"el grupo consultivo internacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفريق الاستشاري الدولي
        
    • والفريق الاستشاري الدولي
        
    Tales actividades incluirán la puesta en funcionamiento de diversos mecanismos, como el Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento, y el establecimiento constante de contactos con otros organismos asociados en relación con la preparación y la respuesta ante situaciones de emergencia. UN وسينطوي ذلك على مواصلة تطبيق مختلف الخطط، من قبيل الفريق الاستشاري الدولي للبحث واﻹنقاذ، والاتصال المستمر مع الشركاء اﻵخرين بشأن التأهب لحالات الطوارئ والاستجابة لها.
    Tales actividades incluirán la puesta en funcionamiento de diversos mecanismos, como el Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento, y el establecimiento constante de contactos con otros organismos asociados en relación con la preparación y la respuesta ante situaciones de emergencia. UN وسينطوي ذلك على مواصلة تطبيق مختلف الخطط، من قبيل الفريق الاستشاري الدولي للبحث واﻹنقاذ، والاتصال المستمر مع الشركاء اﻵخرين بشأن التأهب لحالات الطوارئ والاستجابة لها.
    el Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento ha reactivado su departamento para América e incluido a muchos países latinoamericanos en sus actividades. UN وأعاد الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ إحياء نشاطاته في فرعه بالأمريكتين وأدمج الكثير من بلدان أمريكا اللاتينية في أنشطته.
    Como se reconoce en el proyecto de resolución, las directrices elaboradas por el Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento constituyen una herramienta de referencia flexible y útil para la preparación y la respuesta en casos de desastre. UN وحسبما جرى التسليم به في مشروع القرار، تشكِّل المبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ أداة مرجعية مرنة ومفيدة من أجل الاستعداد للكوارث وجهود الاستجابة لها.
    La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios ha seguido perfeccionando sus mecanismos de coordinación para los desastres naturales, como los equipos de las Naciones Unidas de evaluación y coordinación de situaciones de desastre y el Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento. UN 27 - واصل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية تطوير أدواته للتنسيق فيما يتعلق بالكوارث الطبيعية، مثل أفرقة الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق فيما يتعلق بالكوارث، والفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ.
    Reconociendo, a ese respecto, que las directrices elaboradas por el Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento constituyen una herramienta de referencia flexible y útil para la preparación y la respuesta en casos de desastre, UN وإذ تسلم، في هذا الشأن، بالمبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ كوسيلة مرجعية مرنة ومفيدة للجهود المبذولة من أجل التأهب لمواجهة الكوارث والتصدي لها،
    Alentando, a ese respecto, las iniciativas encaminadas a fortalecer el Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento y sus grupos regionales, especialmente mediante la participación de representantes de un gran número de países en sus actividades, UN وإذ تشجع، في هذا الصدد، الجهود الرامية إلى تعزيز الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ وأفرقته الإقليمية، وبخاصة من خلال اشتراك ممثلين لعدد أكبر من البلدان في ما يضطلع به من أنشطة،
    Alentando, a ese respecto, las iniciativas encaminadas a fortalecer el Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento y sus grupos regionales, en particular por medio de la participación de representantes de un número mayor de países en sus actividades, UN وإذ تشجع، في هذا الصدد، ما يبذل من جهود من أجل تعزيز الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ وأفرقته الإقليمية، لا سيما من خلال مشاركة ممثلي عدد أكبر من البلدان في أنشطتها،
    101. En una esfera similar, la Universidad de las Naciones Unidas administró el Grupo Consultivo Internacional sobre energía dietética (IDECG), creado en 1986 por el Subcomité de Nutrición del Comité Administrativo de Coordinación (CAC). UN ١٠١ - وفي مجال مماثل، تولت جامعة اﻷمم المتحدة اﻹشراف على الفريق الاستشاري الدولي المعني بالطاقة الغذائية الذي أنشأته في عام ١٩٨٦ اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    En asociación con la Unión Internacional de Enseñanzas de la Nutrición, la Organización Mundial de la Salud (OMS) y la FAO, la UNU siguió promoviendo el Grupo Consultivo Internacional sobre energía dietética (IDECG). UN ١٤٧ - وواصلت الجامعة بالشراكة مع الاتحاد الدولي لعلوم التغذية ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷغذية والزراعة تشجيع الفريق الاستشاري الدولي المعني بالطاقة الغذائية.
    En asociación con la Unión Internacional de Enseñanzas de la Nutrición, la Organización Mundial de la Salud (OMS) y la FAO, la UNU siguió promoviendo el Grupo Consultivo Internacional sobre energía dietética (IDECG). UN ١٤٧ - وواصلت الجامعة بالشراكة مع الاتحاد الدولي لعلوم التغذية ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷغذية والزراعة تشجيع الفريق الاستشاري الدولي المعني بالطاقة الغذائية.
