Con el fin de garantizar que todos los ciudadanos disfruten plenamente de sus derechos humanos, el Gobierno estableció el Consejo Supremo para los Derechos Humanos y le confirió plena libertad constitucional. | UN | ولضمان تمتع كافة المواطنين بحقوقهم كاملة أنشأت الحكومة المجلس اﻷعلى لرعياة حقوق الانسان ومنحته حرية دستورية مطلقة. |
En 2001 el Gobierno estableció el Consejo de aprendizaje y capacitación que reemplazó el Consejo de Financiación de la Enseñanza Complementaria y los 72 Consejos de Capacitación y Empresa. | UN | وفي 2001، أنشأت الحكومة مجلس التعلم والمهارات ليحل محل مجلس تمويل التعليم المتقدم ومجلس التدريب والمشاريع الـ 72. |
En consecuencia, el Gobierno estableció el Consejo Nacional de Personas Discapacitadas de Fiji que es responsable del desarrollo general de las personas con discapacidad. | UN | وبناء على ذلك، أنشأت الحكومة المجلس الوطني للمعوقين في فيجي والذي يتولى المسؤولية عن التنمية الشاملة للمعوقين. |
30. En 2006, el Gobierno estableció el Organismo Nacional de Ciencias Forenses en Islamabad, para determinar la identidad de los autores de delitos físicos. | UN | 30- وأنشأت الحكومة الوكالة الوطنية للأدلة العدلية في عام 2006 في إسلام أباد لتحديد هوية مرتكبي جرائم الاعتداء البدني. |
44. En julio de 2010, el Gobierno estableció el Grupo de Trabajo nacional interministerial para la presentación de informes sobre los tratados de derechos humanos. | UN | 44- وأنشأت الحكومة فريقاً عاملاً وطنياً مشتركاً بين الوزارات ومعنياً بتقديم التقارير في إطار المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان في تموز/يوليه 2010. |
En 2010 el Gobierno estableció el Grupo de Trabajo sobre el Plan de Desarrollo Nacional para elaborar planes y estrategias nacionales de desarrollo. | UN | وفي عام 2010، أنشأت الحكومة فريق العمل المعني بخطة التنمية الوطنية لوضع خطة واستراتيجيات التنمية الوطنية في جمهورية جزر مارشال. |
En el Iraq, el Gobierno estableció el Departamento de Fosas Comunes en el Instituto de Medicina Legal de Bagdad y ha comenzado a construir laboratorios de ADN. | UN | وفي العراق، أنشأت الحكومة وزارة معنية بالمقابر الجماعية في معهد الطب العدلي في بغداد وشرعت في تشييد مختبرات مختصة في الحمض الخلوي الصبغي. |
90. En 2011 el Gobierno estableció el Comité Interministerial sobre la Trata de Personas, que entró en funciones en noviembre de 2011. | UN | 90- وفي عام 2011، أنشأت الحكومة لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بالاتجار بالبشر بدأت عملها في تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
Conseguido; el Gobierno estableció el Consejo Asesor Presidencial para el Crecimiento Económico y la Inversión | UN | أنجِز؛ حيث أنشأت الحكومة المجلس الاستشاري الرئاسي للنمو الاقتصادي والاستثمار |
En 2010, el Gobierno estableció el Comité de Gobernanza de la Tierra de Vanuatu para supervisar la aplicación del Marco del Sector de la Tierra. | UN | وفي عام 2010، أنشأت الحكومة لجنة إدارة الأراضي في فانواتو للإشراف على تنفيذ هذا الإطار. |
182. Para conservar y promover el patrimonio cultural de Nepal, el Gobierno estableció el Ministerio de la Juventud, el Deporte y la Cultura en 1995. | UN | 181- وحفاظاً على التراث الثقافي في نيبال وتعزيزه، أنشأت الحكومة وزارة الشباب والرياضة والثقافة في عام 1995. |
A fin de establecer un enfoque nacional unificado en relación con las perspectivas de dirección e investigación docentes, en 2000 el Gobierno estableció el Colegio Universitario Nacional de Dirección Docente. | UN | ومن أجل توفير جهة تركيز وطنية وحيدة لتنمية القيادات المدرسية والبحوث وتقديم مجموعة من أنشطة التدريب والتنمية للقادة المدرسيين، أنشأت الحكومة الكلية الوطنية لمديري المدارس في سنة 2000. |
