"el examen del informe del secretario" - Translation from Spanish to Arabic

    • نظرها في تقرير الأمين
        
    • النظر في تقرير الأمين
        
    • استعراض تقرير اﻷمين
        
    • للنظر في تقرير الأمين
        
    • مناقشة تقرير الأمين
        
    • بالنظر في تقرير الأمين
        
    • على النظر في تقرير اﻷمين
        
    2. Decide continuar en el sexagésimo primer período de sesiones el examen del informe del Secretario General y de las recomendaciones que contiene. UN 2 - تقرر أن تواصل نظرها في تقرير الأمين العام وفي التوصيات الواردة فيه في دورتها الحادية والستين.
    La Comisión decidió aplazar hasta 2011 el examen del informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la capacidad de gestión del OOPS, solicitado en la resolución 64/89. UN وقررت اللجنة أن ترجئ نظرها في تقرير الأمين العام عن تعزيز قدرة الأونروا الذي يطلبه القرار 98/64، إلى عام 2011.
    El Comité decidió continuar con el examen del informe del Secretario General sobre establecimiento de prioridades en su 45° período de sesiones, y recomendó que la Asamblea General aplazara el examen del informe hasta su sexagésimo período de sesiones. UN 19 - قررت اللجنة مواصلة نظرها في تقرير الأمين العام عن تحديد الأولويات في دورتها الخامسة والأربعين وأوصت بأن تؤجل الجمعية العامة نظرها في التقرير إلى دورتها الستين.
    Por ello, nos complace que el examen del informe del Secretario General se realice en un proceso oficioso de composición abierta con diálogo e intercambio de opiniones. UN ولذلك، يسعدنا أنه سيجري النظر في تقرير الأمين العام من خلال عملية حوار وتبادل آراء غير رسمية ومفتوحة لمشاركة الجميع.
    Quisiéramos mencionar que dichas inquietudes se tendrán en cuenta en los debates sobre el tema del programa durante el examen del informe del Secretario General con arreglo a ese tema durante el sexagésimo segundo período de sesiones. UN ونود أن نذكر أن هذه الشواغل ستؤخذ في الحسبان في المناقشات بشأن هذا البند من جدول الأعمال خلال النظر في تقرير الأمين العام في إطار هذا البند في الدورة الثانية والستين.
    el examen del informe del Secretario General, que comenzó en el quincuagésimo tercer período de sesiones, no había concluido cuando se redactaron estas páginas. UN وإذ لم يكن قد اكتمل بعد استعراض تقرير اﻷمين العام الذي بدأ في الدورة الثالثة والخمسين حتى كتابة هذه المقترحات.
    También en la misma reunión, la Comisión decidió aplazar hasta 2011 el examen del informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la capacidad de gestión del OOPS, solicitado en la resolución 64/89. UN 8 - وفي الجلسة نفسها أيضا، قررت اللجنة إرجاء نظرها في تقرير الأمين العام عن تعزيز القدرة الإدارية للوكالة، المطلوب في القرار 64/89، حتى عام 2011.
    Durante el examen del informe del Secretario General, se proporcionó a la Comisión Consultiva un análisis de los principales factores que determinan los costos asociados para el período comprendido entre 2009 y 2012. UN 42 - وقُدمّ إلى اللجنة الاستشارية، لدى نظرها في تقرير الأمين العام، تحليل للأسباب الرئيسية للتكاليف المرتبطة بالمشروع للفترة من عام 2009 إلى عام 2012.
    Durante el examen del informe del Secretario General, se informó a la Comisión Consultiva de que los recursos para la adquisición de mobiliario representaban el 31% del total de los costos asociados para el período comprendido entre 2009 y 2012. UN 52 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في تقرير الأمين العام أن الاحتياجات اللازمة لشراء الأثاث استأثرت بنسبة 31 في المائة من مجموع التكاليف المرتبطة بالمخطط العام للفترة من عام 2009 إلى عام 2012.
    Durante el examen del informe del Secretario General, a solicitud de la Comisión Consultiva se informó de que, hasta la fecha, no se había cancelado ni reducido a causa de falta de fondos ninguna de las actividades urgentes relativas a los derechos humanos encomendadas por el Consejo de Derechos Humanos. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في تقرير الأمين العام، وبناء على استفسارها، بأنه لم يجر حتى الآن إلغاء أو تقليص أية أنشطة عاجلة لحقوق الإنسان صدر بها تكليف من مجلس حقوق الإنسان بسبب نقص في التمويل.
