"el foro de alto" - Translation from Spanish to Arabic

    • المنتدى الرفيع
        
    • المحفل الرفيع
        
    • والمنتدى الرفيع
        
    • المنتدى رفيع
        
    • الملتقى الرفيع
        
    Lista de participantes en el Foro de Alto Nivel sobre los objetivos de desarrollo del Milenio en materia de salud en Asia y el Pacífico UN قائمة المشتركين في المنتدى الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    En el Foro de Alto Nivel celebrado en Accra se destacó la profundidad de esas preocupaciones. UN وشدد المنتدى الرفيع المستوى الذي عقد في أكرا على عمق تلك الشواغل.
    En el Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda celebrado en Busan la semana pasada, la Secretaria Clinton dijo: UN وفي المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة الذي عقد في بوسان الأسبوع الماضي، قال أمين المنتدى كلينتون
    el Foro de Alto Nivel fue inaugurado conjuntamente por el Primer Ministro de la República de Corea y el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales. UN وتشارك في افتتاح المنتدى الرفيع المستوى رئيس وزراء جمهورية كوريا ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    C. Apoyo para el Foro de Alto nivel sobre la cooperación entre África y América Latina y el Caribe para aplicar la Convención UN دعم المحفل الرفيع المستوى للتعاون بين بلدان أفريقيا ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بشأن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر
    Los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, el Foro de Alto nivel sobre la armonización de la asistencia celebrado en Roma y la segunda mesa redonda sobre los resultados del desarrollo celebrada en Marrakech comparten este objetivo final. UN وتتلاقى عملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر والمنتدى الرفيع المستوى بشأن تنسيق المعونة المعقود في روما والمائدة المستديرة الثانية بشأن نتائج التنمية المعقودة في مراكش حول هذا الهدف النهائي.
    En el párrafo 85 del documento final se especifica detalladamente lo que el Foro de Alto nivel podría hacer. UN وتحدد الفقرة 85 من الوثيقة الختامية بالتفصيل ما يمكن أن يقوم به المنتدى الرفيع المستوى.
    Durante el Foro de Alto Nivel, se hizo una conexión por vídeo a las celebraciones de La Haya. UN وتم ربط هذا الحدث بالاحتفالات في لاهاي عبر اتصال بالفيديو خلال المنتدى الرفيع المستوى.
    Durante el Foro de Alto nivel sobre la eficacia de la asistencia, que tuvo lugar recientemente en París, la Unión se comprometió a mejorar la calidad de su asistencia y a racionalizar sus procedimientos. UN وفي المنتدى الرفيع المستوى المعني بالتنسيق الذي عقد في باريس مؤخرا، التزم الاتحاد الأوروبي بتحسين نوعية المساعدات التي يقدمها وبتبسيط إجراءاته.
    En el Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo, celebrado a principios de 2005, se adoptaron importantes decisiones encaminadas a lograr mejoras sustanciales en la armonización y adecuación de la ayuda al desarrollo. UN وقد اتُّخِذَت قرارات رئيسية في المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة الذي انعقد في وقت سابق من عام 2005 بغية تحقيق تحسينات ضخمة في مواءمة ومساوقة المعونة الإنمائية.
    el Foro de Alto nivel sobre la eficacia de la ayuda celebrado este año en París ha supuesto un giro importante en la relación entre los países en los que se ejecutan los programas y los países donantes y en la forma en la que se financia el desarrollo y se ejecutan las actividades correspondientes. UN ويمثل المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة الذي عُقد في باريس في وقت سابق من السنة تحوُّلا كبيرا في العلاقة بين البرنامج والبلدان المانحة وفي الطريقة تمويل وتنفيذ التنمية.
    el Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda se celebró en París del 28 de febrero al 2 de marzo de 2005. UN 37 - عقد المنتدى الرفيع المستوى لفعالية المعونة في باريس في الفترة من 28 شباط/فبراير إلى 2 آذار/مارس 2005.
