"el grupo de trabajo i" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفريق العامل الأول
        
    • للفريق العامل الأول
        
    • نظر الفريق العامل اﻷول
        
    • وتكون الفريق العامل اﻷول
        
    • تقرير الفريق العامل اﻷول
        
    • وكان الفريق العامل اﻷول
        
    • الفريق العامل اﻷول التابع للفريق
        
    • الفريق العامل اﻷول من
        
    • يتناول الفريق العامل اﻷول
        
    • قرر الفريق العامل اﻷول
        
    el Grupo de Trabajo I examinará y finalizará esta sección en sus períodos de sesiones de los dos próximos años. UN سيناقش هذا الجزء وسيوضع في صيغته النهائية في الدورات المقبلة التي يعقدها الفريق العامل الأول كل سنتين.
    El hecho de que el Grupo de Trabajo I se acercara tanto a un consenso demuestra la eficacia de ese planteamiento. UN وحقيقة أن الفريق العامل الأول اقترب كثيرا من التوصل إلى توافق الآراء تشكل دليلا على فعالية هذه النهج.
    Tercero, el Grupo de Trabajo I mantuvo un excelente debate sobre diferentes aspectos de no proliferación y desarme nuclear. UN ثالثا، أجرى الفريق العامل الأول مناقشة جيدة جدا عن الجوانب المختلفة لعدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    El Sr. Doek presidió el Grupo de Trabajo I; la Sra. Jo Becker, de Human Rights Watch, actuó como Relatora. UN فرأس الفريق العامل الأول السيد دويك؛ وتولت السيدة جو بَكَر، ممثلة مرصد حقوق الإنسان مهمة المقرر.
    En esta coyuntura, el Grupo de Trabajo I tendría que progresar significativamente en el debate de la cuestión del desarme nuclear. UN وفي هذا المنعطف، ينبغي للفريق العامل الأول أن يعجل المناقشة حول مسألة نزع السلاح النووي بصورة جدية.
    el Grupo de Trabajo I evaluará los aspectos científicos del sistema climático y el cambio climático. UN سيقوم الفريق العامل الأول بتقييم الجوانب العلمية لنظام المناخ وتغير المناخ.
    Su delegación espera que el Grupo de Trabajo I pueda hacer frente satisfactoriamente a dichos cambios. UN وأعرب عن أمل وفده في أن يحالف النجاح الفريق العامل الأول في التصدي لتلك التغيرات.
    Es especialmente pertinente que el Grupo de Trabajo I debata con seriedad este asunto y avance en la formulación de un documento sustantivo. UN ومن الأهمية بمكان أن يناقش الفريق العامل الأول هذه المسألة وأن يحرز تقدما في صياغة وثيقة موضوعية.
    el Grupo de Trabajo I volverá a sostener deliberaciones en un escenario internacional en el que el desarme nuclear está lejos de ser una realidad. UN وإن الفريق العامل الأول يجري، مرة أخرى، مداولاته في سيناريو دولي أصبح فيه نزع السلاح بعيدا عن الواقع.
    el Grupo de Trabajo I también examinó el funcionamiento del mecanismo de prevención de incidentes y respuesta. UN واستعرض الفريق العامل الأول أيضا العمل الذي قامت به آلية درء الحوادث والاستجابة لها.
    Permítaseme subrayar que las deliberaciones en el Grupo de Trabajo I fueron constructivas. UN وأود أن أؤكد على أن المناقشات التي جرت في الفريق العامل الأول كانت بناءة.
    Además, el Grupo de Trabajo I acordó que se emplearan esas palabras, por lo que a su juicio no deben eliminarse. UN وأضاف أنَّ الفريق العامل الأول كان قد وافق عليها أيضاً ولذلك فإنه يرى ضرورة الإبقاء عليها.
    2. el Grupo de Trabajo I celebró siete reuniones entre el 9 y el 18 de abril de 2012. UN 2 - وعقد الفريق العامل الأول سبع جلسات في الفترة من 9 إلى 18 نيسان/أبريل 2012.
    Dichas fuerzas de seguridad, lo que es muy importante, constituyen un resguardo de seguridad, y también se mantiene una activa colaboración en el contexto de las reuniones semanales cuatripartitas y en el Grupo de Trabajo I en relación con las cuestiones de seguridad. UN ومن أهم ما يتضمنه المساندة الأمنية الأرضية التي تقدمها قوة حفظ السلام، فضلا عن التعاون النشيط في إطار الاجتماعات الرباعية الأسبوعية وداخل الفريق العامل الأول المعني بالمسائل الأمنية.
    En este contexto, es de suma importancia que el Grupo de Trabajo I trate seriamente su tema y logre progreso en la formulación de un documento sustantivo para su aprobación el próximo año. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن يناقش الفريق العامل الأول بجدية موضوعه وأن يتقدم في صياغة وثيقة موضوعية لاعتمادها العام القادم.
    el Grupo de Trabajo I también examinó la propuesta de establecer un centro de información mixto para reunir y difundir información sobre las actividades delictivas en la zona del conflicto. UN كما بحث الفريق العامل الأول اقتراحا يدعو إلى إقامة مركز إعلامي مشترك بغرض جمع وتوفير المعلومات عن الأنشطة الإجرامية المرتكبة في منطقة الصراع.
