En este contexto, el Experto independiente recomienda: | UN | وفي ظل هذه الظروف، يوصي الخبير المستقل بما يلي: |
En este contexto, el Experto independiente recomienda: | UN | وفي ظل مثل هذه الظروف، يوصي الخبير المستقل بما يلي: |
En este contexto, el Experto independiente recomienda: | UN | وفي ظل هذه الظروف، يوصي الخبير المستقل بما يلي: |
el Experto independiente recomienda a la Comisión que adopte una resolución referida en particular a los tres puntos siguientes: | UN | ويوصي الخبير المستقل لجنة حقوق الإنسان بأن تعتمد قراراً يعنى على وجه الخصوص بالنقاط الثلاث التالية: |
el Experto independiente recomienda al Estado de Haití que firme esa Convención y que ratifique al mismo tiempo su Protocolo Facultativo. | UN | ويوصي الخبير المستقل دولة هايتي بأن توقع هذه الاتفاقية وتصدق في الوقت نفسه على البروتوكول الاختياري الملحق بها. |
el Experto independiente recomienda a la Asamblea General que invite a los Estados Unidos a restituir, sin demora y de forma íntegra, los mencionados documentos. | UN | ويوصي الخبير المستقل الجمعية العامة بدعوة الولايات المتحدة إلى إعادة الوثائق دون تأخير وبكاملها. |
93. Respecto de la cuestión de los " deportados " , el Experto independiente recomienda: | UN | 93- وفيما يتعلق بمسألة " المرحلين " ، يوصي الخبير المستقل بما يلي: |
104. En el marco de la desconcentración/descentralización, el Experto independiente recomienda que: | UN | 104- وفي سياق نقل السلطات/اللامركزية، يوصي الخبير المستقل بما يلي: |
Sin descartar a ninguno de ellos, el Experto independiente recomienda que se establezcan prioridades, en estrecha cooperación con el Gobierno y teniendo en cuenta el contenido y conclusiones del presente informe. | UN | وبدون استبعاد أي منها، يوصي الخبير المستقل بتحديد الأولويات، بتعاون وثيق مع الحكومة ومع مراعاة محتويات واستنتاجات هذا التقرير. |
Ante la amplitud del fenómeno del contrabando de armas, el Experto independiente recomienda que se cree una entidad semigubernamental o semiprivada que se encargue de la venta de armas, lo que permitirá introducir un sistema de control. | UN | ونظراً للمدى الذي وصلت إليه ظاهرة تهريب السلاح، يوصي الخبير المستقل بضرورة إنشاء كيان شبه حكومي أو شبه خاص يعهد إليه ببيع السلاح مما يسمح بإدخال نظام للمراقبة. |
Nº 16. el Experto independiente recomienda que las Naciones Unidas se concentren no tanto en las tareas de verificación de los derechos humanos cuanto en el fortalecimiento de la capacidad. | UN | رقم 16- يوصي الخبير المستقل الأمم المتحدة، فضلاً عن مراقبة احترام حقوق الإنسان، بأن تركز أكثر على تدعيم القدرات. |
105. el Experto independiente recomienda las siguientes medidas: | UN | 105- يوصي الخبير المستقل باتخاذ التدابير التالية: |
A todas las partes congoleñas, hayan firmado o no el Acuerdo global e inclusivo, el Experto independiente recomienda: | UN | 90 - يوصي الخبير المستقل جميع الأطراف الكونغولية الموقعة وغير الموقعة للاتفاق الشامل والجامع بما يلي: |
75. el Experto independiente recomienda también que las autoridades de Burundi, y en particular el CNDD-FDD, aceleren la desmovilización de los niños soldados. | UN | 75- كما يوصي الخبير المستقل السلطات البوروندية، وخاصة المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية/قوات الدفاع عن الديمقراطية، بتعجيل تسريح الأطفال الجنود. |
79. el Experto independiente recomienda y pide al Gobierno de transición y a las partes congoleñas y extranjeras implicadas en el conflicto: | UN | 79- يوصي الخبير المستقل ويطالب الحكومة الانتقالية والأطراف الكونغولية والأجنبية المشارِكة في النـزاع بما يلي: |
el Experto independiente recomienda que la comunidad internacional apoye a Burundi en sus prioridades de desarrollo formuladas en el plan de desarrollo del Gobierno. | UN | ويوصي الخبير المستقل المجتمع الدولي بدعم بوروندي في أولوياتها الإنمائية، المحددة في خطة التنمية الحكومية. |
el Experto independiente recomienda al Gobierno de unidad nacional y transición lo siguiente: | UN | 164 - ويوصي الخبير المستقل حكومة الوحدة الوطنية والانتقال بما يلي: |
153. el Experto independiente recomienda al Gobierno de unidad nacional y transición: | UN | 153- ويوصي الخبير المستقل حكومة الوحدة الوطنية والانتقال بما يلي: |
el Experto independiente recomienda la creación de un tribunal penal internacional especial para la República Democrática del Congo. | UN | ويوصي الخبير المستقل بإنشاء محكمة جنائية دولية خاصة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
el Experto independiente recomienda que la inspección esté a cargo de magistrados adscritos temporalmente a esta función y no de funcionarios del Ministerio de Justicia y Seguridad Pública. | UN | ويوصي الخبير المستقل بأن يتولى إدارة التفتيش قضاة منتدبون لفترة زمنية محدودة بدلاً من موظفي وزارة العدل والأمن العام. |
el Experto independiente recomienda categóricamente que, entre otras cosas, los programas ejecutados por el Gobierno de Puntlandia en esta materia reciban el apoyo de la comunidad internacional. | UN | ويوصي الخبير المستقل بشدة في جملة أمور بأن يقوم المجتمع الدولي بدعم البرامج التي تطبقها حكومة بونتلاند في هذا الصدد. |