    2. Alienta la adopción de iniciativas para fortalecer el Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento y sus grupos regionales, particularmente a través de la participación en sus actividades de representantes de un mayor número de países; UN 2 - تشجع الجهود الرامية إلى تعزيز الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ وأفرقته الإقليمية، ولا سيما من خلال مشاركة ممثلين من عدد أكبر من البلدان في أنشطته؛
    Ahora en su fase de diseño, el Grupo Consultivo Internacional sobre Desalojos Forzosos procurará promover las políticas y arreglos institucionales que puedan sustituir a los desalojos forzosos, aplicando un enfoque consultivo entre los interesados directos. UN 23 - سوف يعمل الفريق الاستشاري الدولي المعني بالإخلاء القهري، والذي لا يزال في مرحلة التصميم، على تنشيط السياسات والترتيبات المؤسسية التي يمكن أن تستبدل الإخلاء القهري بنهج تشاوري بين أصحاب المصلحة.
    el Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento consiste en una red intergubernamental bajo la égida de las Naciones Unidas encargada de las operaciones de búsqueda y salvamento en zonas urbanas y otras cuestiones relacionadas con la respuesta a situaciones de desastre. UN 35 - الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ هو شبكة حكومية دولية ترعاها الأمم المتحدة، وهي مسؤولة عن البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية وعن المسائل المتعلقة بالاستجابة للكوارث.
    Este empeño dio buenos resultados, ya que dio lugar al aumento de participantes en el Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento, y el Convenio de Tampere entró en vigor en enero de 2005. UN وقد أثبتت تلك الجهود جدواها، حيث اتسع نطاق العضوية في الفريق الاستشاري الدولي للبحوث والإنقاذ في المناطق الحضرية ودخلت اتفاقية تامبيري حيز النفاذ في كانون الثاني/يناير 2005.
    el Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento es una red global de más de 80 países y organizaciones que se reúnen en el marco de las Naciones Unidas para reforzar las labores internacionales de búsqueda y salvamento en zonas urbanas. UN 37 - الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ شبكة عالمية تضم أكثر من 80 بلدا ومنظمة جُمعت تحت مظلة الأمم المتحدة من أجل تعزيز عمليات البحث والإنقاذ الدولية في المدن.
    el Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento se ha dado a la tarea de revisar sus directrices, a fin de asegurar que las normas de búsqueda y salvamento en zonas urbanas que se aplican en todo el mundo tengan en cuenta las capacidades técnicas y las necesidades sistémicas actuales. UN 57 - ويعيد الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ النظر في مبادئه التوجيهية، لكفالة توافق المعايير العالمية للبحث والإنقاذ في المناطق الحضرية مع القدرات التقنية والاحتياجات العامة الحالية.
    35. La Universidad sigue administrando el Grupo Consultivo Internacional sobre energía dietética, establecido en 1986 por el Comité Administrativo de Coordinación (CAC) y también ha seguido colaborando con el Subcomité de Nutrición de dicho Comité en la recopilación de información sobre la carencia de hierro, que es actualmente la carencia de nutrientes más generalizada e importante desde el punto de vista funcional. UN ٣٥ - وتواصل الجامعة ادارة الفريق الاستشاري الدولي للطاقة الغذائية الذي أنشأته في عام ١٩٨٦ لجنة التنسيق الادارية التابعة لﻷمم المتحدة، كما واصلت التعاون الوثيق مع اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية في جمع البيانات عن نقص الحديد.
    En cuanto a la cuestión de la reacción a los desastres, la Unión Europea corrobora la función rectora que desempeñan la OCAH, el Equipo de las Naciones Unidas de evaluación y coordinación de situaciones de desastre y el Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento. UN وفيما يتعلق بموضوع معالجة عواقب الكوارث، يؤكد الاتحاد الأوروبي من جديد على الدور الرائد الذي يضطلع به مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وفريق الأمم المتحدة الجاهز لتقييم الكوارث والتنسيق والفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ.
    Los equipos enviados por la red de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre y el Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento suelen estar entre los primeros organismos internacionales en suministrar ayuda humanitaria a las personas afectadas por desastres. UN 32 - وتكون عادةً الأفرقة التي توفدها شبكة الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق والفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ من أول المستجيبين الإنسانيين الدوليين الواصلين إلى المتضررين من الكوارث.
    La red de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre y el Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento son componentes afianzados del sistema internacional de preparación y respuesta. UN 56 - شبكة الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق، والفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ هما من المكونات الراسخة للنظام الدولي للتأهب والاستجابة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more