    el Grupo de Trabajo I se ocupó de las funciones y estructura del Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial y de los métodos de fortalecer las funciones, facultades y situación financiera del PNUMA. UN فناقش الفريق العامل الأول دور المنتدى البيئي الوزاري العالمي وهيكله التنظيمي وتعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة وسلطته ووضعه المالي.
    En relación con su labor, el Grupo de Trabajo I tuvo ante sí los siguientes documentos: UN 2 - وفيما يتصل بأعماله، كان معروضا على الفريق العامل الأول الوثائق التالية:
    En vista de esto, el Documento Final que adopte el Grupo de Trabajo I sobre medios de lograr el desarme nuclear no puede limitarse a la elaboración teórica. UN وفي ذلك الصدد، فإن الوثيقة الختامية التي سيعتمدها الفريق العامل الأول بشأن موضوع سبل ووسائل تحقيق نزع السلاح النووي لا يمكن قصرها على المفاهيم النظرية.
    En este contexto, esperamos que se logre un acuerdo cuanto antes sobre el nombramiento de un Presidente para el Grupo de Trabajo I. UN وفي هذا السياق، نأمل أن يتم التوصل إلى اتفاق في أسرع وقت ممكن بشأن ترشيح رئيس للفريق العامل الأول.
    2. el Grupo de Trabajo I examinó el tema 4 en las sesiones primera y segunda, celebradas el 18 de mayo. UN ٢ - وفي الجلستين ١ و ٢ المعقودتين في ١٨ أيار/مايو، نظر الفريق العامل اﻷول في البند ٤.
    el Grupo de Trabajo I estuvo integrado por los siguientes miembros del Comité: Ivanka Corti, Miriam Estrada, Yolanda Ferrer Gómez, Aída González Martínez, Salma Khan, Ahoua Ouedraogo, Hanna Beate Schöpp-Schilling y Lin Shangzhen. UN ٣٠ - وتكون الفريق العامل اﻷول من عضوات اللجنة التالية أسماؤهن: إيفانكا كورتي، ومريم استرادا، ويولندا فيرير غوميز، وآيدا غونزاليس مارتينيز، وسلمى خان، وأهوا ويدراوغو، وهنا بياتي شوب- شيلينغ، ولين شانغجن.
    A. Medidas adoptadas por el Comité sobre el Grupo de Trabajo I UN اﻹجراءات التي اتخذتها اللجنة بشأن تقرير الفريق العامل اﻷول
    27. el Grupo de Trabajo I quedó integrado por los siguientes miembros del Comité: la Sra. Liliana Gurdulich de Correa, la Sra. Zagorka Ilic, la Sra. Lin Shangzhen, la Sra. Pirkko Anneli Mäkinen, la Sra. Elsa Victoria Muñoz-Gómez, la Sra. Tatiana Nikolaeva, la Sra. Ahoua Ouedraogo, UN ٧٢ - وكان الفريق العامل اﻷول مكونا من أعضاء اللجنة التالية أسماؤهم: ليليانا غوردوليتش دي كورييا، زاغوركا ايليتش، بيركو انيلي ميكينن، إلسا فيكتوريا مونيوز غوفير، تاتيانا نيكولاييفا، أهووا اويدراوغو، لين شانغ جين، كونغيت سينيغيورغيس، مرفت تلاوي، روز ن.
    11. el Grupo de Trabajo I del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) ha subrayado que el impacto de los gases de efecto invernadero en el clima es determinado por la acumulación de las emisiones a lo largo del tiempo y no por el momento en que se produce cada emisión. UN ١١ - شدﱠد الفريق العامل اﻷول التابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ على أن تراكم الانبعاثات مع مرور الوقت، وليس الوقت الذي تحدث فيه الانبعاثات، هو الذي يحدد أثر غازات الدفيئة على المناخ.
    Después de todo, esta mañana sólo dispondremos de media mañana, lo cual significaría que dispondríamos de un período total de tres horas, dividido en dos partes, durante el cual el Grupo de Trabajo I podría reunirse sin que se estén celebrando otras reuniones al mismo tiempo. UN وعلى كل في هذا الصباح لم يأخذ إلا نصف فترة الصباح، وهذا يعني أن لدينا كامل فترة الساعات الثلاث، وأعترف أنها مقسمة إلى نصفين، عندما يتمكن الفريق العامل اﻷول من الاجتماع دون تضارب في الاجتماعات.
    También decidió que el Grupo de Trabajo I se ocupara del tema 4 del programa titulado `Transferencias internacionales de armas, con especial referencia a la resolución 46/36 H de la Asamblea General, de 6 de diciembre de 1991 ' , de conformidad con la resolución 50/72 D de la Asamblea General, de 12 de diciembre de 1995. UN كما قررت أن يتناول الفريق العامل اﻷول البند ٤ من جدول اﻷعمال المعنون " نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي، مع اﻹشارة بصفة خاصة إلى قرار الجمعية العامة ٤٦/٣٦ حاء المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ " ، عملا بقرار الجمعية العامة ٥٠/٧٢ دال، المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    En consecuencia, el Grupo de Trabajo I del IPCC ha decidido elaborar cuatro capítulos del informe especial, sobre: UN وبناء على ذلك قرر الفريق العامل اﻷول التابع للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ إعداد أربعة فصول لهذا التقرير الخاص عن:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more