"el efectivo disponible" - Translation from Spanish to Arabic

    • النقدية المتاحة
        
    • والنقدية المتاحة
        
    • النقد المتاح
        
    • النقدية المتوافرة
        
    • النقدية المتوفرة
        
    • الرصيد النقدي المتاح
        
    • الرصيد النقدي المتوافر
        
    • والنقد الحاضر
        
    • والنقدية المتوافرة
        
    • النقد الحاضر
        
    • النقد المتوافر
        
    • بلغت الأموال النقدية
        
    • المبلغ النقدي المتاح
        
    • الرصيد النقدي المتوفر
        
    Las obligaciones financieras de la Organización todavía superan con creces el efectivo disponible. En consecuencia, la situación financiera sigue siendo precaria. UN فما زالت التبعات المالية للمنظمة تفوق بكثير المبالغ النقدية المتاحة لها، وبالتالي فإن الحالة المالية ما زالت مزعزعة.
    Por lo tanto, haría falta el efectivo disponible de las misiones terminadas para complementar el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. UN وسيلزم لذلك استخدام النقدية المتاحة في البعثات المنتهية لإكمال الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام.
    En el cuadro I.5 se indica el efectivo disponible y el pasivo total de todas las misiones terminadas. UN 14 - يوجز الجدول 5 - ف 1 النقدية المتاحة ومجموع الخصوم لجميع البعثات المغلقة.
    Después de deducir la reserva operacional para tres meses, estimada en 320 millones de dólares, el efectivo disponible era de 364.900.000 dólares. UN وبعد خصم احتياطي تشغيلي لثلاثة أشهر تقدر قيمته بمبلغ 000 000 320 دولار، بلغت الأموال النقدية المتاحة
    La Secretaría seguirá vigilando la situación y maximizará los pagos trimestrales de conformidad con el efectivo disponible. UN وستواصل الأمانة العامة مراقبة الوضع وتزيد إلى أقصى حد من المدفوعات الفصلية بما يتناسب والمبالغ النقدية المتاحة.
    En el cuadro I.5 se indica el efectivo disponible y el pasivo total de todas las misiones terminadas. UN 14 - يبين الجدول الأول - 5 بإيجاز النقدية المتاحة ومجموع الخصوم لجميع البعثات المغلقة.
    En el cuadro IV.5 se indica en forma resumida el efectivo disponible y el pasivo total de las misiones terminadas. UN 13 - يوجز الجدول الرابع - 5 النقدية المتاحة ومجموع الخصوم للبعثات المغلقة في 30 حزيران/يونيه 2012.
    el efectivo disponible a fines de 1997 ascendía a 669 millones de dólares, suma ligeramente inferior al efectivo disponible a fines de 1996, que era de 677 millones de dólares. UN وبلغ مجموع النقدية المتاحة في نهاية عام ١٩٩٧، ٦٦٩ مليون دولار، وهي أقل بصورة طفيفة عن النقدية في نهاية عام ١٩٩٦، التي بلغ مجموعها ٦٧٧ مليون دولار.
    el efectivo disponible para todas las operaciones ascendía a 647,6 millones de dólares, mientras que el total de las obligaciones era casi tres veces mayor, esto es, de 1.783,2 millones de dólares. UN وبلغ مجموع النقدية المتاحة لجميع العمليات ٦٤٧,٦ مليون دولار، بينما كان مجموع الالتزامات المستحقة الدفع أكبر ثلاث مرات تقريبا، حيث بلغ ٧٨٣,٢ ١ مليون دولار.
    el efectivo disponible en las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz que se cierren debería distribuirse con carácter prioritario a los Estados Miembros, de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada. UN وينبغي أن توزع المبالغ النقدية المتاحة في حسابات عمليات حفظ السلام التي تم إغلاقها، على الدول اﻷعضاء على سبيل اﻷولوية، وفقا للقواعد المالية وللنظام المالي.
    Actualmente, el efectivo disponible para las misiones en activo asciende a 419 millones de dólares. UN 30 - وتبلغ الأموال النقدية المتاحة في الوقت الراهن للبعثات النشطة 419 مليون دولار.
    el efectivo disponible para las misiones que no están en activo asciende a 374 millones de dólares. UN 32 - وتبلغ الأموال النقدية المتاحة للبعثات غير النشطة 374 مليون دولار.
    el efectivo disponible para todas las operaciones ascendía a 787 millones de dólares, mientras que el total de las obligaciones era superior al doble de esa suma, 1.942,5 millones de dólares. UN وبلغ مجموع النقدية المتاحة لجميع العمليات 787 مليون دولار، بينما كان مجموع الالتزامات يربو عن ضعفي هذا المبلغ، حيث بلغ 942.5 1 مليون دولار.
