"el examen periódico universal del consejo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستعراض الدوري الشامل لمجلس
        
    • بالاستعراض الدوري الشامل لمجلس
        
    • الاستعراض الدوري الشامل للمجلس
        
    Su tarea principal era preparar el informe nacional para el examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos. UN وتتمثل المهمة الرئيسية للفريق في إعداد التقرير الوطني لعملية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان.
    el examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos UN آلية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان
    4. Los mandatos de los procedimientos especiales relativos a países concretos deberían complementar el examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos. UN 4 - وقال إنه ينبغي أن تتمم ولايات الإجراءات الخاصة المتعلقة ببلدان محددة الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان.
    :: El cuarto período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos; UN :: الدورة الرابعة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان
    :: El noveno período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos, examen de Croacia; UN :: الدورة التاسعة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان، استعراض كرواتيا
    En el examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos se han formulado casi 400 recomendaciones relativas a la libertad religiosa y los derechos de las minorías religiosas. UN وقد قدم الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان حوالي 400 توصية بشأن الحرية الدينية وحقوق الأقليات الدينية.
    :: A presentar el informe nacional sobre el cumplimiento de las obligaciones en materia de derechos humanos para el examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos que se llevará a cabo durante el cuarto período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el Examen en 2009. UN :: تقديم التقرير الوطني بشأن تنفيذ التزامات حقوق الإنسان من أجل الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان المقرر إجراؤه خلال الدورة الرابعة للفريق العامل المعني بالاستعراض في عام 2009.
    Se podría considerar la posibilidad de introducir criterios relacionados con la responsabilidad de proteger en el examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos y en los mecanismos regionales de revisión interpares. UN ويمكن النظر في إدراج معايير تتعلق بالمسؤولية عن الحماية في الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان وفي الآليات الإقليمية لاستعراض الأقران.
    Un sistema de tratados tiene un efecto perjudicial de gran magnitud sobre sus beneficiarios inmediatos, pero también afecta a la maquinaria de derechos humanos de las Naciones Unidas en su conjunto, incluidos el examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos y el movimiento global a favor de los derechos humanos. UN إن إضعاف نظام اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان سيؤدي إلى تأثير ضار واسع النطاق فيما يتعلق بالمستفيدين المباشرين منه، لكنه يؤثر أيضا على آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ككل، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان فضلا عن الحركة العالمية لحقوق الإنسان.
    Además, la Oficina apoyó los esfuerzos para aumentar la visibilidad de los derechos de los pueblos indígenas en el examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos y en los órganos de tratados de derechos humanos. UN وعلاوة على ذلك، قدمت المفوضية الدعم للجهود المبذولة لتعزيز إبراز حقوق الشعوب الأصلية في الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان وفي هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    Se debe alentar a las mujeres indígenas a que presenten denuncias ante los órganos creados en virtud de tratados, incluido el Comité de los Derechos del Niño, y elaboren y publiquen informes paralelos para el examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos. UN وينبغي تشجيع نساء الشعوب الأصلية على تقديم الشكاوى إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، بما في ذلك لجنة حقوق الطفل، وعلى إصدار تقارير غير رسمية وتقديمها إلى الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان.
    El estudio también se benefició de las aportaciones de los procesos de vigilancia internacionales, incluido el examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos y la presentación de informes a los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN واستفادت هذه الدراسة أيضا من المدخلات الواردة من عمليات الرصد الدولية، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان والتقارير المقدّمة إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    Belarús apoya el examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos y considera que dicho examen es un elemento importante de la cooperación que permite evaluar de manera objetiva y confiable la situación de los derechos humanos en todos los países, sin excepción. UN وتؤيد بيلاروس الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان، باعتباره عنصرا مهما للتعاون بغية تيسير إجراء تقييم موضوعي وموثوق به لحالة حقوق الإنسان في كل بلد.
    el examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos es el único mecanismo de vigilancia encargado de abordar la situación relativa a los derechos humanos en todos los países. UN وقال إن الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان يعد آلية الرصد الوحيدة التي تتصدى لحالات حقوق الإنسان في جميع البلدان.
    el examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos permite examinar todas las situaciones relativas a los derechos humanos sobre la base de la igualdad y el diálogo constructivo. UN وأضافت أن الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان يسمح ببحث جميع حالات حقوق الإنسان على أساس المساواة والحوار البنَّاء.
    Actualmente, está elaborando un informe para el examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos de la mujer en la República Islámica del Irán. UN وهي تعد حالياً تقريراً في إطار الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان بشأن حالة حقوق المرأة في جمهورية إيران الإسلامية.
    Destacando que el Grupo de Trabajo sobre el examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos aprobó informes sobre los exámenes de 32 Estados Miembros en sus períodos de sesiones cuarto y quinto, UN وإذ تؤكد أن الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان اعتمد في دورتيه الرابعة والخامسة تقارير الاستعراض المتعلقة باثنتين وثلاثين دولة عضواً،
    Destacando que el Grupo de Trabajo sobre el examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos aprobó informes sobre los exámenes de 32 Estados Miembros en sus períodos de sesiones cuarto y quinto, UN وإذ تؤكد أن الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان اعتمد في دورتيه الرابعة والخامسة تقارير الاستعراض المتعلقة باثنتين وثلاثين دولة عضواً،
    Cultural Survival presentó informes al Grupo de Trabajo sobre el examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos sobre la práctica de los Estados en relación con el respeto de los derechos de los pueblos indígenas. UN وقدمت منظمة البقاء الثقافي التقارير إلى الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان فيما يتعلق باحترام حقوق الشعوب الأصلية.
    :: El séptimo período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos, que abordó el examen de Bosnia y Herzegovina; UN :: الدورة السابعة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان، والتي تناولت استعراض البوسنة والهرسك
    El Grupo de Trabajo sobre el examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos examinó un total de 16 países en el primer período de sesiones del examen periódico universal celebrado en abril de 2008. UN ودرس الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان ما مجموعه 16 بلداً في جلسته الأولى للاستعراض الدوري الشامل في نيسان/أبريل 2008.
    En 2007, se estableció el examen periódico universal del Consejo. UN وفي عام 2007، أنشئ الاستعراض الدوري الشامل للمجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more