"el gobierno creó un" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنشأت الحكومة
        
    • وأنشأت الحكومة
        
    • الحكومة فريقاً
        
    En 1999, para facilitar y coordinar el trabajo de la sociedad civil en el ámbito del desarrollo social, el Gobierno creó un Centro nacional de voluntarios. UN ولتنسيق عمل المجتمع المحلي في مجال التنمية الاجتماعية، أنشأت الحكومة في عام 1999مركزا وطنيا للمتطوعين.
    En 1991, el Gobierno creó un ministerio para las comunidades migrantes caboverdianas y un instituto dedicado a las cuestiones relacionadas con los trabajadores migrantes. UN وفي عام 1991، أنشأت الحكومة وزارة لمجتمعات الرأس الأخضر المهاجرة، وأنشأت معهداً مخصصا لقضايا العمال المهاجرين.
    En segundo lugar, en 2002 el Gobierno creó un fondo para el alivio de la pobreza por importe de 20.670.000 dólares de los EE.UU., que ha comenzado a funcionar en tres provincias. UN ثانيا، أنشأت الحكومة عام 2002 صندوقا لتخفيف حدة الفقرة بلغت قيمته 20.67 مليون دولار، وبدأ عمله في ثلاث مقاطعات.
    En 2007 el Gobierno creó un grupo de trabajo para que promoviera la inclusión social, identificando y abordando los factores que pueden facilitarla. UN وأنشأت الحكومة فريقا عاملا في 2007 للنظر في تشجيع الإدماج الاجتماعي بتحديد ومعالجة العوامل التي يمكن أن تسهم فيه.
    el Gobierno creó un equipo ministerial para entablar un diálogo con los grupos madhesi y con representantes de otros grupos tradicionalmente marginados. UN وأنشأت الحكومة فريقا وزاريا لبدء حوار مع ممثلي الماديسيين وممثلي جماعات أخرى مهمشة تقليديا.
    74. En 1999, el Gobierno creó un refugio para mujeres maltratadas y sus hijos. UN 74- وفي عام 1999، أنشأت الحكومة ملجأ للنساء اللواتي يتعرضن للإيذاء وأطفالهن.
    En otro país, el Gobierno creó un fondo rotatorio de acceso a conexiones de agua interdomiciliarias en los pueblos más pequeños, cuyos habitantes eran pobres y no podían permitirse comprar el material en un solo pago. UN وفي بلد آخر أنشأت الحكومة صندوقاً دوَّاراً من أجل إتاحة التوصيلات المائية داخل المنازل في القرى الريفية حيث كان السكان فقراء ولا يستطيعون تحمُّل شراء المعدات المطلوبة في منشأة واحدة.
    Foro de justicia penal. En 2007 el Gobierno creó un Foro de justicia penal. UN منتدى العدالة الجنائية: في عام 2007 أنشأت الحكومة منتدى للعدالة الجنائية.
    A fines de 1991 el Gobierno creó un organismo antidrogas con oficinas regionales descentralizadas, y en 1992 estableció un servicio nacional de información sobre estupefacientes. UN وقد أنشأت الحكومة في نهاية عام ١٩٩١ وكالة لمكافحة المخـــدرات ذات مكاتب إقليمية تعمل على أساس اللامركزية، وفي عام ١٩٩٢ أنشأت دائرة وطنية لﻹعلام المتعلق بالمخدرات.
    En 1989 el Gobierno creó un Ministerio separado, llamado División de Fiscalización de Estupefacientes, que cuenta con el apoyo de la Brigada de Estupefacientes y de la Junta de Fiscalización de Estupefacientes del Pakistán. UN وفي عام ١٩٨٩، أنشأت الحكومة إدارة مستقلة، تسمى شعبة مراقبة المخدرات، مع دعمها من قبل فرقة العمل المعنية بمكافحة المخدرات والمجلس الباكستاني لمراقبة المخدرات.
    En 1995, el Gobierno creó un organismo encargado de la aplicación efectiva de proyectos y actividades destinados a luchar contra la pobreza en el plano local. UN ففي عام ٥٩٩١، أنشأت الحكومة هيئة مكلفة بتنفيذ المشاريع واﻷنشطة التي ترمي إلى مكافحة الفقر على الصعيد المحلي تنفيذا فعالا.
