"el gran líder" - Translation from Spanish to Arabic

    • القائد العظيم
        
    • الزعيم الأكبر
        
    • الزعيم العظيم
        
    • الزعيم الكبير
        
    La patria reunificada será próspera eternamente junto con las contribuciones inmortales hechas por el gran líder en la historia del movimiento de reunificación. UN وسيكون الوطن اﻷم الموحد مزدهرا إلى اﻷبد بفضل ما قدمه القائد العظيم من مساهمات خالدة في تاريخ حركة إعادة التوحيد.
    el gran líder camarada Kim Il Sung dijo lo siguiente: UN وفيما يلي ما أفاد به القائد العظيم الرفيق كيم إل سونغ:
    el gran líder camarada Kim Il Sung propuso los tres principios de reunificación nacional y adoptó medidas prácticas para su aplicación. UN قدم القائد العظيم الرفيق كيم إل سونغ المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني واتخذ تدابير عملية لتحقيقها:
    el gran líder Camarada Kim Il Sung realizó hazañas imperecederas en pos de la causa de la reunificación nacional, el deseo nacional supremo tan anhelado por cuya consecución trabajó infatigablemente hasta el último momento de su gran vida. UN وقد قام الزعيم الأكبر الرفيق كيم إيل سونغ بأعمال جليلة وخالدة وبذل جهودا لم تعرف الكلل حتى آخر رمق في حياته المجيدة من أجل عملية إعادة التوحيد، التي تعتبر أسمى مطمح وطني.
    el gran líder, Camarada Kim Il Sung, seguirá siempre con nosotros. UN إن الزعيم العظيم الرفيق كيم ايل سونغ معنا على الدوام.
    La filosofía Juche, que fue creada por el patriarca y líder Camarada Kim Il Sung, fundador de la Corea socialista, y nuestra política independiente, que se basa en esta filosofía, han sido seguidas honrosamente por el gran líder Camarada Kim Jong Il. UN إن فلسفة جوتشي التي استحدثها القائد اﻷبوي الرفيق كيم ايل سونغ، اﻷب المؤسس لكوريا الاشتراكيــــة، وسياستنا المستقلة القائمة على أساس تلك الفلسفة، قد سار على منوالهما، على نحو جدير بالثقـة والثناء، الزعيم الكبير الرفيق كيم جونغ إيل.
    Este es el resumen de las políticas de reunificación del país establecidas por el gran líder durante cerca de medio siglo. UN هذا هو مجمل سياسات إعادة توحيد البلاد على نحو ما بينه القائد العظيم طوال نصف قرن تقريبا.
    Y les prometo, este fue un momento tan importante en mi carrera, cuando me di cuenta de que el gran líder creía en la gente joven y en las nuevas ideas. TED وأقول لكم كانت تلك لحظة مهمة في حياتي المهنية عندما أدركت أن القائد العظيم يؤمن بالشباب والأفكار الجديدة
    el gran líder propuso los tres principios de reunificación nacional, consistentes en la independencia, la reunificación pacífica y la gran unión nacional, y los convirtió en el programa de reunificación común de la nación. UN وقد قدم القائد العظيم المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني، الاستقلال وإعادة التوحيد السلمي والوحدة القومية الكبرى، وجعلها البرنامج المشترك ﻹعادة توحيد اﻷمة.
    Por su equidad, justicia y contemporaneidad, la reunificación confederativa propuesta por el gran líder camarada Kim Il Sung seguramente se hará realidad. UN ولا شك أن هذا الاقتراح ﻹعادة التوحيد الفدرالي الذي قدمه القائد العظيم الرفيق كيم إل سونغ سيتحقق، لما فيه من إنصاف وعدالة وواقعية.
    el gran líder camarada Kim Il Sung adoptó las medidas prácticas para lograr la gran unidad nacional con miras a integrar los tres principios de reunificación nacional. UN اتخذ القائد العظيم الرفيق كيم إل سونغ التدابير العملية لتحقيق الوحدة القومية الكبرى بقصد تحقيق المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني.
    el gran líder adoptó medidas dinámicas para promover la gran unidad nacional, particularmente en el decenio de 1980, en que se formuló la propuesta de fundar la República Confederativa Democrática de Koryo. UN فاتخذ القائد العظيم التدابير الفعالة لتعزيز الوحدة القومية الكبرى ولا سيما في عقد الثمانينات، عندما قدم الاقتراح الداعي إلى تأسيس جمهورية كوريو الاتحادية الديمقراطية.
    En efecto, el Programa de 10 puntos de la Gran Unidad de Toda la Nación presentado por el gran líder es una gran carta común de la nación que refleja verdaderamente la voluntad y el deseo de toda nuestra nación de lograr la reconciliación y la reunificación nacionales. UN بلى، فبرنامج النقاط العشر للوحدة الكبرى لﻷمة جمعاء الذي قدمه القائد العظيم هو ميثاق عظيم مشترك لﻷمة تتجلى فيه بحق إرادة ورغبة أمتنا جمعاء في تحقيق المصالحة الوطنية وإعادة التوحيد الوطني.
