el Fondo de Operaciones y de Garantía tiene una dotación de 50 millones de dólares. El préstamo se reintegró antes de que se cerraran las cuentas de 2002. | UN | ويذكر أن صندوق رأس المال العامل والضمانات ممول بمبلغ قدره 50 مليون دولار، وسُدِّد الدين قبل اختتام حسابات عام 2002. |
No comprende el Fondo de Operaciones y de Garantía, el Fondo de Prestaciones del Personal ni el Fondo del Plan de Seguro Médico. | UN | ولا يشمل صندوق رأس المال المتداول والضمان ولا صندوق استحقاقات الموظفين ولا خطة التأمين الطبي. |
Tiene una dotación mínima de 10 millones de dólares, gracias a las reposiciones efectuadas por el Fondo de Operaciones y de Garantía. | UN | ويحتفظ بهذا الاحتياطي عند رصيد لا يقل عن 10 ملايين دولار عن طريق تجديد موارده من صندوق رأس المال المتداول والضمان. |
Esta cifra era el resultado neto de la acumulación de las reservas y los saldos de los fondos, el Fondo de Operaciones y de Garantía, el Plan de Seguro Médico y el Fondo de Prestaciones del Personal, como se ha descrito anteriormente. | UN | وتشكّل هذا نتيجة لتراكم الاحتياطيات وأرصدة الصناديق، وصندوق رأس المال المتداول والضمان، وخطة التأمين الصحي، وصندوق استحقاقات الموظفين، كما ذُكر أعلاه. |
Tiene una dotación mínima de 10 millones de dólares, gracias a las reposiciones efectuadas por el Fondo de Operaciones y de Garantía. | UN | ويحتفظ بهذا الاحتياطي عند رصيد لا يقل عن 10 ملايين دولار عن طريق تجديد موارده من صندوق رأس المال المتداول والضمان. |
el Fondo de Operaciones y de Garantía podrá ser utilizado con los propósitos siguientes: | UN | ٦-٣ ويمكن استخدام صندوق رأس المال المتداول والضمانات لﻷغراض التالية: |
iii) las promesas firmes hechas por organizaciones de reputación reconocida y garantizadas por el Fondo de Operaciones y de Garantía, a condición de que se lleve un libro de orden sobre esas promesas de contribuciones; | UN | `٣` التعهدات الثابتة من قبل المنظمات ذات السمعة الوطيدة والتي يضمنها صندوق رأس المال المتداول والضمانات، بشرط الاحتفاظ بمذكرة تسجل فيها هذه التعهدات؛ |
el Fondo de Operaciones y de Garantía podrá ser utilizado con los propósitos siguientes: | UN | 6-4 ويمكن استخدام صندوق رأس المال المتداول والضمانات للأغراض التالية: |
iii) las promesas firmes hechas por organizaciones de reputación reconocida y garantizadas por el Fondo de Operaciones y de Garantía, a condición de que se lleve un libro de orden sobre esas promesas de contribuciones | UN | `3` التعهدات الثابتة من قبل المنظمات ذات السمعة الوطيدة والتي يتضمنها صندوق رأس المال المتداول والضمانات، بشرط الاحتفاظ بمذكرة تسجل فيها هذه التعهدات؛ |
iii) Fondo de Emergencia: se mantiene a un nivel no inferior a 8 millones de dólares y se repone mediante el Fondo de Operaciones y de Garantía y contribuciones voluntarias. | UN | `3` صندوق الطوارئ: يحتفظ له بمبلغ لا يقل عن 8 ملايين دولار وتجدد موارده من صندوق رأس المال المتداول والضمانات ومن التبرعات. |
Como este cuadro se refiere a los presupuestos para actividades programadas, se excluyen el Fondo de Operaciones y de Garantía y el Plan de Seguro Médico (PSM), pero se incluye la contribución del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. | UN | وبما أن هذا الجدول يتعلق بميزانيات الأنشطة المبرمجة، فإنه لا يشمل صندوق رأس المال المتداول والضمانات وبرنامج التأمين الصحي، لكنه يشمل مساهمة الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
