El Grupo de Trabajo sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas tratará una vez más de examinar la trayectoria de la Organización. | UN | وإن الفريق العامل المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحــــدة سينظر مرة أخرى في تبسيط إجراءات المنظمة. |
La reforma debe comenzar con el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas y la ampliación del Consejo de Seguridad. | UN | ويجب أن يبدأ اﻹصلاح بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة وتوسيع عضوية مجلس اﻷمن. |
Durante el año transcurrido, supervisó el fortalecimiento del sistema de la Estrategia. | UN | وذكر أنه أشرف في السنة الماضية على تعزيز نظام الاستراتيجية. |
:: 1 taller para líderes tradicionales y ONG sobre el fortalecimiento del sistema formal de justicia en el este del Chad | UN | :: عقد حلقة عمل واحدة للزعماء التقليديين والمنظمات غير الحكومية بشأن تعزيز نظام القضاء الرسمي في شرق تشاد |
Asignamos gran importancia a los esfuerzos del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) en la esfera de la mejora del control de las actividades y el fortalecimiento del sistema de salvaguardias. | UN | ونعلــق أهمية كبيرة على جهود الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال تحسين أنشطتها الرقابية وتعزيز نظام الضمانات. |
Otorgo gran importancia al examen de esos informes, que la Asamblea confió al Grupo de Trabajo de alto nivel sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas, creado recientemente. | UN | وأعلق أهمية كبرى على دراسة هذين التقريرين اللذين أوكلت جمعيتنا دراستهما الى فريق عامل رفيع المستوى أنشئ مؤخرا في إطار مهمة تعزيز منظومة اﻷمم المتحدة. |
el fortalecimiento del sistema de información financiera es un paso concreto en esa dirección. | UN | ويُعتبر تعزيز النظام الشامل للبيانات المالية والإبلاغ خطوة ملموسة في هذا الاتجاه. |
SOBRE el fortalecimiento del sistema DE LAS NACIONES UNIDAS | UN | العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة |
Grupo de Trabajo de alto nivel y composición abierta sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas | UN | الفريـق العـامل الرفيـع المسـتوى المفتـوح بـاب العضــوية والمعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة |
Grupo de Trabajo de alto nivel de composición abierta sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas | UN | الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة |
Fondo Fiduciario para el Grupo de trabajo de composición abierta de la Asamblea General sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas | UN | الصندوق الاستئماني لفريق الجمعية العامة العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة |
En su declaración ante el Grupo de Trabajo de alto nivel de composición abierta sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas, el Secretario General señaló que: | UN | وفي خطابه أمام الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة، بين اﻷمين العام بحق: |
Asimismo, hay que agilizar los mecanismos de control financiero mediante el fortalecimiento del sistema de auditoría e inspección. | UN | كما دعا إلى تحسين ترتيبات الرقابة المالية عن طريق تعزيز نظام مراجعة الحسابات والتفتيش. |
Siempre se consideró que el establecimiento de ese tribunal era un paso importante hacia el fortalecimiento del sistema de garantías de los derechos humanos en Croacia. | UN | وكان إنشاء هذه المحكمة ينظر إليه دائما باعتباره خطوة هامة نحو تعزيز نظام ضمانات حقوق اﻹنسان في كرواتيا. |
En segundo término, a nuestro juicio, una de las tareas más importantes del Organismo sigue siendo el fortalecimiento del sistema de salvaguardias. | UN | ثانيا، نرى أن من بين أهم مهام الوكالة تعزيز نظام الضمانات. |
el fortalecimiento del sistema de conciliación contribuirá a que se halle un término medio entre las dos opiniones divergentes que han surgido durante el debate relativo al artículo 33. | UN | وإن تعزيز نظام التوفيق يساعد على إنشاء أرضية مشتركة بين الرأيين المتعارضين اللذين ظهرا خلال مناقشة المادة ٣٣. |
Se consideró la rehabilitación y el fortalecimiento del sistema judicial como un factor fundamental para la rehabilitación de la economía rural. | UN | واعتُبر إصلاح وتعزيز نظام العدالة عاملا أساسيا في إصلاح الاقتصاد الريفي. |
En este proceso de reforma, tiene una importancia capital el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas, lo cual no significa necesariamente una reducción. | UN | إن تعزيز منظومة اﻷمم المتحدة في عملية اﻹصلاح هذه، التي لا تعني بالضرورة تقليل حجمها، يتميز بأهمية بالغة. |
La reforma de la dirección y de las estructuras de financiación de las actividades operacionales de las Naciones Unidas son otras condiciones indispensables para el fortalecimiento del sistema de desarrollo. | UN | فإن اصلاح الادارات وهياكل التمويل لﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة هي شروط أخرى لا غنى عنها من أجل تعزيز النظام اﻹنمائي. |
Kazajstán cumple rigurosamente las obligaciones internacionales que ha asumido en relación con el fortalecimiento del sistema de salvaguardias existente. | UN | إن كازاخستان تفي وفاء تاما بالالتزامات الدولية التي تعهدت بها فيما يتعلق بتعزيز نظام الضمانات القائم. |
La creación de una nueva fuerza de policía civil y el fortalecimiento del sistema judicial son dos elementos clave en ese sentido. | UN | وإنشاء قوة جديدة من الشرطة المدنية وتعزيز النظام القضائي هما عنصران رئيسيان. |
Al mismo tiempo, se debe aumentar la eficacia del régimen del TNP mediante el fortalecimiento del sistema de salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica. | UN | وفي نفس الوقت، ينبغي زيادة فعالية نظام عدم الانتشار بواسطة تدعيم نظام الضمانات التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
el fortalecimiento del sistema de salvaguardias del OIEA es fundamental para reforzar el régimen de no proliferación nuclear. | UN | إن تعزيز نظام الضمانات التابع للوكالة أمر حيوي لتعزيز نظام عدم الانتشار النووي. |
Nuestra política es apoyar el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas y respetar su autoridad moral. | UN | وتهدف سياستنا إلى دعم وتعزيز منظومة الأمم المتحدة وتعضيد سلطتها الأخلاقية. |
Resolver el problema de la separación de la familia era a menudo un punto de partida para el fortalecimiento del sistema de protección de la infancia en general. | UN | والتصدي لحالة انفصال الأسرة يشكل في حالات كثيرة نقطة البدء لتعزيز النظام الشامل لحماية الأطفال. |
Además, la delegación argelina estima que el fortalecimiento del sistema de la responsabilidad de los Estados sirve para consolidar la paz. | UN | وعلاوة على ذلك، قال إن وفده يرى أن تقوية نظام مسؤولية الدول هي بمثابة ترسيخ للسلام. |
69. La resolución 47/199 proporciona instrumentos valiosos para reforzar la coordinación, y uno de ellos es el fortalecimiento del sistema de coordinadores residentes. | UN | ٦٩ - وقال إن القرار ٤٧/١٩٩ يقدم عناصر ثمينة لتعزيز التنسيق، وإن أحد هذه العناصر الهامة هو دعم نظام المنسقين المقيمين. |
Durante mucho tiempo el Brasil ha abogado por el fortalecimiento del sistema multilateral. | UN | وما فتئت البرازيل تطالب منذ وقت طويل بتعزيز النظام المتعدد الأطراف. |
El papel de la MICIVIH en el fortalecimiento del sistema judicial | UN | دور البعثة المدنية الدولية في تدعيم النظام القضائي |