"el grupo se reunió con" - Translation from Spanish to Arabic

    • اجتمع الفريق مع
        
    • التقى الفريق
        
    • واجتمع الفريق مع
        
    • والتقى الفريق
        
    • الفريق اجتماعا مع
        
    • قابلت المجموعة
        
    • وقد اجتمع الفريق
        
    • وقابلت المجموعة
        
    • واجتمع فريق الخبراء مع
        
    • والتقت المجموعة
        
    • وعقدت المجموعة اجتماعا مع
        
    • عقد الفريق اجتماعات مع
        
    En Washington, el Grupo se reunió con representantes del Banco Mundial y del Fondo Monetario Internacional. UN وفي واشنطن، اجتمع الفريق مع ممثلي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    En Bélgica, el Grupo se reunió con la Dirección General de Desarrollo de la Comisión Europea. UN وفي بلجيكا، اجتمع الفريق مع المديرية العامة للجنة الأوروبية للتنمية.
    En una zona rural en las afueras de Marrakech, el Grupo se reunió con líderes de la comunidad y visitó proyectos integrados de servicios básicos. UN وفي منطقة ريفية خارج مراكش، التقى الفريق بقادة المجتمع المحلي، وزار مشاريع متكاملة للخدمات اﻷساسية.
    el Grupo se reunió con el Ministro de Justicia, quien también es Ministro de Derechos Humanos, así como con representantes de alto nivel del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN واجتمع الفريق مع وزير العدل المعين أيضاً وزيراً لحقوق اﻹنسان، ومع ممثلين رفيعي المستوى من وزارة الخارجية.
    el Grupo se reunió con el comandante de la 6ª Región Militar, que se ocupaba de las necesidades de pertrechos militares de la provincia de Katanga. UN والتقى الفريق بقائد المنطقة العسكرية السادسة، المسؤول عن تزويد إقليم كاتانغا باحتياجاته من الإمدادات العسكرية.
    En atención a esta solicitud del Consejo, el Grupo se reunió con representantes del grupo de trabajo en diciembre. UN وفي أعقاب طلب المجلس، عقد الفريق اجتماعا مع ممثلي الفريق العامل في كانون الأول/ديسمبر.
    En marzo de 2010, el Grupo se reunió con representantes del JEM en Doha. UN وفي آذار/مارس 2010، اجتمع الفريق مع ممثلي حركة العدل والمساواة في الدوحة.
    el Grupo se reunió con ambos individuos en varias ocasiones. UN وقد اجتمع الفريق مع كل من هذين الشخصين في مناسبات عدة.
    el Grupo se reunió con el Ministro de Defensa interino y le transmitió sus opiniones acerca del carácter irregular de estas transacciones. UN وقد اجتمع الفريق مع وزير الدفاع بالنيابة وقدم وجهات نظره حول ما تنطوي عليه هذه المعاملات من مخالفات.
    el Grupo se reunió con la secretaría de la Comisión en la sede de ésta en Ginebra el 14 de junio de 1996. UN وقد اجتمع الفريق مع أمانة اللجنة في مقر اﻷمانة في جنيف في ٤١ حزيران/ يونيه ٦٩٩١.
    el Grupo se reunió con la Secretaría de la Comisión en la sede de ésta en Ginebra el 14 de junio de 1996. UN وقد اجتمع الفريق مع أمانة اللجنة في مقر اﻷمانة في جنيف في ٤١ حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    En el Ministerio de Relaciones Exteriores, el Grupo se reunió con el Director General de Derechos Humanos y Asuntos Jurídicos y Consulares, Sr. Cristianu Diaconescu. UN وفي وزارة الخارجية اجتمع الفريق مع المدير العام لشؤون حقوق اﻹنسان والشؤون القانونية والقنصلية، السيد كريستيانو دياكونسكو.
    En una zona rural en las afueras de Marrakech, el Grupo se reunió con líderes de la comunidad y visitó proyectos integrados de servicios básicos. UN وفي منطقة ريفية خارج مراكش، التقى الفريق بقادة المجتمع المحلي، وزار مشاريع متكاملة للخدمات اﻷساسية.
