A su vez, esto requiere una mayor comprensión en el DOMP y el DAAT de los papeles y operaciones de los colaboradores para el desarrollo y otros agentes para poder mejorar sus relaciones con ellos. | UN | وهذا، بدوره، يتطلب زيادة الفهم في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني للأدوار والعمليات التي تضطلع بها الأطراف الفاعلة المعنية بالتنمية وبغيرها من المجالات حتى يتسنى تحسين التفاعل معها. |
Facilitación de la política para el personal militar a 19 operaciones de mantenimiento de la paz dirigidas por el DOMP y el Departamento de Asuntos Políticos | UN | تقديم سياسات متعلقة بالموظفين العسكريين إلى 19 من العمليات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية |
Un instrumento concreto son las listas de deficiencias de la capacidad civil y militar elaboradas por el DOMP y el DAAT. | UN | ومن الأدوات المحددة قوائم نواقص القدرات المدنية والعسكرية التي وضعتها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني. |
En ese caso, el DOMP y el PMA también cooperen y coordinan las actividades logísticas y de fortalecimiento de la seguridad, por ejemplo, organizando convoyes humanitarios y escoltas. | UN | وتود أيضا إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأغذية العالمي التعاون والتنسيق في الشؤون الأمنية والسوقية، ويشمل ذلك تنظيم قوافل المساعدة الإنسانية وحراستها. |
En 2002 comenzó la aplicación de esta estrategia en la República Democrática del Congo y Sierra Leona, en colaboración con el DOMP y el ONUSIDA. | UN | 31 - وفي سنة 2002، بدأ تنفيذ هذه الاستراتيجية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وسيراليون، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
El Servicio de Apoyo a la Gestión trabajará estrechamente con el DOMP y el DAAT en los preparativos para aplicar Umoja en la Sede y en las misiones sobre el terreno. | UN | وستتعاون دائرة الدعم الإداري عن كثب مع إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني في إطار التحضيرات لتنفيذ مشروع أوموجا في المقر وفي البعثات الميدانية. |
Evaluación de la orientación prestada por el DOMP y el DAAT | UN | تقييم توجيهات إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني |
Incluso cuando el DOMP y el Departamento de Apoyo sobre el Terreno reestructuran y absorben generosos recursos nuevos, la escala de demandas relativa sobre el terreno sigue siendo prodigiosa. | UN | وحتى فيما عمدت كل من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني إلى إعادة التشكيل وإلى استيعاب موارد سخية وجديدة فإن الحجم النسبي للطلبات في الميدان ما زال هائلا. |
La decisión de realineación requiere una mejora ulterior a fin de asegurar la celebración de consultas de rutina regulares entre todos los principales interesados, el DOMP y el DAAT. | UN | ويتطلب قرار إعادة التنظيم المزيد من التحسين بما يكفل إجراء مشاورات دورية منتظمة فيما بين جميع الأطراف الرئيسية صاحبة المصلحة، ومع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني. |
Esa cifra incluye una amplia variedad de soluciones informáticas que el DOMP y el DAAT necesitan para mantener y apoyar el software y los sistemas existentes. | UN | ويشمل هذا المبلغ تشكيلة واسعة من مجموعات البرمجيات التي تحتاجها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لصيانة البرمجيات والنظم الموجودة حاليا ودعمها. |
:: Implantación y entrada en funcionamiento del nuevo sistema de gestión de talentos, orientado a tramitar la contratación para cubrir las vacantes que se produzcan en la Sede, incluso la contratación de empleados, personal militar y agentes de policía civil por el DOMP y el DAAT | UN | :: تنفيذ وبدء العمل بنظام إدارة المواهب الجديد لتجهيز التوظيف لشغل الشواغر في المقر، بما في ذلك توظيف موظفي إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني والضباط العسكريين وأفراد الشرطة المدنية |
En el DOMP y el DAAT la rotación de personal suele ser considerable, fuera del movimiento interno del personal por reasignación y separación del servicio, con lo que el seguimiento del personal y los bienes es una tarea muy compleja. | UN | وتشهد إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني عادة معدلات عالية من تغير الموظفين وتحركات الموظفين الداخلية المستمرة بسبب النقل وترك الخدمة، مما يجعل تتبع الأفراد والأصول مهمة معقدة. |
el DOMP y el DAAT también participarían en los equipos de tareas integrados para las misiones dirigidos por el Departamento de Asuntos Políticos o grupos de trabajo conexos en las misiones dirigidas por ese Departamento. | UN | وسيشارك كل من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في أفرقة عمل البعثات المتكاملة التي تقودها إدارة الشؤون السياسية أو الأفرقة العاملة ذات الصلة في البعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية. |
:: Se atienden 3.000 solicitudes de servicios de mantenimiento de edificios y reconfiguración de locales de oficinas formuladas por el DOMP y el DAAT | UN | :: تلبية 000 3 من الطلبات المقدمة من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لتوفير خدمات الصيانة وإعادة تشكيل الحيز المكتبي بشكل مرضي |
Con el tiempo, el DOMP y el DAAT han creado una capacidad central para interpretar las políticas y normas financieras aplicables y establecer procedimientos y sistemas en apoyo de su aplicación. | UN | وعلى مر السنين، اكتسبت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني قدرة مركزية تتيح لها تفسير السياسات والقواعد المالية المتبعة، ووضع إجراءات وأنظمة لدعم تطبيقها. |
:: Acuerdo con el PNUD sobre ámbitos temáticos y países prioritarios y disposiciones conjuntas de coordinación en apoyo del memorando de entendimiento de 2008 entre el DOMP y el PNUD | UN | :: الاتفاق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن المجالات المواضيعية والقطرية ذات الأولوية وترتيبات التنسيق المشترك دعما لمذكرة التفاهم لعام 2008 بين إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Grupo de Trabajo interinstitucional sobre desarme, desmovili-zación y reintegración (presidido por el DOMP y el PNUD) | UN | الفريق المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج (ترأسه إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي) |
:: Preselección y tramitación del correo entrante y saliente y de las entregas de la valija diplomática para el DOMP y el DAAT | UN | :: فرز وتسليم البريد الوارد/الصادر، والحقيبة الدبلوماسية، لأجل إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني |
c) Realizar evaluaciones temáticas y evaluaciones de programas y subprogramas en el DOMP y el DAAT, así como en las operaciones y misiones a las que estos prestan apoyo, y elaborar políticas y directrices técnicas para realizar autoevaluaciones | UN | (ج) إجراء تقييمات مواضيعية وأخرى للبرامج والبرامج الفرعية في إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني وفي العمليات والبعثات التي تحظى بدعمها، ووضع السياسات وتوفير التوجيه التقني اللازم لإجراء تقييم ذاتي؛ |
:: Ayuda a la organización y supervisión de todas las actividades de capacitación para el DOMP y el DAAT en sus respectivas esferas de especialización | UN | :: تيسير تنظيم ورصد جميع أنشطة التدريب لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، كل في مجال تخصصه |
Los recursos necesarios con cargo a la cuenta de apoyo para el DOMP y el DAAT para el período 2011/12 permitirían ejecutar las siguientes iniciativas encaminadas a seguir fortaleciendo el apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz: | UN | 9 - وتعكس احتياجات حساب الدعم من الموارد لإدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني للفترة 2011/2012 المبادرات الرئيسية التالية الموجهة لمواصلة تعزيز الدعم لعمليات حفظ السلام: |