    Más recientemente, el Gobierno creó un Consejo Nacional de Desarrollo de la Tecnología de la Información, presidido por el Primer Ministro, y una Comisión de Desarrollo de la Tecnología de la Información, que inició sus labores bajo la presidencia del Ministro de Ciencia y Tecnología con el objetivo de acelerar la aplicación de la política del Gobierno. UN وحديثا جدا أنشأت الحكومة المجلس الوطني لتنمية تكنولوجيا المعلومات يرأسه رئيس الوزراء، وبدأت لجنة لتنمية تكنولوجيا المعلومات تعمل تحت رئاسة وزير العلوم والتكنولوجيا للتطبيق السريع لسياسة الحكومة.
    - En septiembre de 2000, el Gobierno creó un Grupo de Trabajo para examinar todas las leyes relativas a los niños, así como los procedimientos para su aplicación. UN - في أيلول/سبتمبر 2000، أنشأت الحكومة فرقة عمل لاستعراض جميع القوانين الخاصة بالأطفال وإجراءات إنفاذها.
    En febrero de 2008 el Gobierno creó un grupo de trabajo para la educación y la capacitación, a fin de que preparara propuestas destinadas a mejorar la educación. UN وفي شباط/فبراير 2008 أنشأت الحكومة فريقاً عاملاً معنياً بالتعليم والتدريب لتعزيز مقترحات تحسين التعليم.
    En 1999 el Gobierno creó un segundo fondo fiduciario, el Fondo Fiduciario Falekaupule (FTF). UN 24 - في عام 1999، أنشأت الحكومة صندوقاً استئمانياً ثانياً، صندوق فالي كابيول الاستئماني.
    el Gobierno creó un fondo para aliviar la pobreza, para personas con discapacidad, que se utilizará para proyectos de desarrollo que contribuyan al bienestar de esas personas y beneficien también a la economía nacional. UN وقد أنشأت الحكومة صندوقا للفقر للأشخاص ذوي الإعاقة لكي يستخدم في مشروعات إنمائية تسهم في رفاههم وتفيد الاقتصاد الوطني كذلك.
    Consciente del vínculo estrecho entre la migración, en particular la migración por razones laborales, y el desarrollo económico, en 2001 el Gobierno creó un ministerio independiente. UN وإدراكاً لما يقوم بين الهجرة وتصدير القوى العاملة من رابطة قوية بالتنمية الاقتصادية، أنشأت الحكومة وزارةً مستقلةً لتتولى هذا المجال في عام 2001.
    el Gobierno creó un ministerio especializado, el Ministerio de Integración Social, que tiene la responsabilidad de ocuparse de las necesidades de las personas pobres y vulnerables, así como la conducción de la lucha contra la pobreza. UN وأنشأت الحكومة وزارة خاصة، هي وزارة الاندماج الاجتماعي، لتلبية احتياجات الفقراء والفئات الضعيفة وتشن حربا على الفقر.
    el Gobierno creó un Comité Directivo Nacional para la preparación de un informe nacional en el marco del EPU. UN وأنشأت الحكومة لجنة توجيهية وطنية كُلفت بإعداد تقرير وطني في إطار عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    36. En noviembre de 1992, el Gobierno creó un comité para que investigara los incidentes de Juba. UN " ٣٦ - وأنشأت الحكومة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ لجنة للتحقيق في حوادث جوبا.
    Firmó la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y su Protocolo Facultativo en 2007, y el Gobierno creó un grupo de trabajo interministerial para coordinar la preparación de la ratificación de ambos instrumentos. UN ووقّعت في عام 2007 اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري، وأنشأت الحكومة فريقاً عاملاً مشتركاً بين الوزارات لتنسيق الأعمال التحضيرية المتعلقة بالتصديق على هذين الصكين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more