No obstante, seguimos comprometidos a contribuir con el Grupo encargado de examinar la cuestión de los misiles para que centre su atención en las esferas de mayor prioridad. | UN | غير أننا لا نزال ملتزمين بمساعدة الفريق المعني بالقذائف على التركيز على المجالات ذات الدرجة العليا من الأولوية. |
el Grupo encargado de examinar la cooperación y asistencia internacionales indicó la necesidad tanto de movilizar fondos como de estimular las solicitudes de asistencia. | UN | ولاحظ الفريق المعني بالتعاون والمساعدة الدوليين الحاجة إلى تعبئة الأموال وحفز طلبات المساعدة. |
Asimismo, algunos de esos casos han sido examinados por el Grupo encargado de investigar denuncias de discriminación y otras reclamaciones y por la Junta Mixta de Apelación. | UN | وكان البعض من تلك الحالات أيضا محل استعراض من جانب الفريق المعني بالتمييز والمظالم الأخرى ومجلس الطعون المشترك. |
Secretarías de la Junta Mixta de Apelación, el Comité Mixto de Disciplina, el Grupo encargado de investigar denuncias de discriminación y otras reclamaciones y la Lista de Asesores Letrados | UN | أمانات مجلس الطعون المشترك، واللجنة التأديبية، والفريق المعني بالتمييز والمظالم الأخرى، وفريق المستشارين |
el Grupo encargado de este proyecto debía ofrecer asesoramiento sobre programas, legislación y reglamentos para la recogida eficaz de teléfonos usados y al final de su vida útil y formular directrices para dicha recogida. | UN | وكان على الفريق المسؤول عن هذا المشروع تقديم المشورة بشأن البرامج والتشريعات واللوائح الخاصة بالجمع الفعال للهواتف النقالة المستعملة والهالكة ووضع مبادئ توجيهية لعملية الجمع تلك. |
Este caso no había sido examinado por el Grupo encargado de investigar denuncias de discriminación y otras reclamaciones. | UN | ولم تُعرض هذه الحالة على الفريق المعني بالتمييز والمظالم الأخرى. |
En este caso, el Grupo encargado de investigar denuncias de discriminación y otras reclamaciones había considerado que era un caso de discriminación. | UN | وقد نظر الفريق المعني بالتمييز والمظالم الأخرى في هذه الحالة وانتهى إلى أن تمييزا قد حدث. |
Francia, particularmente comprometida con la definición de los objetivos de desarrollo sostenible, participa a nivel ministerial en el Grupo encargado de su elaboración. | UN | وفرنسا منهمكة إلى حد كبير في تحديد أهداف التنمية المستدامة، وتشارك على مستوى وزاري في الفريق المعني بوضعها. |
Ahora bien, el Grupo encargado de las reclamaciones de la categoría " A " ha concluido su examen de todas las reclamaciones de esa categoría y no está ya en funciones. | UN | إلا أن الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " ألف " استكمل استعراضه لجميع المطالبات في تلك الفئة ولم يعد يباشر عملا. |
Ahora bien, el Grupo encargado de las reclamaciones de la categoría " A " ha concluido su examen de todas las reclamaciones de esa categoría y no está ya en funciones. | UN | إلا أن الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " ألف " استكمل استعراضه لجميع المطالبات في تلك الفئة ولم يعد يباشر عملا. |
Ahora bien, el Grupo encargado de las reclamaciones de la categoría " A " ha concluido su trabajo y ha dejado de reunirse. | UN | إلا أن الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " ألف " قد أنجز أعماله ولم يعد يباشر عملاً. |
Ahora bien, el Grupo encargado de las reclamaciones de la categoría " A " ha concluido su trabajo y ha dejado de reunirse. | UN | إلا أن الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " ألف " قد أنجز أعماله ولم يعد يجتمع. |
Ahora bien, el Grupo encargado de las reclamaciones de la categoría " A " ha concluido su trabajo y ha dejado de reunirse. | UN | إلا أن الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " ألف " قد أنجز أعماله ولم يعد يباشر عملاً. |
