"el experto independiente recomienda" - Translation from Spanish to Arabic

    • يوصي الخبير المستقل
        
    • ويوصي الخبير المستقل
        
    En este contexto, el Experto independiente recomienda: UN وفي ظل هذه الظروف، يوصي الخبير المستقل بما يلي:
    En este contexto, el Experto independiente recomienda: UN وفي ظل مثل هذه الظروف، يوصي الخبير المستقل بما يلي:
    En este contexto, el Experto independiente recomienda: UN وفي ظل هذه الظروف، يوصي الخبير المستقل بما يلي:
    el Experto independiente recomienda a la Comisión que adopte una resolución referida en particular a los tres puntos siguientes: UN ويوصي الخبير المستقل لجنة حقوق الإنسان بأن تعتمد قراراً يعنى على وجه الخصوص بالنقاط الثلاث التالية:
    el Experto independiente recomienda al Estado de Haití que firme esa Convención y que ratifique al mismo tiempo su Protocolo Facultativo. UN ويوصي الخبير المستقل دولة هايتي بأن توقع هذه الاتفاقية وتصدق في الوقت نفسه على البروتوكول الاختياري الملحق بها.
    el Experto independiente recomienda a la Asamblea General que invite a los Estados Unidos a restituir, sin demora y de forma íntegra, los mencionados documentos. UN ويوصي الخبير المستقل الجمعية العامة بدعوة الولايات المتحدة إلى إعادة الوثائق دون تأخير وبكاملها.
    93. Respecto de la cuestión de los " deportados " , el Experto independiente recomienda: UN 93- وفيما يتعلق بمسألة " المرحلين " ، يوصي الخبير المستقل بما يلي:
    104. En el marco de la desconcentración/descentralización, el Experto independiente recomienda que: UN 104- وفي سياق نقل السلطات/اللامركزية، يوصي الخبير المستقل بما يلي:
    Sin descartar a ninguno de ellos, el Experto independiente recomienda que se establezcan prioridades, en estrecha cooperación con el Gobierno y teniendo en cuenta el contenido y conclusiones del presente informe. UN وبدون استبعاد أي منها، يوصي الخبير المستقل بتحديد الأولويات، بتعاون وثيق مع الحكومة ومع مراعاة محتويات واستنتاجات هذا التقرير.
    Ante la amplitud del fenómeno del contrabando de armas, el Experto independiente recomienda que se cree una entidad semigubernamental o semiprivada que se encargue de la venta de armas, lo que permitirá introducir un sistema de control. UN ونظراً للمدى الذي وصلت إليه ظاهرة تهريب السلاح، يوصي الخبير المستقل بضرورة إنشاء كيان شبه حكومي أو شبه خاص يعهد إليه ببيع السلاح مما يسمح بإدخال نظام للمراقبة.
    Nº 16. el Experto independiente recomienda que las Naciones Unidas se concentren no tanto en las tareas de verificación de los derechos humanos cuanto en el fortalecimiento de la capacidad. UN رقم 16- يوصي الخبير المستقل الأمم المتحدة، فضلاً عن مراقبة احترام حقوق الإنسان، بأن تركز أكثر على تدعيم القدرات.
    105. el Experto independiente recomienda las siguientes medidas: UN 105- يوصي الخبير المستقل باتخاذ التدابير التالية:
    A todas las partes congoleñas, hayan firmado o no el Acuerdo global e inclusivo, el Experto independiente recomienda: UN 90 - يوصي الخبير المستقل جميع الأطراف الكونغولية الموقعة وغير الموقعة للاتفاق الشامل والجامع بما يلي:
    75. el Experto independiente recomienda también que las autoridades de Burundi, y en particular el CNDD-FDD, aceleren la desmovilización de los niños soldados. UN 75- كما يوصي الخبير المستقل السلطات البوروندية، وخاصة المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية/قوات الدفاع عن الديمقراطية، بتعجيل تسريح الأطفال الجنود.
    79. el Experto independiente recomienda y pide al Gobierno de transición y a las partes congoleñas y extranjeras implicadas en el conflicto: UN 79- يوصي الخبير المستقل ويطالب الحكومة الانتقالية والأطراف الكونغولية والأجنبية المشارِكة في النـزاع بما يلي:
    el Experto independiente recomienda que la comunidad internacional apoye a Burundi en sus prioridades de desarrollo formuladas en el plan de desarrollo del Gobierno. UN ويوصي الخبير المستقل المجتمع الدولي بدعم بوروندي في أولوياتها الإنمائية، المحددة في خطة التنمية الحكومية.
    el Experto independiente recomienda al Gobierno de unidad nacional y transición lo siguiente: UN 164 - ويوصي الخبير المستقل حكومة الوحدة الوطنية والانتقال بما يلي:
    153. el Experto independiente recomienda al Gobierno de unidad nacional y transición: UN 153- ويوصي الخبير المستقل حكومة الوحدة الوطنية والانتقال بما يلي:
    el Experto independiente recomienda la creación de un tribunal penal internacional especial para la República Democrática del Congo. UN ويوصي الخبير المستقل بإنشاء محكمة جنائية دولية خاصة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    el Experto independiente recomienda que la inspección esté a cargo de magistrados adscritos temporalmente a esta función y no de funcionarios del Ministerio de Justicia y Seguridad Pública. UN ويوصي الخبير المستقل بأن يتولى إدارة التفتيش قضاة منتدبون لفترة زمنية محدودة بدلاً من موظفي وزارة العدل والأمن العام.
    el Experto independiente recomienda categóricamente que, entre otras cosas, los programas ejecutados por el Gobierno de Puntlandia en esta materia reciban el apoyo de la comunidad internacional. UN ويوصي الخبير المستقل بشدة في جملة أمور بأن يقوم المجتمع الدولي بدعم البرامج التي تطبقها حكومة بونتلاند في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more