En 1999 el Gobierno estableció el marco normativo sobre el contenido en línea, incluidas enmiendas a la legislación vigente en virtud de la Broadcasting Services Amendment (Online Services) Act (Enmienda a la Ley de servicios de radiotelevisión, servicios en línea) de 1999. | UN | وفي عام 1999، أنشأت الحكومة إطارا تنظيميا للمحتوى الذي يتم بثه مباشرة، يشمل تعديلات على التشريع الحالي الذي يتضمنه قانون تعديل الخدمات الإذاعية لعام 1999. |
En 2005, el Gobierno estableció el Centro de Evaluación de la Igualdad en el Empleo, a fin de facilitar la aplicación del enfoque de discriminación positiva y asegurar una equitativa evaluación del cumplimiento de dicha estipulación por parte de las compañías. | UN | وفي عام 2005، أنشأت الحكومة مركز تقييم مدى المساواة في العمالة، من أجل تيسير تطبيق نهج العمل الإيجابي وكفالة إجراء تقدير عادل لامتثال الشركات لهذا النهج. |
10. Diez años atrás, el Gobierno estableció el Consejo para los Asuntos de la Comunidad Romaní, que es un órgano permanente de asesoramiento e iniciativa. | UN | 10- وقبل عشر سنوات، أنشأت الحكومة مجلس يُعنى بشؤون جماعة الروما، وهو هيئة حكومية دائمة للمشورة والمبادرة. |
10. Hace diez años, el Gobierno estableció el Consejo para los Asuntos de la Comunidad Romaní, que es un órgano permanente de asesoramiento e iniciativa. | UN | 10- وقبل عشر سنوات، أنشأت الحكومة مجلس يتولى شؤون جماعة الروما، وهو هيئة حكومية دائمة للمشورة والمبادرة. |
11. En 2004 el Gobierno estableció el Consejo de la Lucha contra la Trata de Personas. | UN | 11- وفي عام 2004، أنشأت الحكومة المجلس المعني بمكافحة الاتجار بالبشر. |
En 2007, el Gobierno estableció el Nayobay Bank, una entidad bancaria destinada a dar préstamos a los pobres, incluidas las mujeres, de 47 distritos desfavorecidos seleccionados. | UN | وفي عام 2007 أنشأت الحكومة مصرف نايوباي لتقديم القروض إلى الفقراء، بمن فيهم النساء، مع التركيز على 47 منطقة فقيرة مستهدفة. |
120. En 2001 el Gobierno estableció el Consejo de Igualdad de Oportunidades para el Hombre y la Mujer, encargado de preparar propuestas que apunten a la igualdad de oportunidades. | UN | 120- وأنشأت الحكومة في عام 2001 المجلس الحكومي لتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء، وهو يختص بوضع مقترحات لتأكيد وتحقيق تكافؤ الفرص. |
el Gobierno estableció el Programa de Mejora del Sector de la Educación y la Formación y el Colegio de Aprendizaje Abierto de Namibia como estrategias para lograr el segundo Objetivo de Desarrollo del Mileno, relativo a la educación primaria universal, junto con la adquisición de diferentes aptitudes en niveles superiores. | UN | وأنشأت الحكومة برنامج تحسين قطاع التعليم والتدريب ومعهد ناميبيا للتعلم المفتوح كاستراتيجيتين لإنجاز الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية المتمثل في تعميم التعليم الابتدائي، إلى جانب توفير شتى المهارات في المستويات الأعلى. |
121. En 2001 el Gobierno estableció el Consejo de Igualdad de Oportunidades para el Hombre y la Mujer, encargado de preparar propuestas que apunten a la igualdad de oportunidades para el hombre y la mujer. | UN | 121- وأنشأت الحكومة في عام 2001 المجلس الحكومي لتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء، وهو يُعنى بوضع مقترحات لتأكيد وتحقيق تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء. |