"el empleo y el trabajo" - Translation from Spanish to Arabic

    • العمالة والعمل
        
    • بالعمالة والعمل
        
    • والعمالة والعمل
        
    • العمالة وتوفير العمل
        
    • العمالة وتوفير فرص العمل
        
    • للعمالة والعمل
        
    • العمالة وفرص العمل
        
    • العمالة والشغل
        
    • الوظيفي والتوظيف
        
    • والعمالة وتوفير العمل
        
    • على التوظيف والعمل
        
    • التوظيف والعمل اللائق
        
    Además de ser un fin importante en sí mismos, el empleo y el trabajo decente son claves para erradicar la pobreza. UN وبالإضافة إلى كون العمالة والعمل اللائق هدفين هامين في حد ذاتهما فإنهما عاملان رئيسيان في القضاء على الفقر.
    Capítulo I el empleo y el trabajo en el plano mundial UN الفصل الأول: العمالة والعمل على الصعيد العالمي
    También se destacan en él las consecuencias que las actuales crisis mundiales podrían tener en el empleo y el trabajo decente. UN كما يسلط الضوء على الآثار التي يمكن أن تتركها الأزمات العالمية الراهنة على العمالة والعمل اللائق.
    - La importancia de los derechos humanos para el empleo y el trabajo y para la vida diaria de las personas; UN - حقوق الإنسان باعتبارها ذات صلة بالعمالة والعمل وحياة الناس اليومية؛
    Promover la capacidad productiva, el empleo y el trabajo decente para erradicar la pobreza y prevenir los abusos en el lugar de trabajo UN تعزيز القدرة الإنتاجية والعمالة والعمل اللائق للقضاء على الفقر ومنع التجاوزات في مكان العمل
    Por último, se formulan algunas recomendaciones para promover el empleo y el trabajo decente en las zonas rurales. UN وأخيرا، يعرض التقرير بعض التوصيات الرامية إلى تشجيع العمالة والعمل اللائق في المناطق الريفية.
    El Comité pidió al Estado que adoptase medidas concretas para garantizar la igualdad de derechos de la mujer en el empleo y el trabajo. UN ودعت اللجنة الدولة إلى القيام باتخاذ تدابير محددة لكفالة الحقوق المتساوية للمرأة في مجال العمالة والعمل.
    Efectos de la diversidad cultural, lingüística y de género sobre el empleo y el trabajo decente UN أثر التنوع الثقافي واللغوي والجنساني في العمالة والعمل اللائق
    Aplicación del artículo 11 de la Convención: igualdad de derechos en el empleo y el trabajo 57 UN تطبيق المادة 11 من الاتفاقية: المساواة في الحقوق في مجالي العمالة والعمل
    ii) el empleo y el trabajo UN ' ٢ ' العمالة والعمل
    El Comité se muestra preocupado por la situación de la mujer en el empleo y el trabajo. UN ١٦٢ - ويساور اللجنة القلق إزاء حالة المرأة في مجالي العمالة والعمل.
    El Comité se muestra preocupado por la situación de la mujer en el empleo y el trabajo. UN ١٦٢ - ويساور اللجنة القلق إزاء حالة المرأة في مجالي العمالة والعمل.
    el empleo y el trabajo son ejes esenciales de la estrategia de desarrollo de Marruecos. UN 246 - إن العمالة والعمل يشكلان محورين أساسيين في استراتيجية التنمية بالمغرب.
    Es evidente que pueden necesitarse salvaguardias selectivas y temporarias para minimizar el efecto negativo de estos ajustes en el empleo y el trabajo decente. UN ومن الواضح أنه قد تكون هناك حاجة إلى ضمانات انتقائية ومؤقتة للحد ما أمكن من الأثر السلبي لتلك التعديلات على العمالة والعمل الكريم.
    :: El diseño de políticas para promover el empleo y el trabajo decente deben también reflejar los cambios demográficos y sociales en la sociedad. UN :: ويجدر كذلك رسم السياسات الرامية إلى تعزيز العمالة والعمل اللائق على نحو يعكس التغيرات السكانية والاجتماعية في المجتمع.
    En el presente informe, el Secretario General examina las tendencias mundiales del mercado de trabajo y ofrece una valoración de los avances logrados en el cumplimiento de las metas y los compromisos relacionados con el empleo y el trabajo decente. UN وفي هذا التقرير، يبحث الأمين العام اتجاهات سوق العمل العالمي، ويقدم تقييما للتقدم المحرز نحو بلوغ الأهداف وتنفيذ الالتزامات المتصلة بالعمالة والعمل اللائق.
    b) Protección de los niños y de los jóvenes en relación con el empleo y el trabajo (véase el párrafo 3) UN )ب( حماية اﻷطفال واﻷحداث فيما يتصل بالعمالة والعمل )ما يتعلق بالفقرة ٣(
    Creación de una asociación mundial para promover la capacidad productiva, el empleo y el trabajo decente para erradicar la pobreza en Nigeria UN إقامة شراكة عالمية من أجل تعزيز القدرة الإنتاجية والعمالة والعمل اللائق للقضاء على الفقر في نيجيريا
    Se consideró que el empleo y el trabajo decente eran al mismo tiempo objetivos y medios para combatir la pobreza y promover la integración social. UN ويجري النظر إلى العمالة وتوفير العمل اللائق كأهداف وأيضا كوسائل لمكافحة الفقر وتعزيز الإدماج الاجتماعي.
    13. el empleo y el trabajo decente son motores fundamentales de la reducción de la pobreza. UN 13 - تعتبر العمالة وتوفير فرص العمل اللائق من القوى الدافعة الرئيسية للحد من الفقر.
    El sistema de las Naciones Unidas prestó un decidido apoyo al examen ministerial anual y a otros procesos intergubernamentales relacionados con el empleo y el trabajo decente. UN 50 - وقدمت منظومة الأمم المتحدة دعما قويا للاستعراض الوزاري السنوي وسائر العمليات الحكومية الدولية الأخرى التي تتصدى للعمالة والعمل الكريم.
    Ejemplos de estas cuestiones son el empleo y el trabajo decente, la reducción del riesgo de desastres y la eliminación de la violencia contra las mujeres y las niñas. UN وأمثلة هذه المسائل تشمل العمالة وفرص العمل اللائق، والحد من الكوارث، والقضاء على العنف ضد المرأة والطفلة.
    Artículo 11. Igualdad de derechos en el empleo y el trabajo 92 - 100 20 UN المادة 11- المساواة في العمالة والشغل 92-100 23
    También le preocupan las restricciones que impone a la protección del salario, la seguridad en el empleo y el trabajo temporal. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء القيود الناجمة عن ذلك القانون فيما يتعلق بحماية الأجور والضمان الوظيفي والتوظيف المؤقت.
    La celebración de una quinta Conferencia Mundial sobre la Mujer, como medio de empoderamiento e igualdad, impulsaría la capacidad productiva, el empleo y el trabajo decente para las mujeres. UN وسيعزز عقد مؤتمر عالمي خامس معني بالمرأة القدرة الإنتاجية والعمالة وتوفير العمل اللائق للمرأة كوسيلة للتمكين والمساواة.
    En muchas partes del mundo se ha producido un desplazamiento hacia el empleo y el trabajo no estructurados. UN 18 - تم إضفاء الطابع غير الرسمي على التوظيف والعمل في كثير من أرجاء العالم.
    Nuestra organización también tiene que fomentar el empleo y el trabajo digno mediante el desarrollo: UN ويتعين على المنظمة أيضاً أن تهيئ فرص التوظيف والعمل اللائق من خلال التنمية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more