    Con motivo del cincuentenario histórico de la liberación de la patria, el gran líder, camarada Kim Jong Il inició la convocación de una gran conferencia nacional, una consulta de reunificación nacional, con la voluntad de reunificación de toda la nación en el norte, en el sur y en el extranjero. UN وقد بادر القائد العظيم الرفيق كيم جونغ إيل بعقد مؤتمر قومي جليل وبإجراء مشاورات على اتساع اﻷمة من أجل إعادة التوحيد وبتجميع اﻹرادة على إعادة التوحيد في كامل اﻷمة في الشمال والجنوب والخارج في الذكرى التاريخية لمرور خمسين عاما على تحرير أرض اﻷجداد.
    6. Debemos reforzar la ideología y la voluntad y la unidad revolucionaria de todo el Partido, centradas en el gran líder Camarada Kim Il Sung. UN 6- علينا أن نقوّي إيديولوجية الحزب بأكملها وإرادته ووحدته الثورية، مركّزين على القائد العظيم الرفيق كيم إيل سونغ.
    8. Debemos valorar la vida política que nos legó el gran líder Camarada Kim Il Sung y devolverle fielmente su gran confianza y consideración política mejorando nuestras dotes y conciencia políticas. UN 8- علينا أن نقدّر الحياة السياسية التي منحنا إياها القائد العظيم الرفيق كيم إيل سونغ ونجازيه بوفاء على ثقته وحنكته السياسية الكبيرتين بتعزيز الوعي والمهارات السياسية.
    el gran líder Camarada Kim Il Sung adoptó medidas prácticas para lograr la gran unidad nacional sobre la base de los tres principios de la reunificación nacional. UN اتخذ الزعيم الأكبر الرفيق كيم إيل سونغ تدابير عملية لتحقيق الوحدة الوطنية الكبرى على أساس المبادئ الثلاثة لإعادة التوحيد الوطني.
    el gran líder Camarada Kim Jong I1, que ha asumido como su deber más sagrado, en nombre de la patria y la nación, su época y la historia, el cumplimiento a cabalidad de las instrucciones del padre de la patria, el Presidente Kim Il Sung, respecto de la reunificación, no ha escatimado esfuerzos por lograr lo antes posible la reunificación nacional. UN كما بذل الزعيم الأكبر الرفيق كيم يونغ إيل جهودا حثيثة من أجل التبكير بإعادة التوحيد الوطني، لاقتناعه بأن من أقدس الواجبات إزاء الوطن والبلد والزمن الحاضر والتاريخ الوفاء تماما بالتعليمات الأبوية التي تلقاها من الزعيم الأكبر الرفيق كيم إيل سونغ بشأن إعادة التوحيد.
    El representante de Corea del sur expresó su pleno apoyo a los principios de la reunificación presentados por el gran líder, y el entonces jefe ejecutivo de Corea del sur dijo a nuestro representante en las conversaciones políticas de alto nivel entre el norte y el sur, que tuvieron lugar en Seúl, que apoyaba plenamente los tres principios de la reunificación nacional. UN وأعرب ممثل كوريا الجنوبية عن تأييده التام لتلك المبادئ لإعادة التوحيد التي عرضها الزعيم الأكبر. وأبلغ المسؤول التنفيذي الأول في كوريا الجنوبية آنذاك ممثلنا في المحادثات السياسية الرفيعة المستوى المعقودة في سول بأنه يؤيد تمام التأييد المبادئ الثلاثة لإعادة التوحيد الوطني.
    brillarán para siempre el gran líder, camarada Kim Il Sung dedicó su corazón y su alma exclusivamente al bienestar del pueblo y la reunificación nacional a lo largo de toda su vida. UN لقد كرس الزعيم العظيم الرفيق كيم إيل سونغ نفسه قلبا وروحا بالكامل طوال حياته لرفاهة الشعب وإعادة التوحيد الوطني فقط.
    A continuación figura el Programa de 10 puntos para la gran unidad nacional elaborado por el gran líder, camarada Kim Il Sung. UN وفيما يلي برنامج النقاط العشر للوحدة الكبرى لﻷمة بأسرها الذي وضﱠحه الزعيم العظيم الرفيق كيم إيل سونغ:
    el gran líder Camarada Kim Jong Il ha dirigido sabiamente todos los asuntos de nuestro Partido, Estado y ejército durante más de tres decenios, consolidando y desarrollando de esta forma nuestro estilo único de socialismo, que es indestructible. UN إن الزعيم الكبير الرفيق جيم جونغ إيل قد قاد بحكمة جميع شؤون حزبنا، ودولتنا وجيشنا على مدى أكثر مــــن ثلاثة عقود، وبذلك عمل على تعزيز وتطوير طرازنـــــا الفريد من الاشتراكية جاعلا منه طرازا لا يمكن القضاء عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more