"el gabinete" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجلس الوزراء
        
    • ومجلس الوزراء
        
    • ديوان الحكومة
        
    • الوزارة
        
    • مجلس وزراء
        
    • لمجلس الوزراء
        
    • الحكومة الحالية التي
        
    • الوزارةِ
        
    • أصدر مجلس
        
    • الوزراء مجلس
        
    • وأقر مجلس
        
    • رئاسة الوزراء
        
    • الحكومه الرئاسيه
        
    • الوزراء قد
        
    • بمجلس الوزراء
        
    Únicamente nueve de los 160 miembros del Parlamento eran mujeres, el Gabinete contaba solamente con dos mujeres y había pocas mujeres que fueran embajadoras. UN فتسعة فقط من بين اﻟ ١٦٠ عضوا في البرلمان من النساء، وتوجد إمرأتان فقط في مجلس الوزراء وهناك بضع سفيرات.
    Este proyecto, ya aprobado por el Gabinete, todavía no ha sido considerado por el Parlamento. UN ووافق على هذا القانون مجلس الوزراء غير أنه لم ينظر فيه البرلمان بعد.
    El Presidente y el Vicepresidente han indicado su interés por lograr la paridad entre los géneros en el Gabinete. UN ولقد أشار كل من الرئيس ونائب الرئيس إلى التزامهما بتحقيق المساواة بين الجنسين في مجلس الوزراء.
    Por ejemplo, en el Gabinete deberá haber una persona de cada Estado y en el ejército se deberá reflejar el carácter federado del país. UN فعلى سبيل المثال، يجب أن يتضمن مجلس الوزراء شخصاً واحداً من كل ولاية ويجب أن يعكس الجيش الطابع الاتحادي لنيجيريا.
    La Oficina de la Condición Jurídica y Social de la Mujer era una División del Departamento del Primer Ministro y el Gabinete del Gobierno federal. UN ومكتب مركز المرأة شعبة داخل إدارة الحكومة الاتحادية التابعة لرئيس الوزراء ومجلس الوزراء.
    el Gabinete definitivo del Gobierno de Transición está integrado por cinco vicepresidentes, tres asesores especiales o nacionales con condición de ministro y 30 ministerios. UN ويضم مجلس الوزراء النهائي للإدارة الانتقالية 5 نواب رئيس، و 3 مستشارين خاصين أو وطنيين بمركز وزير، و 30 وزيرا.
    En 1991 se adoptó una decisión de política en el Gabinete para aumentar la presencia de las mujeres en los órganos públicos. UN وفي عام 1991، جرى اتخاذ قرار متعلق بالسياسات على مستوى مجلس الوزراء بغية زيادة وجود المرأة في الهيئات العامة.
    Actualmente hay sólo tres mujeres en el Gabinete, en tanto que hay diez hombres. UN وليس هناك حاليا سوى ثلاث نساء في مجلس الوزراء مقابل عشرة رجال.
    La única mujer en el Gabinete de 13 miembros es la Ministra de Educación, que cumple actualmente su cuarto mandato como Ministra de Estado. UN ويضم مجلس الوزراء 13 وزيراً من بينهم امرأة واحدة تشغل منصب وزير التعليم، الذي شغلته للمرة الرابعة بوصفها وزيرة دولة.
    el Gabinete palestino electo y el Gobierno de Israel deben colaborar entre sí para superar los obstáculos al proceso de paz. UN وعلى مجلس الوزراء الفلسطيني المنتخب وحكومة إسرائيل أن يعملا معاً على تذليل العقبات التي تعترض طريق عملية السلام.
    En el Gabinete del Gobierno de sus 35 miembros cinco son mujeres. UN وتوجد 5 نساء في مجلس الوزراء الذي يضم 35 عضوا.
    En 2001, el Gabinete auspició la elaboración de pautas para ayudar a los tailandeses con problemas en el exterior. UN وفي عام 2001 أيد مجلس الوزراء توجيهاً يقضي بمساعدة التايلنديات اللائي يواجهن مشاكل في البلدان الأجنبية.
    Además, el Gabinete de Ministros debe indicar en su reglamento todas las medidas necesarias para promulgar sanciones a nivel nacional. UN علاوة على ذلك، يشير مجلس الوزراء في لائحته إلى جميع التدابير اللازمة لإصدار جزاءات على الصعيد الوطني.
    Ahora que el Gabinete aprobó una política de igualdad entre los géneros, de cuya aplicación es responsable su Ministerio, habrá menos obstáculos que en el pasado. UN أما الآن وبعد أن أقر مجلس الوزراء سياسة لتحقيق المساواة بين الجنسين، ستكون هناك عقبات أقل مما كان عليه الحال في الماضي.
    el Gabinete tomó una decisión oficial y la Comisión Electoral suspendió el calendario electoral. UN واتخذ مجلس الوزراء قراراً رسمياً وعلقت اللجنة الانتخابية العمل بالجدول الزمني للانتخابات.
    Se prevé que el Gabinete aprobará la nueva normativa en las próximas semanas. UN ويتوقع أن يعتمد مجلس الوزراء قواعد جديدة خلال الأسابيع القليلة المقبلة.
