el Gobierno de Fiji es el único negociante de armas en el país. | UN | حكومة فيجي هي الجهة الوحيدة التي تصدر تراخيص الأسلحة في البلد. |
En el plano nacional, el Gobierno de Fiji ha comenzado a trabajar sobre la revisión de la Constitución del país, que data de 1990. | UN | وعلى الصعيد الوطني، بدأت حكومة فيجي العمل بشأن استعراض دستور البلاد لعام ١٩٩٠. |
El informe sobre su visita a Fiji se presentará a la Comisión de Derechos Humanos en el año 2000, y en esa oportunidad espera entablar un diálogo sustantivo con el Gobierno de Fiji. | UN | وسـوف تقدم تقريرها عن زيارتها لفيجي إلى لجنة حقوق اﻹنسان في عام ٢٠٠٠، وأعربت عن اﻷمل في أن تشارك في حوار موضوعي مع حكومة فيجي في هذه المناسبة. |
el Gobierno de Fiji está consagrado al fortalecimiento de la familia y con tal finalidad está revisando las tasas actuales de impuestos y prestaciones. | UN | وأضاف أن حكومة فيجي ملتزمة بتعزيز اﻷسرة وأنها تحقيقا لهذه الغاية تقوم بمراجعة المعدلات الحالية للضرائب واﻹعانات. |
el Gobierno de Fiji sabe y reconoce que la paz sigue siendo el núcleo de la solución que ahora intentan lograr los esfuerzos diplomáticos conjuntos. | UN | وحكومة فيجي تدرك وتسلم بأن السلام هو لب الحل الذي تسعى إليه اﻵن الجهود الدبلوماسية المتضافرة. |
el Gobierno de Fiji cuenta con un Comité de Coordinación para la Infancia que se creó en 1993. | UN | ولدى حكومة فيجي لجنة تنسيق معنية بالأطفال أنشئت عام 1993. |
el Gobierno de Fiji dedica el 20% de su presupuesto a la educación. | UN | وتنفق حكومة فيجي 20 في المائة من ميزانيتها على التعليم. |
el Gobierno de Fiji concede prioridad al desarrollo de las zonas rurales y a la financiación de un plan de acción dirigido a fomentar la igualdad entre los géneros. | UN | وقال إن حكومة فيجي تعطي أولوية كبيرة لتنمية المناطق الريفية وتمويل خطة عمل لتشجيع المساواة بين الجنسين. |
el Gobierno de Fiji pone todo su empeño en promover la salud de los niños. | UN | 78 - وأوضح أن حكومة فيجي تبذل كل جهد ممكن لتعزيز صحة الأطفال. |
el Gobierno de Fiji cuenta con asignaciones presupuestarias específicas para los programas nacionales para combatir el VIH y el SIDA. | UN | وترصد حكومة فيجي اعتمادات خاصة من الميزانية للبرامج الوطنية المعنية بالفيروس والإيدز. |
el Gobierno de Fiji no cuenta con un régimen global de productos controlados como el que se contempla en la resolución 1540 del Consejo de Seguridad. | UN | لا تطبق حكومة فيجي نظاما شاملا للسلع الخاضعة للمراقبة من النوع المتوخى في قرار مجلس الأمن 1540. |
Por consiguiente, el Gobierno de Fiji recibiría con agrado cualquier asistencia técnica disponible para elaborar y aplicar este elemento de la resolución 1540 del Consejo de Seguridad. | UN | وبالتالي، فإن حكومة فيجي ترحب بأي مساعدة تقنية متاحة لوضع هذا العنصر من عناصر قرار مجلس الأمن 1540، وتنفيذه. |
Como se ha señalado, el Gobierno de Fiji necesita efectivamente asistencia para aplicar las disposiciones de la resolución 1540 del Consejo de Seguridad. | UN | تحتاج حكومة فيجي بلا شك، كما أبرزت ذلك إلى المساعدة في تنفيذ أحكام القرار 1540. |
el Gobierno de Fiji ha promovido el diálogo y la cooperación en materia de no proliferación, y lo seguirá haciendo, con las medidas siguientes: | UN | تعمل حكومة فيجي حاليا، وستظل تعمل، على تعزيز الحوار والتعاون على عدم الانتشار، عن طريق ما يلي: |
Se ha ejercido una mayor presión internacional sobre el Gobierno de Fiji en vista de los acontecimientos más recientes. | UN | ومورس ضغط أكبر على حكومة فيجي في ضوء المزيد من الأحداث التي وقعت مؤخرا. |
el Gobierno de Fiji ha anunciado que derogará el Reglamento de Excepción en cuanto se promulgue el decreto sobre los medios de información. | UN | أعلنت حكومة فيجي أنها سترفع حالة الطوارئ العامة بمجرد إصدار مرسوم وسائط الإعلام في فيجي. |
Las reformas económicas emprendidas por el Gobierno de Fiji han dado resultados positivos a mediano plazo. | UN | إن الإصلاحات الاقتصادية التي قامت بها حكومة فيجي قد أدت إلى نتائج إيجابية في مرحلة منتصف المدة. |
el Gobierno de Fiji aprobó una política de vivienda en la cual se integró la cuestión del cambio climático, con aportaciones de la Iniciativa. | UN | وأقرّت حكومة فيجي سياسة للإسكان أسفرت، بمساهمات من المبادرة، عن تعميم قضية تغير المناخ. |
Fue organizado conjuntamente por la División de Estadística y la secretaría de la Comunidad del Pacífico y actuó como anfitrión el Gobierno de Fiji. | UN | وشاركت في تنظيمها شعبة الإحصاءات وأمانة جماعة المحيط الهادئ، واستضافتها حكومة فيجي. |
Fue organizado por el Gobierno de Fiji y apoyado por el PNUD, la Unión Europea, el Comité de Servicio de los Amigos Americanos y el Centro de Derechos Humanos. | UN | وقد نظمتها حكومة فيجي وقدم الدعم لها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والاتحاد اﻷوروبي ولجنة الخدمات التابعة لﻷصدقاء اﻷمريكيين ومركز حقوق اﻹنسان. |
el Gobierno de Fiji hace un llamamiento a la social civil, a las ONG y a los organismos internacionales para que proporcionen asistencia financiera y en especie a fin de garantizar la plena aplicación de esos instrumentos. | UN | وحكومة فيجي تطالب المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والوكالات الدولية بأن توفر مساعدات مالية وعينية لكفالة تنفيذ هذين البروتوكولين على نحو كامل. |