México seguirá participando en el Grupo de Apoyo a Nicaragua y continuará con su cooperación bilateral. | UN | وستواصل المكسيك مشاركتها في فريق دعم نيكاراغوا، وانخراطها في التعاون الثنائي. |
Durante los dos últimos años, el Canadá ha participado en el Grupo de Apoyo a Nicaragua. | UN | وخلال العامين الماضيين، شاركت كندا في فريق دعم نيكاراغوا. |
el Grupo de Apoyo a las Operaciones mantiene una lista mundial consolidada de los exámenes por países previstos y monitorea el progreso; | UN | ويحتفظ فريق دعم العمليات بقائمة عامة موحدة بالاستعراضات القطرية المقررة ويتولى رصد التقدم المحرز بشأنها؛ |
Este subgrupo está integrado por la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento, el Grupo de Apoyo a las Operaciones y la Oficina de Evaluación. | UN | ويتألف هذا الفريق الفرعي من مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء وفريق دعم العمليات ومكتب التقييم. |
Se adoptará una decisión, en consulta con la Dirección de Servicios Financieros y Administrativos, la Dirección de Políticas de Desarrollo/Dependencia Especial de Microfinanciación y el Grupo de Apoyo a las Operaciones. | UN | ويتم اتخاذ قرار بالتشاور مع مكتب سياسات التنمية/الوحدة الخاصة المعنية بتمويل المشاريع الصغيرة، وفريق دعم العمليات. |
5 reuniones de información para el Grupo de Apoyo a las Actividades relativas a las Minas | UN | 5 إحاطات إلى فريق دعم الإجراءات المتعلقة بالألغام |
Puestos en el Grupo de Apoyo a las Operaciones relacionados con la dirección ejecutiva y el liderazgo | UN | وظائف في فريق دعم العمليات تتصل بالتوجيه التنفيذي والقيادة |
Dirección de Gestión, con el Grupo de Apoyo a las Operaciones y la Oficina de Evaluación | UN | مكتب التنظيم بالاشتراك مع فريق دعم العمليات ومكتب التقييم |
Fuente: nuevo indicador del cuadro de mando integral calificado por el Grupo de Apoyo a las Operaciones | UN | المصدر: المؤشر الجديد للسجل المتكامل لقياس الإنتاج الذي قيَّم مستواه فريق دعم العمليات |
Los donantes también señalaron la necesidad de reforzar los mecanismos de coordinación existentes, especialmente el Grupo de Apoyo a las Actividades Relativas a las Minas. | UN | وقد أعربت تلك الجهات أيضاً عن ضرورة تعزيز آليات التنسيق القائمة، ولا سيما فريق دعم الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
el Grupo de Apoyo a las Actividades Relativas a las Minas se centraría en aumentar tanto la financiación como la transparencia de este Fondo. | UN | وسيركز فريق دعم الإجراءات المتعلقة بالألغام على زيادة التمويل للصندوق الاستئماني للتبرعات وتحسين شفافيته. |
Tras la celebración del seminario, el Grupo de Apoyo a los Refugiados y Repatriados (GARR) presentó la lista. | UN | وبعد ذلك، قدم فريق دعم اللاجئين والعائدين قائمة بأسماء المنظمات مقدمة الرعاية للنساء ضحايا العنف في المنطقة الحدودية. |
Este año el Canadá se unió a México, los Países Bajos, España y Suecia para constituir el Grupo de Apoyo a Nicaragua, con el propósito de ayudar a esa nación en su búsqueda de la paz y la reconcilia-ción. | UN | وفي أوائل هذا العام، انضمت كندا إلى اسبانيا والسويد والمكسيك وهولندا في تشكيل فريق دعم لنيكاراغوا يهدف إلى مساعدة هذا البلد في سعيه إلى السلم والمصالحة. |
Por consiguiente, en 1999 la Oficina establecerá enlace con el Grupo de Apoyo a las Operaciones a fin de examinar el margen que prevén los manuales del PNUD para que las oficinas en los países ajusten los instrumentos de vigilancia a su situación concreta. | UN | لذا فإن المكتب سيقوم في عام ١٩٩٩ بالتنسيق مع فريق دعم العمليات ﻹعادة النظر في المجال المتاح للمكاتب القطرية في أدلة البرنامج اﻹنمائي لتصميم أدوات الرصد كل حسب حالته. |
Las dependencias clave son las siguientes: la Dirección de Políticas de Desarrollo, la Dirección de Gestión, la Dirección de Alianzas Estratégicas, la Oficina de Evaluación y el Grupo de Apoyo a las Operaciones. | UN | والوحدات الرئيسية هي: مكتب السياسات الإنمائية، ومكتب الإدارة، ومكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية، ومكتب التقييم، وفريق دعم العمليات. |
Se trata de un examen que se realiza junto con los demás integrantes del Grupo de Supervisión, es decir, la Oficina de Evaluación y el Grupo de Apoyo a las Operaciones. | UN | ويجرى هذا الاستعراض بالاشتراك مع أعضاء آخرين من فريق الرقابة - مكتب التقييم وفريق دعم العمليات. |
La decisión de la Oficina de Evaluación, el Grupo de Apoyo a las Operaciones y la Dirección de Gestión de adoptar un enfoque conjunto respecto de la capacitación y de integrar los distintos procesos es un paso importante en respuesta a ese reto; | UN | ويعد القرار الذي اتخذه مكتب التقييم وفريق دعم العمليات ومكتب الإدارة لاتخاذ نهج مشترك للتدريب ودمج فرادى العمليات خطوة مهمة في الجهود اللازمة لمواجهة هذا التحدي؛ |
Esas funciones son desempeñadas conjuntamente por la Oficina del Administrador, la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento, el Grupo de Apoyo a las Operaciones y la Oficina de Evaluación. | UN | 86 - ينفذ هذه المهام مكتب مدير البرنامج، ومكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء وفريق دعم العمليات ومكتب التقييم. |
El seminario fue concebido y organizado en colaboración con la Dirección Regional de América Latina y el Caribe, el Grupo de Apoyo a las Operaciones, el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD) y el equipo en el país. | UN | وقد جرى تصميم وتنظيم حلقة العمل هذه بالاشتراك مع المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وفريق دعم العمليات ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والفريق القطري في بوليفيا. |
Además, el Administrador Asociado preside el Grupo de Supervisión del PNUD, integrado por la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento, la Oficina de Evaluación y el Grupo de Apoyo a las Operaciones. | UN | وعلاوة على ذلك، يرأس مدير البرنامج المعاون فريق الإشراف في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المكون من مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء ومكتب التقييم وفريق دعم العمليات. |
2. El Seminario fue convocado conjuntamente por el Proyecto sobre desplazamientos internos de la Brookings Institution (Washington, D.C.), el Grupo de Apoyo a Organizaciones de Desplazados (GAD) (Bogotá) y el Comité Estadounidense para los Refugiados (Washington, D.C.). | UN | 2- واشترك في تنظيم الحلقة مشروع مؤسسة بروكنز الخاص بمسألة التشريد الداخلي (واشنطن)، ومجموعة دعم منظمات المشردين داخلياً(2) في بوغوتا، ولجنة اللاجئين في الولايات المتحدة (واشنطن). |
Presentación sobre el Grupo de Apoyo a las Actividades Relativas a las Minas | UN | عرض حول فريق الدعم المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام |