| el espejo reflejaba la luz del sol, pues, al despuntar el día, el sol brillaba sobre el horizonte. | UN | وكانت تلك المرآة تعكس ضوء الشمس وكان الوقت فجراً والشمس آخذة في الشروق من الأُفق. |
| Los dos caballeros se disputaron sobre si el espejo reflejaba el oro o la plata. | UN | وتخاصم الفارسان حول قضية ما إذا كانت المرآة تعكس الذهب أو الفضة وتحاربا. |
| Es como mirarse al espejo y no ver nada más que el espejo. | Open Subtitles | إنـه مثل النظر في المرآة ولا ترى أيّ شيء سوى المرآة |
| Pueden ver una columna diferente en el espejo, si hay un espejo detrás de la columna, lo que crea una especie de ilusión óptica. | TED | يمكنك أن ترى عمودا مختلفا في المرآة، إذا لم يكن هناك مرآة خلف العمود يخلق ذلك نوعا من الخداع البصري. |
| Cuando me hayáis escuchado, volved a colocar el espejo para ocultar el receptor. | Open Subtitles | بعد أن سمعتوا ما أقول، ادفعوا المرآة إلى كونسول المستقبل ثانية |
| Sean orgullosos, pero no vayan a sonreír en el espejo cada mañana. | Open Subtitles | كن فخوراً لكن لا تترك الإبتسامة في المرآة كل صباح |
| Cuando vi esa página w eb, fue como verme en el espejo. | Open Subtitles | عندما رأيت أن موقع ويب، كان مثل النظر في المرآة. |
| Y recuerden, el espejo puede ser su mejor amigo o su peor enemigo. | Open Subtitles | وتذكرن, المرآة ممكن أن تكون صديقتكن المفضّلة أو أسوء عدو لكُنّ |
| El cargo por agresión física fue totalmente falso. Y pagué por el espejo. | Open Subtitles | إن تهمة الاعتداء كانت كاذبة تماماً، كما أنني دفعت ثمن المرآة |
| ¿Y si el espejo nos muestra algo que no es la realidad? | Open Subtitles | ماذا إن لم تظهر لنا المرآة شيئاً غيرُ واقعياً ؟ |
| Tengo dos días para hallar el espejo mágico y desear la piedra lunar. | Open Subtitles | لدى يومان لأجد المرآة السحرية لتحقق لى امنية اعاده حجر القمر. |
| Y primero, mirarse en el espejo, y después tiene que salir a explicarle al mundo la política japonesa de caza de ballenas. | Open Subtitles | في البداية ينظر إلى نفسِه في المرآة ثم عليه أن يذهب للخارج ليشرح للعالم سياسة اليابان في صيد الحيتان |
| No podremos conseguir más hasta que encontremos ese anillo y reactivemos el espejo. | Open Subtitles | لن يكون لدينا المزيد حتى نجد الخاتم. ونُعيد تشغيل المرآة الناقلة. |
| Se marea en la barbería cuando le giran la silla hacia el espejo. | Open Subtitles | عندما يدورون كرسيه نحو المرآة ماذا عن اخذه للكورنيش ليصطاد ؟ |
| Quiero decir, llega un momento en el que ni siquiera puedes mirarte en el espejo. | Open Subtitles | اعني احيانا تصل الى مرحلة لا تستطيع النظر فيها الى نفسك في المرآة |
| abre poco a poco los ojos. Mírame en el espejo y escucha con calma. | Open Subtitles | إذا كنت تعلم افتح عينيك ببطئ، انظر إلى المرآة وأنصِت لي بعناية. |
| Este hermano en el espejo por aquí, su nombre es James Holloway. | Open Subtitles | هذا الأخ في المرآة أكثر من هنا، اسمه جيمس هولواي. |
| Digamos que está solo a dos pasos de dejar mensajes con jabón en el espejo de su baño. | Open Subtitles | لنقول فحسب , إنه علي بعد خطوتين من ترك رسائل من الصابون علي مرآة حمامها |
| He hecho una buena carrera de apuntar el espejo a otras personas. | Open Subtitles | جعلت لنفسى مهنه ممتازه أقلب المرآه الثقيله على الناس الآخرين |
| Si estás buscando salvar a alguien, mejor que te mires en el espejo. | Open Subtitles | أنت تَبْحثُ عن شخص ما لتَوفير، أنت أفضل تَنْظرُ في المرآةِ. |
| Forjado por magia de hadas en el pasado, el espejo podía conceder tres deseos, cualquier cosa que tu corazón deseara. | Open Subtitles | مختفية بسحر الحور منذ ازمنه ماضية. للمرآة قوة ان تحقق ثلاثة امنيات اى شئ عزيز على قلبك. |
| La pasta está en el espejo y hay un nuevo cepillo ahí. | Open Subtitles | أن معجون الأسنان فى المرأه وهناك فرشاه أسنان جديده هناك |
| Mueve el espejo del medio para que pueda ver el auto. | Open Subtitles | حرك المراة الوسطى، حتى يمكنني رؤية السيارة |
| Mona ha cambiado tantas veces que dudo que se reconozca en el espejo. | Open Subtitles | مونا تتغير مراراً واشك بأنها تعرف نفسها عندما تنظر إلى المرايا |
| Rapunzel hizo lo que hizo para que pudiéramos escapar con el espejo. | Open Subtitles | ربمبنزل لتفعل ماتفعل سنهرب نحن مع المرااة |
| La dejé salir cuando rompí el espejo. | Open Subtitles | سمحتُ لها بالخروج حينما كَسرتُ المِرآه |
| ¡Puede que el espejo sea tuyo pero la cara es la mia! | Open Subtitles | قد تكون مرآتك ولكن الوجه في المرآة هو لي دقيقة واحدة. |
| Según sus órdenes, he modificado el espejo para que dispare un pulso electro magnético colosal a las islas Galápagos. | Open Subtitles | بناءً على أوامرك, عدلت مرآتي لتطلق نبضة كهرومغناطيسية هائلة على جزر غالاباغوس |
| Pero por eso se necesita para llenarlo. Además, no puedes quedarte con el espejo, querida. | Open Subtitles | لكن لهذا السبب يجب عليكِ ملؤها، إضافة لهذا لا يمكنك الإحتفاظ بالمرآة عزيزتي |
| Vuelve a este lado, Carol Anne. Atraviesa el espejo. | Open Subtitles | تعالي لهذا الجانب كارول أن تعالي خلال المراءه |
| - Estratégicamente sobre un ojo con un ojo mirabas el espejo... | Open Subtitles | الخطه كانت تحت عين واحده نعم , عين واحده فى المراه |