"el gobierno del reino unido" - Translation from Spanish to Arabic

    • حكومة المملكة المتحدة
        
    • وحكومة المملكة المتحدة
        
    • الحكومة البريطانية
        
    • لحكومة المملكة المتحدة
        
    • والحكومة البريطانية
        
    • وأضافت أن حكومتها
        
    • حكومة بلدها
        
    • جمهورية ألمانيا اﻻتحادية في
        
    el Gobierno del Reino Unido también está formulando políticas para reducir los desechos agrícolas y la utilización de plaguicidas. UN وتشترك حكومة المملكة المتحدة أيضا في صياغة السياسات الرامية إلى تقليل النفايات الزراعية واستخدام مبيدات اﻵفات.
    Este programa es financiado conjuntamente por el Gobierno del Reino Unido, el PNUD y ACTIONAID. UN وتشترك حكومة المملكة المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والهيئة في تمويل هذا المخطط.
    el Gobierno del Reino Unido ha anunciado la aportación de 1 millón de libras más al Gobierno y al ECOMOG. UN وأعلنت حكومة المملكة المتحدة أيضا أنها ستقدم مبلغا آخر قدره مليون جنيه إلى الحكومة وفريق المراقبين العسكريين.
    el Gobierno del Reino Unido no ha respondido oficialmente a esa propuesta. UN ولم تقدم حكومة المملكة المتحدة ردا رسميا على هذا الاقتراح.
    el Gobierno del Reino Unido no ha dado una respuesta oficial a esta propuesta. UN ولم تقدم حكومة المملكة المتحدة حتى الآن ردا رسميا على هذا الاقتراح.
    el Gobierno del Reino Unido mantiene la facultad de legislar para Santa Elena mediante leyes del Parlamento o Decretos del Consejo. UN وتحتفظ حكومة المملكة المتحدة بسلطة التشريع لسانت هيلينا بموجب قانون برلماني أو بموجب أمر صادر في مجلس الملكة.
    Las relaciones de asociación entre el Gobierno del Reino Unido y Anguila funcionaron bastante bien durante algún tiempo. UN وقد سارت علاقات الشراكة بين حكومة المملكة المتحدة وأنغيلا على ما يرام لفترة من الزمن.
    el Gobierno del Reino Unido seguirá presionando para que se cumpla ese objetivo. UN وستواصل حكومة المملكة المتحدة ممارسة الضغط من أجل تحقيق ذلك الهدف.
    el Gobierno del Reino Unido hizo una objeción a esta parte de la reserva francesa, señalando únicamente que: UN وقد اعترضت حكومة المملكة المتحدة على هذا الجزء من التحفظ الفرنسي مشيرة فقط إلى أنه:
    el Gobierno del Reino Unido formuló una objeción a esta parte de la reserva francesa, señalando únicamente que: UN وقد اعترضت حكومة المملكة المتحدة على هذا الجزء من التحفظ الفرنسي مشيرة فقط إلى أنه:
    el Gobierno del Reino Unido se refirió a su contribución de 10 millones de libras esterlinas en financiación básica para 2011 y 2012. UN ونوهت حكومة المملكة المتحدة إلى أنها ساهمت بمبلغ قدره ١٠ ملايين جنيه إسترليني في التمويل الأساسي لعامي ٢٠١١ و ٢٠١٢.
    el Gobierno del Reino Unido hizo una objeción a esta parte de la reserva francesa, señalando únicamente que: UN وقد اعترضت حكومة المملكة المتحدة على هذا الجزء من التحفظ الفرنسي مشيرة فقط إلى أنه:
    Gibraltar pertenece a los gibraltareños y el Gobierno del Reino Unido seguirá defendiendo el derecho inalienable de dicho pueblo a la libre determinación. UN فجبل طارق هو ملك لسكان جبل طارق، وستواصل حكومة المملكة المتحدة الدفاع عن حقهم غير القابل للتصرف في تقرير مصيرهم.
    Texto de una declaración formulada por el Gobierno del Reino Unido UN نص بيان صــادر عـن حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا
    La profesora Varlack exigió que el Gobierno del Reino Unido ayudara al pueblo del Territorio divulgando la necesaria información objetiva. UN وتحدت الاستاذة فارلاك حكومة المملكة المتحدة أن تساند شعب الاقليم بتوفير النشر الضروري للمعلومات النزيهة.
    Mi país también ha cooperado con el Gobierno del Reino Unido para intentar descubrir ciertos elementos a los que el Gobierno británico acusa de haber participado en actos terroristas. UN كما تعاونت بلادي مع حكومة المملكة المتحدة من أجل الكشف عن عناصر تتهمها الحكومة البريطانية بالتورط في أعمال إرهابية.
    el Gobierno del Reino Unido no creía ya en la idea de una oficina colonial que emitiera instrucciones. UN وعادت حكومة المملكة المتحدة لا تؤمن بفكرة وزارة المستعمرات التي تصدر التوجيهات.
    Asimismo, se esbozan los principios que ha de seguir el Gobierno del Reino Unido y los compromisos que asume en relación con el programa de asociación concertado. UN كما يسرد هذا الجزء من الخطة بإيجاز المبادئ التي تتبعها حكومة المملكة المتحدة والالتزامات التي تتعهد بها فيما يتعلق ببرنامج الشراكة المتفق عليه.
    Se habló de la necesidad de replantear el mandato del Comité Especial, aunque el Gobierno del Reino Unido reconocía la evolución positiva que se había producido en el Comité. UN وقد أشير إلى ضرورة إعادة النظر في ولاية اللجنة المخصصة، على الرغم من أن حكومة المملكة المتحدة مقدرة لما تحقق داخل اللجنة من تطور إيجابي.
    el Gobierno del Reino Unido deploraba que se mantuvieran los castigos corporales y había instado a los territorios a que los abolieran. UN وحكومة المملكة المتحدة تستنكر استخدام العقوبة البدنية وقد أهابت بهذه اﻷقاليم أن تلغيها، فألغاها البعض ولم يلغها البعض اﻵخر.
    Combatir las drogas es una prioridad para el Gobierno del Reino Unido. UN إن مكافحة المخدرات تشكل أولوية لحكومة المملكة المتحدة.
    el Gobierno del Reino Unido confía en que nuestras relaciones seguirán desarrollándose en ese espíritu de reconciliación, cooperación e interés mutuo. UN والحكومة البريطانية على ثقة من أن علاقاتنا ستظل تزدهر بتلك الروح --- روح المصالحة والتعاون والمصلحة المتبادلة.
    el Gobierno del Reino Unido aguarda con interés la oportunidad en que presentará al Consejo de Seguridad un proyecto de resolución sobre el establecimiento de la UNIPSIL. UN وأضافت أن حكومتها تتطلع إلى تقديم مشروع قرار إلى مجلس الأمن بشأن إنشاء مكتب الأمم المتحدة المستقل لبناء السلام في سيراليون.
    De esa forma, el Gobierno del Reino Unido quedaría en excelente situación para actuar en cuanto el proyecto se convirtiera en ley. UN وتضع هذه العملية حكومة بلدها في موقف ممتاز لاتخاذ إجراءات حالما يصبح المشروع قانونا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more