    En Nueva York, el Grupo se reunió con funcionarios del Departamento de Asuntos de Desarme, el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ففي نيويورك، التقى الفريق بمسؤولين من إدارة شؤون نزع السلاح وإدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    Durante el período sobre el que se informa, el Grupo se reunió con una de ellas y obtuvo información adicional sobre otras dos. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، التقى الفريق بأحد هؤلاء الأفراد وحصل على معلومات إضافية بشأن اثنين آخرين.
    el Grupo se reunió con el Ministro de Justicia, quien también es Ministro de Derechos Humanos, así como con representantes de alto nivel del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN واجتمع الفريق مع وزير العدل المعين أيضا وزيرا لحقوق اﻹنسان، ومع ممثلين رفيعي المستوى من وزارة الخارجية.
    Para reunir información, el Grupo se reunió con partes interesadas, autoridades gubernamentales y organizaciones. UN واجتمع الفريق مع الجهات المعنية، والسلطات الحكومية، والمنظمات بهدف جمع المعلومات.
    el Grupo se reunió con varios de los milicianos y ha proporcionado esa información al Grupo de Expertos sobre Côte d ' Ivoire. UN والتقى الفريق بالعديد من عناصر الميليشيا، وهو ينقل هذه المعلومات إلى فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار.
    el Grupo se reunió con Eugène N ' Goran Kouadio Djué en Abidján el 2 de septiembre de 2008. UN 185 - وعقد الفريق اجتماعا مع يوجين نغوران كواديو دوجويه في 2 أيلول/ سبتمبر 2008 في أبيدجان.
    Posteriormente, el Grupo se reunió con el director y le pidió aclaraciones sobre su actividad global y el número de personas adscritas al centro, así como los medios de financiación del mismo. UN ثم قابلت المجموعة مدير المركز واستفسرت منه عن النشاط الكلي وعدد المنتسبين وطرق تمويل المركز.
    el Grupo se reunió con los especialistas de la empresa, a los que hizo una serie de preguntas sobre las actividades que se realizaban en ella, y después inspeccionó los laboratorios de investigación y los talleres de electrónica. UN وقابلت المجموعة المختصين في الشركة واستفسرت منهم عن نشاط الشركة، ثم فتشت المجموعة المختبرات البحثية والورش الإلكترونية.
    el Grupo se reunió con el Comisionado para la Paz y la Seguridad de la Unión Africana, Said Djinnit, y su equipo el 10 de junio de 2004. UN واجتمع فريق الخبراء مع مفوض السلام والأمن بالاتحاد الأفريقي، السيد سعيد جنيت وموظفيه في 10 حزيران/يونيه 2004.
    el Grupo se reunió con los especialistas de la empresa, que respondieron a las preguntas que se les formularon en relación con el organigrama de la empresa. UN والتقت المجموعة بالمتخصصين في الشركة الذين أجابوا على أسئلتها المتعلقة بالهيكل التنظيمي للشركة.
    el Grupo se reunió con el gerente y le preguntó sobre la fecha de establecimiento de la planta, el origen de las materias primas importadas, la capacidad de producción, el número de empleados y los motivo por los cuales la planta no estaba en funcionamiento. UN وعقدت المجموعة اجتماعا مع مدير المصنع واستفسرت عن تاريخ إنشاء المصنع والأماكن التي تستورد منها المواد الأولية والطاقة الإنتاجية وعدد العاملين وأسباب عدم تشغيل المصنع.
    De conformidad con la práctica establecida, el Grupo se reunió con asociados del Comité Permanente entre Organismos y examinó el valor añadido del Fondo en distintas crisis ocurridas en todo el mundo. UN ووفقا للممارسة المتبعة، عقد الفريق اجتماعات مع شركائه في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، ناقش خلالها القيمة المضافة للصندوق عند اندلاع شتى الأزمات في مختلف أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more