el fortalecimiento del Departamento de Información Pública debería examinarse no de manera aislada sino en el contexto general de la reforma de las Naciones Unidas. | UN | ومن ثم، فإن تعزيز إدارة شؤون الإعلام يجب ألا يُبحث بشكل منفصل وإنما في السياق العام لإصلاح الأمم المتحدة. |
Tomamos nota de que el Grupo reconoció la necesidad de respaldar el fortalecimiento del Departamento de Asuntos de Desarme con el fin de mejorar el funcionamiento constante del Registro. | UN | ونلاحظ أن الفريق أقر بضرورة تأييد تعزيز إدارة شؤون نزع السلاح بغية تحسين العمل المتواصل للسجل. |
el fortalecimiento del Departamento de Asuntos Políticos contribuirá al fortalecimiento de la capacidad de prevención de conflictos. | UN | ومن شأن تعزيز إدارة الشؤون السياسية أن يساعد على تعزيز القدرة على منع نشوب النزاعات. |
En el proyecto de resolución A/C.5/61/L.71 se prevé el fortalecimiento del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el establecimiento de un nuevo Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | وأردف قائلا إن مشروع القرار A/C.5/61/L.71 يقضي بتعزيز إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة جديدة تُعنى بالدعم الميداني. |
Algunas de las propuestas para el fortalecimiento del Departamento de Asuntos Políticos que figuran en el informe tienen un carácter positivo, pero hay otras que es necesario aclarar para que los Estados Miembros puedan adoptar decisiones fundamentadas. | UN | 81- وإذا كانت بعض المقترحات الواردة في تقرير الأمين العام بتعزيز إدارة الشؤون السياسية ذات طابع إيجابي، فإن بعض المقترحات الأخرى تحتاج إلى إيضاح حتى يتسنى للدول الأعضاء اتخاذ قرارات مدروسة. |
Consideramos que el fortalecimiento del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el establecimiento de una inspección general genuina y la creación de un tribunal de disciplina presupuestaria son medidas indispensables. | UN | وتعزيز إدارة عمليات حفظ السلام، وإنشاء آلية للتفتيش العام الحقيقي، وإنشاء محكمة إدارية لشؤون الميزانية هي، في رأينا، تدابير لا غنى عنها. |
Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento del Departamento de Asuntos Políticos | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز إدارة الشؤون السياسية |
En 2008 facilitó el fortalecimiento del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría con el objetivo de consolidar la capacidad preventiva de la Organización. | UN | وقد مكَّـنت، في عام 2008، مـن تعزيز إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة، بهدف دعم قدرة الأمم المتحدة الوقائية. |
el fortalecimiento del Departamento de Asuntos Políticos, incluso mediante el establecimiento de una Dependencia de Apoyo a la Mediación, es un acontecimiento fundamental a este respecto. | UN | ويُعد تعزيز إدارة الشؤون السياسية، ولا سيما من خلال إنشاء وحدة لدعم الوساطة، تطورا رئيسيا في هذا الصدد. |
Propugnamos el fortalecimiento del Departamento de Asuntos Políticos y una mayor coordinación, intercambio de información y capacidad de aviso temprano entre los distintos elementos del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وإننا نؤيد تعزيز إدارة الشؤون السياسية وزيادة التنسيق وتبادل المعلومات فيما بين مختلف عناصر منظومة اﻷمم المتحدة، وقدرتها على اﻹنذار المبكر. |
La Comunidad y sus Estados miembros han recibido con satisfacción la propuesta que prevé el fortalecimiento del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, presentada por el Secretario General en el marco del proyecto de presupuesto por programas para el bienio. | UN | وقد رحب الاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء بالاقتراحات الداعية الى تعزيز إدارة عمليات حفظ السلم، المقدمة من اﻷمين العام في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين. |