Ahora bien, el Grupo encargado de las reclamaciones de la categoría " A " ha concluido su trabajo y ha dejado de reunirse. | UN | إلا أن الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " ألف " قد أنجز أعماله ولم يعد يجتمع. |
Ahora bien, el Grupo encargado de las reclamaciones de la categoría " A " ha concluido su trabajo y ha dejado de reunirse. | UN | إلا أن الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " ألف " قد أنجز أعماله ولم يعد يباشر عملاً. |
Ahora bien, el Grupo encargado de las reclamaciones de la categoría " A " ha concluido su trabajo y ha dejado de reunirse. | UN | إلا أن الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " ألف " قد أنجز أعماله ولم يعد يجتمع. |
II. ANÁLISIS DE LAS RECLAMACIONES DEL PAKISTÁN REALIZADO POR el Grupo encargado DE LAS RECLAMACIONES DE CATEGORÍA " A " | UN | ثانيا - التحليل الذي أجراه الفريق المعني بالفئة " ألف " للمطالبات الباكستانية المتعلقة بالمغادرة |
Secretarías de la Junta Mixta de Apelación, el Comité Mixto de Disciplina, el Grupo encargado de investigar denuncias de discriminación y otras reclamaciones y la Lista de Asesores Letrados | UN | أمانات مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة والفريق المعني بالتمييز والمظالم الأخرى وفريق المستشارين |
24.8 Esta parte del subprograma es ejecutada por la secretaría de la Junta Mixta de Apelaciones y el Comité Mixto de Disciplina, el Grupo de Asesores Letrados y el Grupo encargado de investigar denuncias de discriminación y otras reclamaciones en la Oficina del Secretario General Adjunto. | UN | ٢٤-٨ ويتولى هذا الجزء من البرنامج الفرعي أمانة مجلس الطعون المشتركة، واللجنة التأديبية المشتركة، وفريق الدفاع والفريق المعني بالتمييز والمظالم اﻷخرى كعناصر في مكتب وكيل اﻷمين العام. |
el Grupo encargado de este proyecto debía formular directrices sobre la recuperación ambientalmente racional y el reciclado de los teléfonos móviles al final de su vida útil. | UN | وكان على الفريق المسؤول عن هذا المشروع وضع مبادئ توجيهية بشأن عمليات الاستعادة وإعادة التدوير السليمة بيئياً للهواتف النقالة الهالكة. |
En septiembre de 2007 la División de Estadística, en colaboración con el Grupo encargado del sistema DevInfo, publicó la tercera edición de MDGInfo, una adaptación del programa DevInfo, con tecnología diseñada específicamente para prestar apoyo a los gobiernos en el seguimiento de la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | 17 - وفي أيلول/سبتمبر 2007، أصدرت الشعبة الإحصائية، بالتعاون مع المجموعة المسؤولة عن نظام DevInfo الطبعة الثالثة من نظام قاعدة البيانات MDGInfo الذي يشكل صيغة معدلة من نظام قاعدة البيانات DevInfo ووسيلة تكنولوجية مُعدَّة خصيصا لمساعدة الحكومات على رصد مدى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Además, presidió el Grupo encargado de examinar la experiencia del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el decenio de 1990 y, en la actualidad, es catedrático visitante de economía internacional del desarrollo en la Fletcher School de la Universidad de Tufts. | UN | كما عمل رئيسا للفريق الذي قام باستعراض الخبرة المكتسبة في إطار برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، ويعمل حاليا كأستاذ زائر لاقتصاد التنمية الدولية بكلية فلتشر بجامعة تفتس. |
Se recomendó que el Grupo encargado del presupuesto examinase las consecuencias financieras de dicha propuesta. | UN | وأوصي بأن يقوم فريق الميزانية بدراسة الآثار المالية المترتبة على مقترح كهذا. |
En segundo término, el Grupo encargado de la situación humanitaria presentó varias propuestas y recomendaciones constructivas que, si se llevan a cabo, mejorarían la situación humanitaria en el Iraq. | UN | ثانيا، بالنسبة لملف الحالة اﻹنسانية - قدم فريق العمل المختص العديد من المقترحات والتوصيات البناءة التي من شأن تنفيذها تحسين الوضع اﻹنساني في العراق. |