"el fortalecimiento del programa" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعزيز برنامج
        
    • بتعزيز برنامج
        
    • وتعزيز برنامج
        
    • تدعيم برنامج
        
    • وتعزيز البرنامج
        
    • بتعزيز قدرة برنامج
        
    Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN تقرير اﻷمين العام عن تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Respaldamos, asimismo, el fortalecimiento del Programa de Desarrollo que impulsan las Naciones Unidas, en el sentido de lograr una mayor eficiencia en el seno de las instituciones de la Organización. UN كما أننا نؤيد تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة من أجل زيادة الكفاءة داخل مؤسسات المنظمة.
    Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, en particular de su capacidad de cooperación técnica UN تقرير اﻷمين العام عن تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ولا سيما قدراته في مجال التعاون التقني
    Tomaron nota de la creación de un grupo de trabajo de alto nivel sobre el fortalecimiento del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y Hábitat por el Secretario General de las Naciones Unidas y reiteraron su adhesión a estos dos órganos. UN ولاحظوا إنشاء اﻷمين العام لﻷمم المتحدة لقوة عمل رفيعة المستوى معنية بتعزيز برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والموئل، وجددوا التزامهم تجاه هاتين الهيئتين.
    En julio de 1998 se ha celebrado una reunión especial en la Sede de las Naciones Unidas en apoyo de la estabilidad y el fortalecimiento del Programa de desarrollo sostenible de Guinea. UN وعقد اجتماع خاص في مقر اﻷمم المتحدة في تموز/يوليه ١٩٩٨ من أجل دعم استقرار غينيا وتعزيز برنامج التنمية المستدامة لديها.
    Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, en particular de su capacidad en materia de cooperación técnica UN تقرير الأمين العام عن تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية ولا سيما قدراته في مجال التعاون التقني
    Informe del Director Ejecutivo sobre el fortalecimiento del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y del papel de la Comisión de Estupefacientes como su órgano rector UN تقرير المدير التنفيذي عن تعزيز برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ودور لجنة المخدرات بصفتها هيئته التشريعية
    Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, en particular de su capacidad de cooperación técnica UN تقرير الأمين العام عن تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ولا سيما قدراته في مجال التعاون التقني
    Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento del Programa de las Naciones Unidas en materia de Prevención del Delito y Justicia Penal, en particular de su capacidad de cooperación técnica UN تقرير الأمين العام عن تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ولا سيما قدراته في مجال التعاون التقني
    Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento del Programa de las Naciones Unidas de prevención del delito y justicia penal, en particular su capacidad de cooperación técnica UN تقرير الأمين العام عن تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وخصوصا قدراته في مجال التعاون التقني
    Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, en particular de su capacidad de cooperación técnica UN تقرير الأمين العام عن تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وخصوصاً قدراته في مجال التعاون التقني
    Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, en particular de su capacidad de cooperación técnica UN تقرير الأمين العام عن تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ولا سيما قدراته في مجال التعاون التقني
    el fortalecimiento del Programa de enseñanza bilingüe es igualmente uno de los objetivos prioritarios en esta esfera. UN كما أن تعزيز برنامج التعليم الثنائي اللغة هو أيضا أحد الأهداف ذات الأولوية في هذا المجال.
    Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, en particular de su capacidad de cooperación técnica UN تقرير الأمين العام عن تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، لا سيما قدراته في مجال التعاون التقني
    Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, en particular de su capacidad de cooperación técnica UN تقرير الأمين العام عن تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، لا سيما قدرته في مجال التعاون التقني
    En la Conferencia se preconizó el fortalecimiento del Programa de cooperación sin que por ello se dejara de respetar el derecho de cada país a crear un sistema nacional de información independiente, dado que la información y la comunicación desempeñan una función principal en la preservación de la identidad, las tradiciones y los valores culturales y morales nacionales. UN ودعا المؤتمر إلى تعزيز برنامج التعاون مع احترام حق كل بلد في إنشاء نظام وطني مستقل لﻹعلام، نظرا ﻷن دور اﻹعلام والاتصال حيوي من أجل الحفاظ على الهوية والتقاليد والقيم الثقافية واﻷخلاقية الوطنية.
    Se prevé también el fortalecimiento del Programa de capacitación iniciado en 1994-1995. UN ومن المتوخى أيضا تعزيز برنامج التدريب الذي بدأ في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Los países en desarrollo quisieran desempeñar el papel que les corresponde en el fortalecimiento del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. UN " وتــود البلدان النامية أن تضطلع بدورها على النحو الواجب في تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    La reducción de la pobreza, con especial atención a la erradicación de la feminización de la pobreza mediante el fortalecimiento del Programa de redes de seguridad social, es un aspecto importante del programa gubernamental. UN ويشكل الحد من الفقر، مع التركيز بوجه خاص على القضاء على تأنيث الفقر بتعزيز برنامج شبكات الأمان الاجتماعية، أحد البنود الهامة في جدول الأعمال الحكومي.
    Los Estados Miembros deben apoyar las medidas adoptadas en las esferas de la cooperación interinstitucional, el fortalecimiento del Programa de representación sobre el terreno y la movilización de fondos con métodos innovadores. UN وينبغي للدول اﻷعضاء أن تؤيد التدابير المتخذة في مجالات التعاون بين الوكالات وتعزيز برنامج التمثيل الميداني وحشد اﻷموال بطرائق ابتكارية.
    Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento del Programa contra el delito de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y del papel de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal como su órgano rector UN تقرير الأمين العام عن تدعيم برنامج الجريمة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ودور لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بصفتها هيئته التشريعية
    El PNUD, con el apoyo de la División de Desarrollo de la Gestión y Buena Administración Pública, ha prestado una importante ayuda. Hace algunos meses se aprobó un plan de apoyo para la descentralización y el fortalecimiento del Programa en cooperación con algunos organismos donantes internacionales. UN فقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بدعم من شعبة التنمية اﻹدارية وشؤون الحكم، مساعدة كبيرة في هذا الصدد، إذ اعتمد مؤخرا برنامجا لدعم اللامركزية وتعزيز البرنامج بالتعاون مع عدد من الوكالات الدولية المانحة.
    La CARICOM también está comprometida con el fortalecimiento del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). UN والجماعة ملتزمة أيضا بتعزيز قدرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more