En lo que respecta a las cuestiones de organización, una gestión eficaz garantiza el fortalecimiento del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | 60 - وفيما يتعلق بالمسائل التنفيذية، قال إن التنظيم الفعال هو مفتاح تعزيز إدارة عمليات حفظ السلام. |
En la misma resolución se pide al Secretario General que presente propuestas para el fortalecimiento del Departamento de Información Pública. Sin embargo, ese informe sí se presentó a la Quinta Comisión. | UN | وبيّن أنه قد طُلب في نفس القرار إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات بشأن تعزيز إدارة شؤون الإعلام، ولكن ذلك التقرير قُدم إلى اللجنة الخامسة. |
v) Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento del Departamento de Asuntos Políticos (resolución 63/261, párr. 40), A/65/161; | UN | ' 5` تقرير الأمين العام عن تعزيز إدارة الشؤون السياسية (القرار 63/261، الفقرة 40)، A/65/161؛ |
el fortalecimiento del Departamento de Asuntos Políticos ha mejorado su capacidad para coordinar efectivamente sus actividades con los asociados del sistema de las Naciones Unidas y ejercer la dirección para garantizar un enfoque coherente en la esfera de la paz y la seguridad. | UN | وما برح تعزيز إدارة الشؤون السياسية يحسن قدراتها على تنسيق عمل شركاء منظومة الأمم المتحدة بشكل فعال وعلى ممارسة قيادةٍ تضمن اتّباع نهج متسق في مجالي السلام والأمن. |
Aplicación de la resolución 63/261 de la Asamblea General sobre el fortalecimiento del Departamento de Asuntos Políticos | UN | تنفيذ قرار الجمعية العامة 63/261 بشأن تعزيز إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
Aplicación de la resolución 63/261 de la Asamblea General sobre el fortalecimiento del Departamento | UN | تنفيذ قرار الجمعية العامة 63/261 المتعلق بتعزيز إدارة الشؤون السياسية |
Aplicación de la resolución 63/261 de la Asamblea General sobre el fortalecimiento del Departamento de Asuntos Políticos | UN | تنفيذ قرار الجمعية العامة 63/261 المتعلق بتعزيز إدارة الشؤون السياسية |
II. Aplicación de la resolución 63/261 de la Asamblea General sobre el fortalecimiento del Departamento | UN | ثانيا - تنفيذ قرار الجمعية العامة 63/261 المتعلق بتعزيز إدارة الشؤون السياسية |
Aplicación de la resolución 63/261 de la Asamblea General sobre el fortalecimiento del Departamento de Asuntos Políticos (A/65/161 y Corr.1) | UN | تنفيذ قرار الجمعية العامة 63/261 المتعلق بتعزيز إدارة الشؤون السياسية (A/65/161 و Corr.1) |
En el pasado tuvimos la oportunidad de expresar nuestro apoyo por las sugerencias constructivas del Secretario General para mejorar el potencial de las operaciones de mantenimiento de la paz teniendo en cuenta el aumento actual de su demanda, incluyendo la formación de personal, el fortalecimiento del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la asignación de equipos y personal adecuados para su utilización por las Naciones Unidas. | UN | لقد أتيحت لنا الفرصة من قبل لﻹعراب عن تأييدنا للاقتراحات البناءة التي قدمها اﻷمين العام لتحسين إمكانات عمليات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة، في ظل الطلب المتزايد عليها اليوم، بما في ذلك تدريب اﻷفراد، وتعزيز إدارة عمليات حفظ السلام وتخصيص المناسب من المعدات واﻷفراد لاستخدام اﻷمم المتحدة. |
También se debería informar, con carácter regular, a los Estados Miembros, de los adelantos realizados en el fortalecimiento del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del proceso de reclutamiento que está llevando a cabo la nueva Oficina de Asuntos Militares. | UN | وينبغي إبلاغ الدول الأعضاء أيضا بصفة منتظمة بالتقدم المحرز في تدعيم إدارة عمليات حفظ السلام وبعملية الاستقدام في المكتب الجديد للشؤون العسكرية. |