Fue contratado como mercenario para el ejército croata a principios de 1992. | UN | وقد انضم، كمرتزق، الى الجيش الكرواتي في مطلع عام ١٩٩٢. |
Desde hace algún tiempo el ejército croata ha venido apoyando directamente al Consejo de Defensa Croata proporcionándole personal, equipo y armas. | UN | لقد قام الجيش الكرواتي بصورة مباشرة بدعم مجلس الدفاع الكرواتي بالقوة البشرية والمعدات واﻷسلحة لفترة من الوقت. |
También se preguntó si había habido incidentes de agresión contra mujeres y maltrato de mujeres por el ejército croata. | UN | كما أرادت معرفة ما إذا كان الجيش الكرواتي قد ارتكب أيا من حوادث العدوان على المرأة وإيذائها. |
Prestó servicios en el ejército croata como intérprete de Johannes Tilder y como instructor en la brigada del ejército croata. | UN | وخدم في الجيش الكرواتي بصفته مترجما شفويا ليوهانس تيلدر وكمعلم عسكري في لواء تابع للجيش الكرواتي. |
Hacia finales de 1991 fue contratado como mercenario por el ejército croata y apostado en Perusic. | UN | وقرب نهاية عام ١٩٩١، التحق كمرتزق بالجيش الكرواتي وخدم في بِروسيتش. |
Se sostuvieron negociaciones en todos los niveles con el ejército croata para que retirara sus brigadas regulares. | UN | وأجريت مفاوضات على جميع الصعد مع الجيش الكرواتي لضمان انسحاب ألويته النظامية. |
Soldados y civiles serbios, así como el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, fueron utilizados como escudos humanos por el ejército croata. | UN | واستخدم الجيش الكرواتي الجنود الصربيين والمدنيين أيضا وأفراد اﻷمم المتحدة لحفظ السلام كدروع بشرية واقية. |
También se preguntó si había habido incidentes de agresión contra mujeres y maltrato de mujeres por el ejército croata. | UN | كما أرادت معرفة ما إذا كان الجيش الكرواتي قد ارتكب أيا من حوادث العدوان على المرأة وإيذائها. |
Posteriormente en el curso del conflicto, entró a participar en la lucha otra fuerza exterior, el ejército croata. | UN | وفي مرحلة لاحقة من النزاع، ضلعت قوة أجنبية أخرى في القتال هي الجيش الكرواتي. |
- Desde el comienzo del conflicto armado, cinco jóvenes de nacionalidad serbia de esta zona fueron llamados a filas en el ejército croata, y todos ellos respondieron favorablemente. | UN | _ ومنذ بداية النزاعات المسلحة، استدعي خمسة شبان من ذوي الجنسية الصربية من هذه المنطقة للخدمة العسكرية في الجيش الكرواتي واستجابوا جميعا لهذا الاستدعاء. |
También hoy, en el cuarto día de agresión, el ejército croata continúa sus ataques con fuerza incesante en toda la línea de su ofensiva. | UN | فاليوم أيضا ، وهو اليوم الرابع للعدوان ، يواصل الجيش الكرواتي بضراوة اعتداءاته على امتداد خط عمليته الهجومية . |
Se trata en su mayoría de croatas que son oriundos de Bosnia y Herzegovina pero que se alistaron en el ejército croata cuando estalló la guerra en Croacia. | UN | وهم في معظمهم كروات من البوسنة والهرسك أصلا كانوا قد انضموا إلى الجيش الكرواتي حينما اندلعت الحرب بادئ ذي بدء في كرواتيا. |
Con su acción, las autoridades de la República de Croacia incurrieron en una violación flagrante de la Carta de las Naciones Unidas y de las resoluciones 752, 757 y 787 del Consejo de Seguridad en que se pide que el ejército croata se retire de Bosnia y Herzegovina. | UN | وإذ تقوم سلطات جمهورية كرواتيا بذلك، فإنها تنتهك على نحو صارخ ميثاق اﻷمم المتحدة وقرارات مجلس اﻷمن ٧٥٢ و ٧٥٧ و ٧٨٧ التي تدعو الجيش الكرواتي إلى الانسحاب من البوسنة والهرسك. |
Dentro de Croacia, el ejército croata siguió concentrando un número considerable de efectivos en torno a los sectores septentrional y meridional, preparándose manifiestamente para una ofensiva militar de envergadura encaminada a restablecer el control croata sobre esas zonas. | UN | وداخل كرواتيا، واصل الجيش الكرواتي عملية حشد كبرى للقوات حول القطاعين الشمالي والجنوبي، مما كان تحضيرا واضحا لهجوم عسكري كبير بهدف إعادة فرض السيطرة الكرواتية على تلك المناطق. |
El 4 de agosto, el ejército croata lanzó una ofensiva de envergadura que, en su mayor parte, concluyó pocos días después. | UN | ٩٠٧ - وفي ٤ آب/أغسطس، شن الجيش الكرواتي هجوما كبيرا، حيث اكتمل هذا الهجوم بدرجة كبيرة خلال بضعة أيام. |
Al inicio de la acción, un gran número de puestos de observación de las Naciones Unidas fueron invadidos por el ejército croata y se disparó deliberadamente contra algunos de ellos. | UN | وفي بداية العملية، اجتاح الجيش الكرواتي عددا كبيرا من نقاط المراقبة التابعة لﻷمم المتحدة، وتعرض بعضها لاطلاق النار بصورة متعمدة. |
el ejército croata bloqueó todo acceso de los supervisores internacionales a la mayor parte de la zona de la operación militar durante los cuatro días que siguieron a su inicio, y en algunos puntos durante toda una semana. | UN | وقد سد الجيش الكرواتي جميع المنافذ أمام المراقبين الدوليين في معظم أنحاء منطقة العملية العسكرية ولمدة أربعة أيام بعد بدئها، وفي بعض المناطق لمدة أسبوع كامل. |
Prestó servicios como oficial de operaciones de reconocimiento en el ejército croata. | UN | وخدم كضابط استطلاع في الجيش الكرواتي. |
16. Un inglés, no identificado, contratado para el ejército croata en la primera brigada de Samobor. | UN | ١٦ - رجل انكليزي، غير محدد الهوية، استخدمه الجيش الكرواتي ليلتحق باللواء اﻷول في ساموبور. |
el ejército croata terminó de apoderarse del sector Oeste el 4 de mayo de 1995. | UN | وأحكم الجيش الكرواتي سيطرته على قطاع الغرب في ٤ أيار/مايو ١٩٩٥. |
Hacia finales de 1991 fue contratado como mercenario en el ejército croata y apostado en Perusic. | UN | التحق قرب نهاية عام ١٩٩١ بالجيش الكرواتي كمرتزق، وخدم في بِروسيتش. |
28. Dijo que ello sucedió durante los primeros momentos de la guerra de agresión, pero que el 4 de septiembre de 1992, el Ministerio de Defensa había licenciado a todos los extranjeros que servían en el ejército croata. | UN | ٢٨ - وذكر أن ذلك حدث خلال اﻷشهر اﻷولى من الحرب العدوانية، ولكن وزارة الدفاع قامت في ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ بتسريح جميع اﻷجانب الذين كانوا يخدمون في جيش كرواتيا. |
Croato, el Gobierno de Croacia y el ejército croata | UN | والحكومة الكرواتية والجيش الكرواتي |