    Durante el examen del informe del Secretario General, se informó a la Comisión Consultiva de que el principal instrumento para la aplicación del Documento de Doha era la recién establecida Autoridad Regional de Darfur, que, según el representante del Secretario General, ofrecía nuevas oportunidades para que la UNAMID ayudara al Sudán a lograr dividendos concretos de la paz para la población de Darfur. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في تقرير الأمين العام، بأن الأداة الرئيسية لتنفيذ وثيقة الدوحة هي السلطة الإقليمية لدارفور المنشأة حديثا، التي أتاحت، وفقا لممثل الأمين العام، فرصا جديدة للعملية المختلطة لمساعدة السودان على تحقيق عائدات سلام ملموسة لأهالي دارفور.
    Durante el examen del informe del Secretario General, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, que aportaron información y aclaraciones adicionales. UN وخلال النظر في تقرير الأمين العام، التقت اللجنة بممثلي الأمين العام، وقدم هؤلاء معلومات وإيضاحات إضافية.
    Durante el examen del informe del Secretario General, la Comisión Consultiva solicitó información estadística sobre las pautas actuales de movilidad. UN 78 - وأثناء النظر في تقرير الأمين العام، طلبت اللجنة الاستشارية معلومات إحصائية عن أنماط التنقّل الحالية.
    La Comisión Consultiva había decidido anteriormente aplazar el examen del informe del Secretario General. UN 2 - وقد سبق للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية إرجاء النظر في تقرير الأمين العام.
    Participamos en el examen del informe del Secretario General realizado en el Proceso de consultas oficiosas este año, en el que se identificaron cuestiones fundamentales que nos preocupan. UN لقد شاركنا في النظر في تقرير الأمين العام أثناء العملية التشاورية غير الرسمية في وقت مبكر من هذا العام، وهي قد حددت القضايا الرئيسية التي تشكِّل مصدر قلق.
    Durante el examen del informe del Secretario General la Comisión Consultiva se reunió con el Director Ejecutivo del Instituto y con representantes del Secretario General, que proporcionaron información adicional y aclaraciones. UN وخلال النظر في تقرير الأمين العام، اجتمعت اللجنة الاستشارية بالمدير التنفيذي للمعهد وممثلي الأمين العام، الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية.
    Durante el examen del informe del Secretario General se informó a la Comisión de que, durante el bienio 2014-2015, se mantendría el nivel de los recursos destinados al equipo y no se solicitarían recursos adicionales. UN وخلال النظر في تقرير الأمين العام، أبلغت اللجنة بأنه ستتم المحافظة على المستوى الحالي من الموارد المتاحة للفريق لفترة السنتين 2014-2015 وبأنه لن تلتمس موارد إضافية.
    el examen del informe del Secretario General, que comenzó en el quincuagésimo tercer período de sesiones, no había concluido cuando se redactaron estas páginas. UN وإذ لم يكن قد اكتمل بعد استعراض تقرير اﻷمين العام الذي بدأ في الدورة الثالثة والخمسين حتى كتابة هذه المقترحات.
    Después de la reunión, los miembros del Consejo reanudaron en consultas oficiosas el examen del informe del Secretario General sobre el Sudán (S/2005/579). UN وعقب الاجتماع، أجرى أعضاء المجلس مشاورات غير رسمية للنظر في تقرير الأمين العام بشأن السودان (S/2005/579).
    Consideramos que el examen del informe del Secretario General debe realizarse en primer lugar, en sesión plenaria de la Asamblea General, que a su vez adoptará las decisiones sobre el modo en que se ha de distribuir la labor entre las Comisiones competentes de la Asamblea General, de conformidad con el criterio de la Asamblea. UN ونعتقد أن مناقشة تقرير الأمين العام مكانه في المقام الأول الجلسة العامة للجمعية العامة، والتي بدورها تتخذ القرارات بشأن كيفية توزيعه فيما بين لجان الجمعية العامة ذات الصلة وفقا لتقرير الجمعية.
    Sr. Sun Joun-Yung (República de Corea) (habla en inglés): Nos unimos a otros Estados Miembros para acoger con beneplácito el examen del informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de las Naciones Unidas. UN السيد صـن جون - يونغ (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): نشاطـر الدول الأعضاء الأخرى ترحيبها بالنظر في تقرير الأمين العام عن تعزيز الأمم المتحدة.
    En la 171ª sesión, celebrada el 30 de mayo de 1995, el Comité centró su atención en el examen del informe del Secretario General sobre el problema del endeudamiento financiero. UN ٣٤ - وفي الجلسة ١٧١، المعقودة في ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٥ ركزت اللجنة اهتمامها على النظر في تقرير اﻷمين العام عن مشكلة المديونية المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more