a 16.480.900 dólares, lo que supone un aumento de 3.415.900 dólares respecto de los recursos aprobados por la Asamblea para la Cuenta en el momento de su creación. UN وبناء على ذلك، بلغ الاعتماد المنقح المخصص لحساب التنمية لفترة السنتين 2006-2007 ما قدره 900 480 16 دولار، بزيادة قدرها 900 415 3 دولار على المستوى الذي اعتمدته الجمعية للحساب عند إنشائه.
    La Comisión recuerda que, en su resolución 60/246, la Asamblea General decidió que se hiciera un nuevo cálculo de los recursos de la Cuenta para el Desarrollo para el bienio 2006-2007, lo que dio lugar a un aumento de 889.100 dólares en la consignación inicial. UN وتشير اللجنة إلى أن الجمعية العامة قضت، في قرارها 60/246، بأن يعاد تقدير تكاليف حساب التنمية لفترة السنتين 2006-2007، مما أدى إلى زيادة قدرها 100 889 دولارا في الاعتمادات الأولية.
    a La Asamblea General, en su resolución 60/246, decidió que se hiciera un nuevo cálculo de los recursos de la Cuenta para el Desarrollo para el bienio 2006-2007. UN (أ) قررت الجمعية العامة في قرارها 60/246 إعادة تقدير تكلفة حساب التنمية لفترة السنتين 2006-2007.
    Por consiguiente, la consignación revisada de la Cuenta para el Desarrollo para el bienio 2006-2007 asciende a 16.480.900 dólares, lo que incluye el nuevo cálculo de recursos. UN وبذلك يزداد الاعتماد المنقح لحساب التنمية لفترة السنتين 2006-2007 إلى مبلغ قدره 900 480 16 دولار، بما في ذلك إعادة تقدير التكاليف.
    La Asamblea, en su resolución 62/235 A, aprobó la consignación de la Cuenta para el Desarrollo para el bienio 2006-2007 en el importe de 16.551.900 dólares, lo que también incluye el nuevo cálculo de los recursos. UN وأقرت الجمعية العامة بقرارها 62/235 ألف أن يحدد اعتماد حساب التنمية لفترة السنتين 2006-2007 بمبلغ 900 551 16 دولار، بما في ذلك إعادة تقدير التكاليف أيضا.
    El ONU-Hábitat recibió una asignación de 22,4 millones de dólares del Fondo General de las Naciones Unidas y otros 1,9 millones de dólares de la Cuenta para el Desarrollo para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2009. UN 17 - تلقى موئل الأمم المتحدة مخصصات قدرها 22.4 مليون دولار من الصندوق العام للأمم المتحدة وكذلك 1.9 مليون دولار من حساب التنمية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    En el párrafo 11 de la sección VIII, de su resolución 62/238, la Asamblea decidió consignar una suma adicional de 2,5 millones de dólares para la Cuenta para el Desarrollo para el bienio 2008-2009. UN وقررت الجمعية العامة بموجب قرارها 62/238، في الفقرة 11 من الجزء الثالث عشر، اعتماد مبلغ 2.5 مليون دولار لحساب التنمية لفترة السنتين 2008-2009.
    El Canadá también está desvinculando toda su ayuda alimentaria y desvinculará toda su asistencia para el Desarrollo para el año 2012, en consonancia con la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo y el Programa de Acción de Accra. UN وتقوم كندا أيضا بتحرير المعونة الغذائية وستحرر كل مساعدتها الإنمائية بحلول العام 2012، وعلى نحو يتماشى مع إعلان باريس المعني بفعالية المعونة وبرنامج عمل أكرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more