Quizá debemos ponerlo en el garaje hasta que el cuarto esté listo | Open Subtitles | ربـما يجب علينـا أن نضعها في المرآب حـتى تنتهي الغرفة |
Organiza tus cosas. Ya casi termino con la sala, comenzaré con el garaje. | Open Subtitles | إحزم أغراضك، أوشكتُ على الإنتهاء من غرفة المعيشة، سأبدأ في المرآب |
Quisiera ponerlo en el garaje, y no tengo espacio con tus cosas ahí. | Open Subtitles | حسناً، أريد أن أضعه في المرآب وليس لدي الترخيص بوجود أغراضك |
Hay que dejarlo en el garaje, o lo secuestrarán si lo ven. | Open Subtitles | سأقفل عليها في المرأب وإلا سيستردونها خلال وجودي في العمل |
Una vez me pilló en el garaje rompiendo su busca en mil pedazos. | Open Subtitles | و فى مرة، ضبطنى فى الجراج احطم جهاز الاستدعاء لالاف القطع |
La encontraré en el garaje. Estamos a diez minutos del pueblo. Será ideal. | Open Subtitles | سأخرجها من الكراج و10 دقايق إلى المدينة, هذه ستكون فكرة رائعة |
Dejó el garaje a las 7pm, no volvió hasta las 6 de la mañana siguiente. | Open Subtitles | غادر المرآب في السابعة مساءاً لم يرجع حتى ال6 من صباح اليوم التالي |
Sí, puedes hacer todas esas cosas a un lado. Van en el garaje. | Open Subtitles | أجل، يُمكنك دفع كلّ تلك الأغراض للجانب، فكلّها ذاهبة إلى المرآب. |
Si no hubiera hackeado la cámara del hospital, estaríamos todos de vuelta en el garaje. | Open Subtitles | لو لم أقرصن ذلك المقطع المصور من المستشفى، كنا لنعود جميعاً إلى المرآب. |
Probablemente traten de convencerte para que les dejes jugar en el garaje. | Open Subtitles | وسوف ربما محاولة لاقناع لكم السماح لهم اللعب في المرآب. |
Lucia y Mateo estaban en la casa rodante cuando atacaron el garaje. | Open Subtitles | لوسي وماتيو لا يزالان في المقطورة عندما تعرض المرآب للهجوم |
Luego hay uno en el que están atrapados en el garaje todo el tiempo. | Open Subtitles | و كانت هناك تلك الحلقة عندما كانوا عالقين في المرآب طوال الوقت |
A veces cuando estoy solo en el garaje olfateo sus guantes de trabajo, | Open Subtitles | في بعض الأحيان عندما أكون وحيدا في المرآب أشتم قفازات عملك |
Los automóviles pueden dejarse estacionados en el garaje durante la noche a una tarifa de 2,50 dólares por noche. | UN | كما يمكن إيداعها في المرأب ليلا لقاء ٢,٥٠ دولار عن الليلة الواحدة. |
Los pases expedidos a choferes para recoger documentos no autorizan a estacionar en el garaje. | UN | وتصاريح التقاط الوثائق التي تمنح لسائقي السيارات المهنيين لا تخولهم ايقاف سياراتهم في المرأب. |
Todo vehículo estacionado en el garaje con pase para recogida podrá ser sacado a remolque. Entrada al recinto de la Sede | UN | والسيارات الواقفة في المرأب والتي تحمل بطاقة سماح بالتقاط الوثائق عرضة أيضا لسحبها لخارج المبنى. |
Llamaron al FBI, les dijeron que estaría en el garaje con una bomba. | Open Subtitles | واتصلوا بلاف بي اي قالوا اني سأكون في الجراج ومعي قنبلة |
Los vehículos que permanezcan en el garaje serán remolcados y enviados a un depósito y los gastos correrán por cuenta del propietario. | UN | وسيجري سحب المركبات التي تترك في الجراج وتخزينها على نفقة مالكها. |
Y de hecho estoy pensando en convertir el garaje en un gimnasio. | Open Subtitles | وأنا في الحقيقة أفكر في تحويل الكراج إلى نادي صحي |
La decisión de la Secretaría de limitar el estacionamiento en el garaje de las Naciones Unidas había creado dificultades para todas las misiones. | UN | وقال إن قرار اﻷمانة العامة بتقييد وقف السيارات في مرآب اﻷمم المتحدة سبﱠب مضايقات لجميع البعثات. |
Dejé un número de teléfono en el refrigerador. No olvides cerrar el garaje. | Open Subtitles | تَركتُ رقمَ الهاتف على الثلاجةِ ولاتنْسي قَفْل المرآبِ |
Cuando te abordé en el garaje, no pude imaginar que trabajábamos para la misma organización. | Open Subtitles | عندما كنت معكِ في موقف السيارات ولم أدرك أنك وأنا نعمل لنفس المنظمة |
Tenemos que deshacernos de toda la basura que hay en el garaje. | Open Subtitles | ووجب علينا ان نتخلص من الاغراض التي توجد في القراج |
Han estado todo este tiempo en el garaje. | Open Subtitles | إنهم في الورشة السفلية طوال الوقت نسيت أن أحضرهم |
Como medida de seguridad prudente y razonable, cada año se había desocupado el garaje y se lo había registrado y cerrado. | UN | وأشار إلى أن مرأب السيارات يخلى كل سنة ويفتش ويؤمن باعتبار ذلك إجراء أمنيا معقولا وحصيفا. |
Parece que controla las luces a través del panel situado en el garaje... no hay huellas, pero el sistema de seguridad tiene cuatro cámaras. | Open Subtitles | من الواضح أنه باستطاعك التحكم في الأضواء من لوحة بالمرآب لا توجد علامات ولكن النظام الأمني لديه 4 كاميرات رقمية |
En el garaje del rancho solo habrá un coche. | Open Subtitles | سيارة واحدة تكون بالجراج في المزرعة وإليك الموقف |
No se permite dejar estacionados los vehículos en el garaje durante toda la noche. | UN | الوقوف في المرْأَب ليلا غير مسموح به. |
Las economías realizadas en concepto de servicios de seguridad se debieron a la falta de organizaciones o empresas dedicadas a la prestación de esos servicios, salvo en Pitsunda, donde se concertó un contrato para la sede y el garaje. | UN | وتم تحقيق وفورات في مجال خدمات اﻷمن ﻷنه لم تكن توجد منظمات أو شركات توفر تلك الخدمات، باستثناء الحالة في بتسوندا حيث تم ترتيب عقد لمرافق المقر والمرأب. |
Vamos a atarla y mantenerla en el garaje hasta después de la cita doble. | Open Subtitles | سوف نقيدها بالحبال ونحبسها بالمرأب حتى ينتهي الموعد المزدوج |