116. el Gobierno proporcionó información complementaria con respecto a un llamamiento urgente relativo a tres personas que había sido transmitido el año anterior. | UN | النرويــج ٦١١- قدمت الحكومة معلومات متابعة فيما يتعلق بنداء عاجل خاص بثلاثة أشخاص كان قد أحيل اليها في العام السابق. |
En relación con 12 casos, el Gobierno proporcionó información detallada sobre el progreso de las investigaciones relacionadas con las personas desaparecidas. | UN | وفيما يتعلق ب12 حالة، قدمت الحكومة معلومات مفصلة عن تطورات التحقيق فيما يتعلق بالأشخاص المختفين. |
En 4 casos, el Gobierno proporcionó información sobre la situación real de las personas. | UN | وفي 4 حالات، قدمت الحكومة معلومات عن الوضع الحالي للأشخاص المختفين. |
el Gobierno proporcionó información en relación con siete de ellos, así como sobre dos casos transmitidos en 1995 y en 1996, respectivamente. | UN | وقدمت الحكومة معلومات فيما يتصل بسبعة نداءات منها كما قدمت معلومات عن حالتين أحيلتا على التوالي في عامي ٥٩٩١ و٦٩٩١. |
el Gobierno proporcionó información sobre tres casos enviados por el Relator Especial en 1996. | UN | وقدمت الحكومة معلومات بشأن ثلاث قضايا كان قد أرسلها إليها المقرر الخاص في عام ٦٩٩١. |
el Gobierno proporcionó información sobre uno de los casos pendientes. | UN | وقدمت الحكومة معلومات بشأن حالة واحدة معلقة. |
22. el Gobierno proporcionó información adicional sobre dos casos que fueron transmitidos y recibieron una primera respuesta en 1996. | UN | ٢٢- قدمت الحكومة معلومات إضافية فيما يتعلق بحالتين أحيلتا وورد رد عليهما أول مرة في عام ٦٩٩١. |
53. El 3 de diciembre de 1997 el Gobierno proporcionó información adicional respecto del caso citado. | UN | ٣٥- وفي ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١، قدمت الحكومة معلومات إضافية فيما يتعلق بالحالة المذكورة آنفا. |
178. Durante el período que se examina, el Gobierno proporcionó información sobre un caso individual. | UN | ١٧٨- وخلال الفترة قيد الاستعراض، قدمت الحكومة معلومات عن حالة فردية واحدة. |
182. Durante el período que se examina, el Gobierno proporcionó información al Grupo de Trabajo sobre los tres casos pendientes. | UN | ٢٨١- وخلال الفترة قيد الاستعراض، قدمت الحكومة معلومات إلى الفريق العامل عن الحالات الثلاث المعلقة جميعها. |
43. el Gobierno proporcionó información sobre 16 casos. | UN | 43- قدمت الحكومة معلومات عن 16 حالة فردية. |
280. Durante el período que se examina, el Gobierno proporcionó información sobre 11 casos pendientes. | UN | 280- وأثناء الفترة المستعرضة في هذا التقرير، قدمت الحكومة معلومات عن 11 حالة معلقة. |
309. En el período que se examina, el Gobierno proporcionó información sobre 23 casos pendientes. | UN | 309- وخلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير قدمت الحكومة معلومات عن 23 حالة معلقة. |
327. Durante el período que se examina, el Gobierno proporcionó información sobre los tres casos pendientes. | UN | 327- وخلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، قدمت الحكومة معلومات عن ثلاث حالات معلقة. |
234. En el período examinado, el Gobierno proporcionó información sobre 106 casos pendientes. | UN | 234- وخلال الفترة التي يستعرضها التقرير، قدمت الحكومة معلومات عن 106 حالات معلقة. |
3. El 13 de marzo de 1995 el Gobierno proporcionó información, mientras que la fuente agregó nueva información que fue transmitida al Gobierno el 26 de marzo de 1998. | UN | 3- وقدمت الحكومة معلومات في 13 آذار/مارس 1995، بينما قدم المصدر معلومات جديدة أحيلت إلى الحكومة في 26 آذار/مارس 1998. |
el Gobierno proporcionó información sobre 16 casos pendientes. | UN | وقدمت الحكومة معلومات عن 16 حالة معلقة. |
el Gobierno proporcionó información sobre las actividades de las fuerzas de seguridad interna. | UN | 44 - وقدمت الحكومة معلومات حول أنشطة قوات الأمن الداخلي. |
el Gobierno proporcionó información detallada sobre la aplicación de las recomendaciones preliminares mediante comunicaciones de fechas 28 de marzo, 27 de abril y 8 de noviembre de 2001. | UN | وقدمت الحكومة معلومات تفصيلية بشأن تنفيذ التوصيات الأولية في رسائل مؤرخة 28 آذار/مارس 2001 و27 نيسان/أبريل 2001 و 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
el Gobierno proporcionó información sobre el centro de acogida de migrantes indocumentados y su plan para establecer un centro regional de lucha contra la delincuencia organizada transnacional. | UN | 22 - وقدمت الحكومة معلومات بشأن مركز استقبال المهاجرين غير القانونيين وخطته لإنشاء مركز إقليمي لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
el Gobierno proporcionó información sobre la situación en los bateyes, que incluía proyectos de renovación y las condiciones laborales en el sector de la caña de azúcar. | UN | وقدمت الحكومة معلومات عن الحالة في الباتيات، بما في ذلك مشاريع التجديد وظروف العمل في صناعة قصب السكر(90). |