el Fondo de Operaciones y de Garantía podrá ser utilizado con los propósitos siguientes: | UN | 6-4 استخدام صندوق رأس المال المتداول والضمانات للأغراض التالية: |
20. el Fondo de Operaciones y de Garantía tiene una dotación de 50 millones de dólares. | UN | 20- يمول صندوق رأس المال المتداول والضمانات بمبلغ قدره 50 مليون دولار. |
Como este cuadro se refiere a los presupuestos para actividades programadas, no incluye el Fondo de Operaciones y de Garantía ni el Plan de Seguro Médico (PSM), pero sí la contribución con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. | UN | ونظراً لأن هذا المبلغ يتعلق بميزانيات الأنشطة المبرمجة، فإنه يستبعد صندوق رأس المال المتداول والضمانات وخطة التأمين الطبي، ولكنه يشمل مساهمة ميزانية الأمم المتحدة العادية. |
Como este cuadro se refiere a los presupuestos para actividades programadas, no incluye el Fondo de Operaciones y de Garantía ni el Plan de seguro médico (PSM), pero sí la contribución con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. | UN | وحيث إن هذا الجدول يتعلق بميزانيات الأنشطة المبرمجة، فإنه يستبعد صندوق رأس المال المتداول والضمانات وكذلك خطة التأمين الطبي، ولكنه يشمل المساهمة المقدمة من ميزانية الأمم المتحدة العادية. |
* Incluye el Fondo de Operaciones y de Garantía, el Plan de Seguro Médico y el programa de funcionarios subalternos del cuadro orgánico | UN | * تشمل صندوق رأس المال المتداول والضمانات، وخطة التأمين الطبي، وخطة الموظفين الفنيين المبتدئين. |
* Incluye el Fondo de Operaciones y de Garantía, el Plan de Seguro Médico y el programa de funcionarios subalternos del cuadro orgánico. | UN | * تشمل صندوق رأس المال المتداول والضمانات، وخطة التأمين الطبي، وخطة الموظفين الفنيين المبتدئين. |
Este superávit se atribuye a los distintos fondos y reservas que mantiene el ACNUR, incluidos el Fondo del Programa Anual, el Fondo de Operaciones y de Garantía, el Plan del Seguro Médico y el Fondo de Prestaciones del Personal. | UN | ويُعزى الفائض إلى مختلف الصناديق والاحتياطيات التي تتعهّدها المفوضية، وتشمل صندوق البرامج السنوية وصندوق رأس المال المتداول والضمان، وخطة التأمين الصحي، وصندوق استحقاقات الموظفين. |
Esa cifra consistía en el valor acumulado de reservas y saldos de fondos, el Fondo de Operaciones y de Garantía, el Plan de Seguro Médico y el Fondo de Prestaciones del Personal, como se ha descrito anteriormente. | UN | وتشكّل هذه الأرصدة والاحتياطيات نتيجة تراكم أرصدة الصناديق والاحتياطيات، وصندوق رأس المال المتداول والضمان، وخطة التأمين الطبي، وصندوق استحقاقات الموظفين، كما ذُكر أعلاه. |
a Incluye el Fondo de funcionarios subalternos del cuadro orgánico, el Fondo de Operaciones y de Garantía y el plan de seguro médico. | UN | (أ) تشمل صندوق الموظفين الفنيين المبتدئين، وصندوق رأس المال المتداول والضمانات، وخطة التأمين الطبي. |
Según se indica en la nota 2 b) de los estados financieros, el ACNUR mantiene el Fondo de Operaciones y de Garantía para reponer el Fondo del Programa Anual y efectuar los pagos indispensables y garantizar las obligaciones hasta que se reciben las contribuciones prometidas. | UN | 25 - تحتفظ المفوضية، على نحو ما تم الإفصاح عنه في الملاحظة 2 (ب) على البيانات المالية، بصندوق رأس مال متداول وضمان لتجديد موارد البرامج السنوية والوفاء بالمدفوعات الأساسية وضمان الالتزامات في انتظار استلام التبرعات المعلنة. |