    Entre ellos, las mujeres representantes nombradas por el Gabinete asistieron a 30 conferencias internacionales, o lo que es igual, a 25% de las conferencias internacionales. UN ومن بين هؤلاء حضرت الممثلات المعينات من مجلس الوزراء 30 مؤتمراً دولياً أي ما يعادل 25 في المائة من المؤتمرات الدولية.
    En un intento por mejorar la eficacia y la coordinación, se redujo el Gabinete de 60 a 45 ministros y viceministros. UN وسعيا إلى تحسين الكفاءة والتنسيق جرى تخفيض عدد أعضاء مجلس الوزراء من 60 إلى 45 وزيرا ونائبا للوزير.
    Las mujeres están representadas en el Parlamento nacional, en el Gabinete de ministros y en órganos locales. UN وتمثل المرأة في البرلمان الوطني ومجلس الوزراء والهيئات المحلية.
    Con ese objeto, los distintos Ministerios preparan sus respectivos expedientes mediante un proceso en que participa el Gabinete del Gobierno en su conjunto. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تعد كل وزارة مختلف ملفاتها من خلال عملية يشارك فيها ديوان الحكومة برمته.
    el Gabinete estaba hablando de paz. Pero el Servicio Aéreo Especial esperaba aniquilarnos. Open Subtitles كانت الوزارة تتحدث عن السلام بينما كانت القوات الجوية تنتظر إبادتنا
    Este Consejo está integrado por el Gabinete neerlandés y los ministros plenipotenciarios de Aruba y de las Antillas Neerlandesas. UN ويتألف هذا المجلس من مجلس وزراء هولندا ووزير مفوض عن كل من أروبا وجزر اﻷنتيل الهولندية.
    Una de estas medidas fue la creación por el Gabinete de un Comité Permanente Interinstitucional sobre Derechos Humanos. UN وانطوى أحد هذه الاجراءات على إنشاء لجنة دائمة لحقوق اﻹنسان مشتركة بين الوكالات تابعة لمجلس الوزراء.
    Los sucesivos Gabinetes del Japón, incluido el Gabinete del Primer Ministro Junichiro Koizumi, han expresado reiteradamente que el Japón seguirá manteniendo esos principios. UN ولطالما أعلنت الحكومات اليابانية المتعاقبة، ومن بينها الحكومة الحالية التي يرأسها رئيس الوزراء كويزومي، أن اليابان ستواصل التمسك بهذه المبادئ.
    Una botella nueva en el Gabinete. Open Subtitles حقّ القنينةِ الجديدِ في الوزارةِ.
    El 27 de agosto de 2009, ¡el Gabinete de la India aprobó una resolución para aumentar esta cuota hasta el 50%! UN وفي 27 آب/أغسطس 2009، أصدر مجلس الوزراء في الهند قرارا بزيادة النسبة المخصصة للنساء إلى 50 في المائة!
    Corresponde al Primer Ministro designar el Gabinete, que está formado por un máximo de 49 ministros que no deben ser miembros del Parlamento. UN ويعين رئيس الوزراء مجلس الوزراء الذي يتألف من ٤٩ وزيرا لا يتعين عليهم أن يكونوا أعضاء في البرلمان.
    El proceso ha estado presidido por el Ministro, y el Gabinete gubernamental de Jamaica ha aprobado la estrategia nacional contra la pobreza. UN ورأس هذه العملية رئيس الوزراء، وأقر مجلس وزراء جامايكا الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بالفقر.
    Con arreglo al Decreto presidencial de 2 de marzo de 1995 sobre medidas para realzar el papel de las mujeres en las estructuras estatales y sociales, se creó una Secretaría de Protección Social de la Familia, la Maternidad y la Infancia en el Gabinete Ministerial. UN 33 - عملا بالمرسوم الرئاسي المؤرخ 2 آذار/مارس 1995 عن التدابير الرامية إلى تعزيز دور المرأة في الدولة والهياكل الاجتماعية، تم إنشاء أمانة عامة للحماية الاجتماعية للأسرة والأمومة والطفولة في رئاسة الوزراء.
    - Porque John McGee conseguirá un puesto en el Gabinete presidencial por la vía rápida. Open Subtitles لأن جون ماكجى يأخذ مسارا سريعا لحصوله على منصب فى الحكومه الرئاسيه
    El Estado parte debe indicar si el Gabinete de Ministros ha examinado la estructura y las funciones de la División y si se han formulado propuestas encaminadas a fortalecerla. UN وينبغي للدولة الطرف أن تبيِّن إن كان مجلس الوزراء قد بحث تشكيل الشعبة ووظائفها وإن كانت قد قُدِّمَت أي مقترحات تهدف إلى تعزيزها.
    La estrategia consiste en asignar la responsabilidad a los ministros que integran el Gabinete. UN والاستراتيجية المتبعة هي تخويل المسؤولية للوزراء العاملين بمجلس الوزراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more