Le dije que fue el gas de la alcantarilla y que alucinaba. | Open Subtitles | . اخبرته بأنه كان غاز المجاري , وقد كان يُهلوس |
el gas de síntesis se introduce a las torres de intercambio y posteriormente a un convertidor de amoníaco. | UN | ويتم إدخال غاز التركيب في أبراج التبادل ثم إلى محول نشادر. |
El deuterio se separa del hidrógeno en el gas de síntesis y se concentra en el amoníaco. | UN | ويجري انتزاع الديوتيريوم من الهيدروجين في غاز التركيب وتركيزه في النشادر. |
Cuestiones relacionadas con el gas de pertinencia regional, incluida la función del gas en la matriz energética mundial; | UN | المسائل المتعلقة بالغاز ذات الأهمية الإقليمية، بما في ذلك دور الغاز في مزيج الطاقة العالمي؛ |
En motores optimizados, el gas de petróleo licuado y el gas natural comprimido pueden reducir relativamente las emisiones entre un 10% y un 25%. | UN | ويمكن للغاز النفطي المسيل والغاز الطبيعي المضغوط في المحركات المثالية أن يخفضا الانبعاثات نسبيا بزهاء ١٠ إلى ٢٥ في المائة. |
El CO2 es el gas de invernadero más importante que registra un aumento acelerado en la atmósfera debido a las actividades humanas. | UN | وثاني أكسيد الكربون الجوي هو أهم غاز دفيئة يتزايد بمعدل سريع نتيجة لﻷنشطة البشرية. |
Se ha escogido el gas de petróleo licuado como alternativa viable y no contaminante del combustible para motores diesel. | UN | وقد اختير غاز النفط السائل كبديل نظيف وعملي لوقود محركات الديزل. |
el gas de síntesis se introduce a las torres de intercambio y posteriormente a un convertidor de amoníaco. | UN | ويدخل غاز التخليق في أبراج التبادل ثم إلى محول للنشادر. |
El deuterio se separa del hidrógeno en el gas de síntesis y se concentra en el amoníaco. | UN | ويجري فصل الديوتيريوم عن الهيدروجين في غاز التخليق وتركيزه في النشادر. |
el gas de síntesis se introduce a las torres de intercambio y posteriormente a un convertidor de amoníaco. | UN | ويدخل غاز التخليق في أبراج التبادل ثم إلى محول للنشادر. |
El deuterio se separa del hidrógeno en el gas de síntesis y se concentra en el amoníaco. | UN | ويجري فصل الديوتيريوم عن الهيدروجين في غاز التخليق وتركيزه في النشادر. |
En todas las instalaciones, se trataba el gas de escape con carbono activado. | UN | وفي جميع المصانع تمت معالجة غاز العادم بالكربون المنشط. |
el gas de chimenea que contiene mercurio pasa a través de una torre llena de esferas cubiertas con sulfuro de plomo. | UN | يمرر غاز المداخن المحتوي على الزئبق من برج مملوء بِكُراتٍ مغطّاة بكبريتيد الرصاص. |
El dióxido de carbono es el gas de efecto invernadero que más contribuye al calentamiento mundial. | UN | وثاني أكسيد الكربون هو غاز الدفيئة الرئيسي المساهم في الاحترار العالمي. |
Los niveles más altos registrados en el gas de boca de pozo ascendieron a aproximadamente 2,3 ug/m3. | UN | وبلغت أعلى المستويات المسجلة في غاز فوهة البئر قرابة 2.3 ميكروغرام في المتر المكعب. |
Él lo llamó el gas de cervecería, más conocido en la época como aire fijo. | Open Subtitles | وأطلق عليه غازاً مخمراً ولكن كان هذا الغاز معروفاً حينها ويسمى الغاز الثابت |
Con Trond Edvardsen, él cometió un error con el gas de respiración. | Open Subtitles | مع تروند ادفارستن وقال انه ارتكب خطأ مع الغاز التنفس. |
¿Quieres decir que alguien podría haber encendido y apagado el gas de forma remota? | Open Subtitles | أتُعني أنّ أحدٌ قد يكون تمكّن من تشغيل وإطفاء الغاز عن بعدٍ؟ |
Se prevé también un aluvión de inversión extranjera directa en el sector del petróleo y el gas de África. | UN | كما أن قطاع النفط والغاز الأفريقي مهيأ لأن يشهد طفرة في الاستثمار الأجنبي المباشر. |
El Gobierno utiliza los ingresos procedentes del petróleo y el gas de forma prudente y crea y ejecuta medidas para mejorar la gobernanza económica | UN | تستخدم الحكومة عائدات النفط والغاز بحكمة وتقوم بوضع وتنفيذ أنجز. |
Los productos derivados del petróleo, como el queroseno, el gas de petróleo licuado y los combustibles para motores, se usan por igual en los hogares, en la agricultura, en la agroindustria y en el transporte. | UN | وتستخدم المنتجات النفطية، مثل الكيروسين، والغاز النفطي المسال، ووقود المحركات، في المنازل وفي الزراعة والصناعات الزراعية والنقل. |
Los combustibles fósiles conocidos, como el carbón, el queroseno y el gas de petróleo licuado, pueden desempeñar un papel mayor en los casos en que sean asequibles y exista la infraestructura necesaria. | UN | ويمكن لأنواع الوقود الأحفوري المعتادة، مثل الفحم وغاز الكيروسين وغاز النفط المسيّل، أن تقوم بدور أكبر لو أصبحت رخيصة ولو توفرت لها الهياكل الأساسية اللازمة. |