4.1. el Estado parte envió sus observaciones el 31 de mayo de 2000. | UN | 4-1 أرسلت الدولة الطرف ملاحظاتها في 31 أيار/مايو 2000. |
El 26 de abril de 2006, el Estado parte envió una nueva respuesta. | UN | وفي 26 نيسان/أبريل 2006، أرسلت الدولة الطرف رداً آخر. |
El 26 de abril de 2006, el Estado parte envió una nueva respuesta. | UN | وفي 26 نيسان/أبريل 2006، أرسلت الدولة الطرف رداً آخر. |
El 1º de septiembre de 2006, el Estado parte envió información actualizada sobre su vigilancia de la situación del autor. | UN | وفي 1 أيلول/سبتمبر 2006، قدمت الدولة الطرف آخر ما استجد من معلومات عن رصدها حالة صاحب الشكوى. |
el Estado parte envió información adicional, pero la respuesta seguía incompleta en relación con el párrafo 13. | UN | وأرسلت الدولة الطرف معلومات إضافية، لكن الرد كان منقوصاً فيما يتصل بالفقرة 13. |
El 21 de octubre de 2008, el Estado parte envió una respuesta suplementaria. | UN | في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2008، قدّمت الدولة الطرف رداً تكميلياً. |
El 26 de abril de 2006, el Estado parte envió una nueva respuesta. | UN | وفي 26 نيسان/أبريل 2006، أرسلت الدولة الطرف رداً آخر. |
El 26 de abril de 2006, el Estado parte envió una nueva respuesta. | UN | وفي 26 نيسان/أبريل 2006، أرسلت الدولة الطرف رداً آخر. |
El 26 de abril de 2006, el Estado parte envió una nueva respuesta. | UN | وفي 26 نيسان/أبريل 2006، أرسلت الدولة الطرف رداً آخر. |
El 26 de abril de 2006, el Estado parte envió una nueva respuesta. | UN | وفي 26 نيسان/أبريل 2006، أرسلت الدولة الطرف رداً آخر. |
El 26 de abril de 2006, el Estado parte envió una nueva respuesta. | UN | وفي 26 نيسان/أبريل 2006، أرسلت الدولة الطرف رداً آخر. |
El 26 de abril de 2006 el Estado parte envió una nueva respuesta. | UN | وفي 26 نيسان/أبريل 2006، أرسلت الدولة الطرف رداً آخر. |
El 26 de abril de 2006 el Estado parte envió una nueva respuesta. | UN | وفي 26 نيسان/أبريل 2006، أرسلت الدولة الطرف رداً آخر. |
El 26 de abril de 2006 el Estado parte envió una nueva respuesta. | UN | وفي 26 نيسان/أبريل 2006، أرسلت الدولة الطرف ردا آخر. |
10.1 El 14 de febrero de 2014, el Estado parte envió información actualizada sobre las investigaciones penales en curso. | UN | 10-1 في 14 شباط/فبراير 2014، أرسلت الدولة الطرف معلومات محدثة عن التحقيقات الجنائية الجارية. |
El 1º de septiembre de 2006 el Estado parte envió información actualizada sobre su vigilancia del autor. | UN | وفي 1 أيلول/سبتمبر 2006، قدمت الدولة الطرف آخر ما استجد في رصدها لصاحب الشكوى. |
El 1º de septiembre de 2006 el Estado parte envió información actualizada sobre su vigilancia del autor. | UN | وفي 1 أيلول/سبتمبر 2006، قدمت الدولة الطرف آخر ما استجد في رصدها لصاحب الشكوى. |
El 21 de octubre de 2008, el Estado parte envió una respuesta suplementaria. | UN | وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر 2008، قدمت الدولة الطرف رداً تكميلياً. |
el Estado parte envió información adicional, pero la respuesta seguía incompleta en relación con el párrafo 13. | UN | وأرسلت الدولة الطرف معلومات إضافية، لكن الرد كان منقوصاً فيما يتصل بالفقرة 13. |
Esta comunicación se cruzó con un recordatorio enviado al Estado parte por el Comité el 6 de mayo de 1993; el 28 de julio de 1993, el Estado parte envió otra comunicación. | UN | وبينما كان رد الدولة الطرف في طريقه إلى اللجنة، أرسلت اللجنة في نفس الوقت رسالة إلى الدولة الطرف في ٦ أيار/ مايو ١٩٩٣ تذكرها برسالتها السابقة، وأرسلت الدولة الطرف رسالة أخرى في ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٣. |
El 21 de octubre de 2008, el Estado parte envió una respuesta suplementaria. | UN | في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2008، قدّمت الدولة الطرف رداً تكميلياً. |
También observa con reconocimiento que el Estado parte envió una delegación de alto nivel y celebra el diálogo franco que permitió que en el Estado Parte se entiendan mejor los derechos del niño. | UN | كما تلاحظ مع التقدير أن الدولة الطرف أرسلت وفداً رفيع المستوى، وترحب بالحوار الصريح الذي سمح بتحسين فهم حقوق الطفل في الدولة الطرف. |
También reconoce que el Estado parte envió una delegación de alto nivel y que se sostuvo un diálogo constructivo y abierto. | UN | كما تلاحظ مع التقدير الوفد رفيع المستوى الذي أرسلته الدولة الطرف والحوار البناء والمفتوح الذي أجرته معه. |