"el examen financiero" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستعراض المالي
        
    • باﻻستعراض المالي
        
    • واﻻستعراض المالي
        
    Dicho monto se contabilizará como reserva y su utilización se asentará en los estados financieros y se comunicará a la Junta Ejecutiva en el examen financiero anual. UN ويقيد هذا المبلغ كاحتياطي وتبين طريقة استخدامه في البيان المالي ويبلغ إلى المجلس التنفيذي في الاستعراض المالي السنوي.
    Las directrices sobre valoración ambiental facilitan el examen financiero de los proyectos por las instituciones de préstamo. UN وتساهم الأدلة التي تتناول المساعي اللازمة لحماية البيئة في تيسير الاستعراض المالي الذي تجريه مؤسسات الإقراض للمشاريع.
    Varias delegaciones expresaron su reconocimiento por el alcance y la transparencia de la presentación del material contenido en el documento y una delegación sugirió que, en el futuro, el examen financiero anual incluyera proyecciones de los ingresos y gastos. UN وأعربت عدة وفود عن تقديرها لما اتسم به عرض المواد في الوثيقة من طابع الشمول والشفافية، واقترح أحدها أن يتضمن الاستعراض المالي السنوي في المستقبل إسقاطات لﻹيرادات والنفقات.
    Varias delegaciones expresaron su reconocimiento por el alcance y la transparencia de la presentación del material contenido en el documento y una delegación sugirió que, en el futuro, el examen financiero anual incluyera proyecciones de los ingresos y gastos. UN وأعربت عدة وفود عن تقديرها لما اتسم به عرض المواد في الوثيقة من طابع الشمول والشفافية، واقترح أحدها أن يتضمن الاستعراض المالي السنوي في المستقبل إسقاطات لﻹيرادات والنفقات.
    Una delegación señaló que, si bien la cuestión del nivel de la reserva operacional había sido examinada en el período anual de sesiones, el monto para la reserva operacional no se había reflejado en el examen financiero anual correspondiente a 1997. UN ولاحظ أحد الوفود أنه في حين أن مستوى الاحتياطي التشغيلي قد جرت مناقشته في الدورة السنوية، فإن حجم الاحتياطي التشغيلي لم يرد في الاستعراض المالي السنوي لعام ٧٩٩١.
    El Director agradeció a las delegaciones que habían sugerido que además de los cuadros proporcionados en el examen financiero anual, se incluyera una descripción que reflejara los debates y el diálogo con la Junta Ejecutiva sobre cuestiones concretas. UN ٥٤١ - وتوجه بالشكر إلى الوفد الذي اقترح أنه باﻹضافة إلى الجداول الواردة في الاستعراض المالي السنوي، يمكن إدراج سرد يعرض ما يدور من مناقشة وحوار مع المجلس التنفيذي بشأن مسائل محددة.
    - Informe sobre el examen financiero anual, 2002 UN - تقرير عن الاستعراض المالي السنوي، 2002
    - Informe sobre el examen financiero anual, 2002 UN - تقرير عن الاستعراض المالي السنوي، 2002
    En el examen financiero anual se resume la información comprendida en los estados financieros del UNFPA para el año terminado el 31 de diciembre de 2002. UN 1 - يوجز الاستعراض المالي السنوي المعلومات الواردة في البيانات المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Entre esos documentos están los siguientes: el examen financiero anual del PNUD, el informe anual, el documento bienal sobre el presupuesto y el marco de financiación plurianual. UN وتتضمن هذه الوثائق الاستعراض المالي السنوي للبرنامج الإنمائي، والتقرير السنوي، ووثيقة الميزانية لفترة السنتين وإطار التمويل المتعدد السنوات.
    Adoptó la decisión 2004/26, de 21 de septiembre de 2004, sobre el examen financiero anual correspondiente a 2004; UN اتخذ المقرر 2004/26 المؤرخ 21 أيلول/سبتمبر 2004 بشأن الاستعراض المالي السنوي لعام 2003؛
    Dicho monto se contabilizará como reserva y su utilización se asentará en los estados financieros y se comunicará a la Junta Ejecutiva en el examen financiero anual. UN وأن يقيد هذا المبلغ كاحتياطي، وتبين طريقة استخدامه في البيان المالي ويبلّغ إلى المجلس التنفيذي في الاستعراض المالي السنوي.
    La suma debería utilizarse sólo para los propósitos previstos; debería contabilizarse como reserva, asentarse en los estados financieros y comunicarse a la Junta Ejecutiva en el examen financiero anual. UN ولا ينبغي استخدام هذا المبلغ إلا للأغراض التي خصص لها؛ وينبغي أن يسجل كمبلغ احتياطي وتضمينه في البيانات المالية وإبلاغ المجلس التنفيذي به في الاستعراض المالي السنوي.
    Ese monto ha sido contabilizado como reserva y su utilización se asentará en los estados financieros y se comunicará a la Junta Ejecutiva en el examen financiero anual correspondiente a 2004. UN وسجل المبلغ كأموال احتياطية وسيجري الكشف عن طريقة استخدامه في البيانات المالية ويبلغ بها المجلس التنفيذي في الاستعراض المالي السنوي لعام 2004.
    15. Destaca la necesidad de proporcionar información sobre la ejecución financiera real en los informes sobre el examen financiero anual en un formato similar al del plan de recursos que figura en el presupuesto de apoyo bienal; UN 15 - يشدد على الحاجة إلى تقديم معلومات عن الأداء المالي الفعلي في إطار التقارير المقدمة عن الاستعراض المالي السنوي، وذلك بصيغة مماثلة لخطة الموارد المدرجة في ميزانية الدعم لفترة السنتين؛
    Un orador aludió a la necesidad de incluir informes financieros sobre los gastos efectivos del presupuesto de apoyo en el examen financiero anual, en un formato similar al del plan de recursos. UN وأشار أحد المتحدثين إلى ضرورة تقديم تقارير مالية عن النفقات الفعلية لميزانية الدعم في الاستعراض المالي السنوي، في شكل مماثل لخطة الموارد.
    Un orador aludió a la necesidad de incluir informes financieros sobre los gastos efectivos del presupuesto de apoyo en el examen financiero anual, en un formato similar al del plan de recursos. UN وأشار أحد المتحدثين إلى ضرورة تقديم تقارير مالية عن النفقات الفعلية لميزانية الدعم في الاستعراض المالي السنوي، في شكل مماثل لخطة الموارد.
    El documento DP/1993/36 contenía el examen financiero anual del FNUAP y de sus fondos fiduciarios y presentaba la situación financiera del Fondo a final del año 1992. UN وتتضمن الوثيقة DP/1993/36 الاستعراض المالي السنوي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وصناديقه الاستئمانية وتعرض المركز المالي للصندوق في نهاية عام ١٩٩٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more