    el Foro de Alto nivel del Consejo sobre cooperación para el desarrollo constituirá una tribuna mundial en que todos podrán discutir cuestiones de política básicas que afectan a la cooperación para el desarrollo en todas sus formas. UN وسيوفر المنتدى الرفيع المستوى للتعاون الإنمائي الذي ينعقد في إطار المجلس محفلا عالميا يمكن للجميع أن يناقشوا على ساحته قضايا السياسات الرئيسية التي تؤثر على التعاون الإنمائي بجميع أشكاله.
    el Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo que tendrá lugar el próximo año en Ghana para analizar este tema será una importante fuente de referencias para la venidera Conferencia de Doha. UN وسيكون المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة الذي سيعقد في العام القادم في أكرا ، غانا، بشأن ذلك الموضوع مدخلا هاما إلى مؤتمر الدوحة القادم.
    Su papel como países receptores y proveedores de cooperación es evidente, como se ha reconocido en el Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo, celebrado en Accra. UN فدورها كبلدان متلقية وكدول مورِّدة للتعاون واضح، كما اعترف به في المنتدى الرفيع المستوى بشأن مدى فعالية المعونات، المعقود في أكرا.
    En el Foro de Alto nivel sobre la eficacia de la ayuda celebrado el mes anterior en Accra, se aprobó el Programa de Acción de Accra como un " complemento " de la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda. UN وقد اعتمد المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة، المعقود في أكرا في الشهر الماضي، جدولا للأعمال مكملاً لإعلان باريس بشأن فعالية المعونة.
    La primera etapa generará aportes para el Foro de Alto Nivel sobre la eficacia de la ayuda que se celebrará en Accra (Ghana) en septiembre de 2008. UN وستساهم المرحلة الأولى في المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر 2008 في أكرا، غانا.
    Asimismo, Israel da las gracias al Secretario General por haber convocado hace dos días el Foro de Alto Nivel sobre la promoción de la salud mundial en tiempos de crisis. UN وتود إسرائيل أيضا أن تشكر الأمين العام على الدعوة إلى عقد المنتدى الرفيع المستوى قبل يومين والمعني بالنهوض بالصحة العالمية في ظل الأزمة.
    el Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda celebrado en Accra en 2008 aprobó un Programa de Acción para reformar la prestación de ayuda y mejorar la eficacia de la asistencia al desarrollo. UN وأقر المنتدى الرفيع المستوى بشأن فعالية المعونة، المعقود في أكرا في عام 2008، جدول عمل يهدف إلى إصلاح إيصال المساعدات، وتحسين فعالية المساعدات الإنمائية.
    el Foro de Alto nivel coincidió con la reunión del G-20 en Washington, D.C., lo que ofreció una oportunidad para examinar las repercusiones de la actual crisis financiera mundial en las cuentas nacionales. UN وصادف انعقاد المحفل الرفيع المستوى اجتماع مجموعة العشرين في واشنطن العاصمة الذي أتاح فرصة لمناقشة الآثار المترتبة على الأزمة المالية العالمية في الحسابات القومية.
    Esos problemas, que causan una frustración considerable, han sido objeto de deliberaciones recientes a nivel internacional en la Asamblea General, el Consejo de Seguridad, el Grupo de los Veinte y el Foro de Alto Nivel sobre la eficacia de la ayuda. UN وتشكل هذه التحديات مدعاة للإحباط إلى حد كبير وقد أدرجت في المناقشات الدولية التي جرت مؤخراً في الجمعية العامة ومجلس الأمن ومجموعة العشرين والمنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة.
    el Foro de Alto nivel se reúne cada año para debatir cuestiones incipientes y dar orientaciones al programa del PNUMA en la región. UN ويجتمع المنتدى رفيع المستوى سنوياً لمناقشة القضايا البازغة وتقديم الإرشاد للبرنامج الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الإقليم.
    12. En el Foro de Alto nivel que tendrá lugar en el período de sesiones actual de la Conferencia General se estudiarán algunas de las posibles respuestas y soluciones a los problemas expuestos y se preparará el terreno para una agenda política encaminada a hacer que la nueva revolución industrial sea sostenible. UN 12- سيستكشف الملتقى الرفيع المستوى في هذه الدورة من دورات المؤتمر العام بعض الأجوبة والحلول الممكنة لهذه المسائل، وسيمهّد لوضع برنامج للسياسة العامة بهدف استدامة الثورة الصناعية الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more