    el efectivo disponible para todas las misiones de mantenimiento de la paz financiadas con cuotas ascendía en total a 979,8 millones de dólares, en tanto que el pasivo era más de dos veces mayor y ascendía a 2.247,1 millones de dólares. Cuadro 3 UN وبلغ مجموع النقدية المتاحة لجميع بعثات حفظ السلام التي حددت لها أنصبة مقررة 979.8 مليون دولار، بينمــــا كان مجموع الالتزامات يزيد على ضعفي هذا المبلغ، حيث بلغ 247.1 2 مليون دولار.
    9. En el bienio 1994-1995, los gastos superaron el efectivo disponible. UN 9- خلال فترة السنتين 1994-1995، تجاوزت النفقات المبالغ النقدية المتاحة.
    A medida que más Estados Miembros han pagado sus cuotas a tiempo e íntegramente, la diferencia entre las obligaciones y el efectivo disponible al final de cada bienio se ha venido reduciendo apreciablemente. UN ومع تزايد عدد الدول الأعضاء التي دفعت أنصبتها المقررة في الوقت المحدد وبالكامل، أظهرت الفجوة القائمة بين الالتزامات والنقدية المتاحة في نهاية كل فترة من فترات السنتين تحسناً ملحوظاً.
    También se informó a la Comisión de que el efectivo disponible ascendía a 23 millones de dólares y que se habían prestado 16,7 millones de dólares a la Operación de las Naciones Unidas en Somalia (ONUSOM). UN وأبلغت اللجنة أيضا أن النقد المتاح يبلغ ٢٣ مليون دولار وأنه قد تم إقراض مبلغ قدره ١٦,٧ مليون دولار لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال.
    La Secretaría seguirá vigilando la situación y efectuará pagos trimestrales por el monto máximo posible de acuerdo con el efectivo disponible. UN وأبرزت أن الأمانة العامة ستستمر في رصد الوضع وستسعى لسداد أكبر قدر ممكن من المدفوعات الفصلية حسب النقدية المتوافرة.
    7. En el cuadro 3 se indica la diferencia, al 30 de junio de 2000, entre el efectivo disponible para las operaciones de mantenimiento de la paz y las obligaciones por pagar, incluidas las sumas adeudadas a Estados Miembros. UN 7 - ويبين الجدول 3 الثغرة القائمة بين النقدية المتوفرة لكل عملية من عمليات حفظ السلام والالتزامات في 30 حزيران/يونيه 2000، بما في ذلك المبالغ المستحقة للدول الأعضاء.
    12. el efectivo disponible en el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz al 28 de febrero de 2005 ascendía a 134,1 millones de dólares. UN 12 - وبلغ الرصيد النقدي المتاح في صندوق احتياطي عمليات حفظ السلام في 28 شباط/فبراير 2005، 134.1 مليون دولار.
    También se informó a la Comisión de que, al 27 de abril de 2009, el efectivo disponible de la MINUSTAH ascendía a 120.700.000 dólares. UN 10 - وأُبلغت اللجنة أيضا بأنه في 27 نيسان/أبريل 2009، بلغ الرصيد النقدي المتوافر للبعثة 000 700 120 دولار.
    Tres indicadores financieros esenciales, a saber, las cuotas impagadas, el efectivo disponible y las sumas adeudadas a los Estados Miembros, dan la medida de la salud financiera de la Organización. UN 5 - وتقاس سلامة الحالة المالية للمنظمة بواسطة ثلاثة مؤشرات مالية رئيسية هي الأنصبة المقررة غير المسددة، والنقد الحاضر والديون المستحقة للدول الأعضاء.
    Tres indicadores financieros fundamentales, a saber, las cuotas pendientes de pago, el efectivo disponible y las sumas adeudadas a los Estados Miembros, dan la medida del estado de salud financiera de la Organización. UN وثمة ثلاثة مؤشرات مالية رئيسية تقاس بها حالة السلامة المالية للمنظمة وهي الأنصبة المقررة غير المسددة أو النقد الحاضر والديون المستحقة للدول الأعضاء.
    Por consiguiente, el efectivo disponible de la Misión asciende a 41.767.000 dólares (A/60/651). UN وبذلك يبلغ حجم النقد المتوافر للبعثة 000 767 41 دولار (A/60/651).
    Se prevé que el efectivo disponible para operaciones de mantenimiento de la paz ascenderá a 1.192 millones de dólares al fin de 2005. UN 20 - ويتوقع أن يصل المبلغ النقدي المتاح لحفظ السلام إلى 1.192 بليون دولار في نهاية 2005.
    el efectivo disponible para recursos ordinarios una vez establecida la reserva de fondos en 2003 asciende a 165 millones de dólares. UN ويبلغ الرصيد النقدي المتوفر من الموارد العادية بعد تغطية الصندوق الممول لعام 2003 ما قدره 165 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more