"el hermano que" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأخ الذي
        
    • أخانا الذي
        
    • أخوك الذي
        
    Eres el hermano que nunca tuve. Yo soy el hermano que tú nunca tuviste. Open Subtitles لقد كثنت لي بمثابة الأخ الذي لم يولد و أنا لك بمثابة الأخ الذي لم يولد
    Supongo que por eso te estoy escribiendo esto a tí el hermano que nunca tuve. Open Subtitles و اظن أن هذا هو سبب كتابتي الرسالة لك الأخ الذي لم تلده أمي
    el hermano que creía poder volar reveló su amor por la hija de uno de sus pacientes Open Subtitles الأخ الذي يستطيع الطيران وقع في حب .ابنةمريضه.
    Allí, el hermano que estaba buscando, no estaba. Open Subtitles هناك .. الأخ الذي كنت أبحث عنه لم يكن موجوداً
    Tal vez en algún lugar bien profundo, él es aún el hermano que conocíamos. Open Subtitles ربّما بمكان ما في أعماقه ما يزال أخانا الذي عرفناه ذات يوم
    Es el hermano que lleva a los empresarios a ... Open Subtitles إنه الأخ الذي كانت مهمته مرافقة رجال الأعمال القادمين من خارج المدينة
    Por eso estoy hablando con el hermano que adora. Open Subtitles لهذا السبب أنا أتحدث إلى الأخ الذي تعشقه.
    Y mi Manny solía decir que Tommy era el hermano que nunca había tenido. Open Subtitles وكان ماني يقول, إن تومي هو الأخ الذي لم يحظ به.
    Sé que no he sido el hijo o el hijastro o el hermano que ustedes merecen. Open Subtitles أعلم أنّني لم أكن الإبن أو الربيب أو الأخ الذي تستحقونه جميعكم.
    ¿Así que el hermano que nunca se ha leído un libro, sabe más que tú? Open Subtitles إذا الأخ الذي لم يقرأ كتاباً من قبل لديه معلومات أكتر منك؟
    Ya sabes, eres como el hermano que nunca tuve. Open Subtitles تعلم , كنت بمثابة الأخ الذي لم احظى به ابداً
    A lo mejor los maté por Philip porque él es el hermano que de verdad me querría de la forma que siempre he querido. Open Subtitles ربما أنا قتلهم لفيليب لأنه هو الأخ الذي أحب فعلا لي الطريقة التي أردت دائما.
    Nick es súper. Es el hermano que siempre quise tener. Open Subtitles نك مذهل، هو الأخ الذي لطالما أردته
    No soy el hermano que recuerdas. Open Subtitles لم اعد الأخ الذي تذكرينه
    ¡Eres como el hermano que soñé tener! Open Subtitles انت بمثابة الأخ الذي لم احظى به قَط
    Sí, pero ¿dónde está el hermano que lo conduce? Open Subtitles و لكن اين هو الأخ الذي كان يقودها؟
    Eres como el hermano que nunca tuve. Open Subtitles أنت بمثابة الأخ الذي لم احظي به
    Este era el hermano que lo saco del nido. Open Subtitles هذا كان الأخ الذي أبعده من العُش.
    Sigo pensando que algún día serás el hermano que siempre he necesitado, y ahora solo... sé que nunca lo serás. Open Subtitles اقصد, اظل افكر انه يوماً ما ستكون الأخ الذي لطالما احتجته, والآن انا...
    Tal vez en algún lugar en el fondo, aún es el hermano que una vez conocí. Open Subtitles ربّما بمكان ما في أعماقه، ما يزال أخانا الذي عرفناه ذات يوم.
    Comenzando ahora mismo, tienes que elegir entre el hermano que te roba la felicidad cuando le place o el hombre que quiere darte todo lo que siempre quisiste. Open Subtitles إنّك من الآن تملكين الاختيار بين أخوك الذي يسلبك سعادتك أنّى يشاء وبين الرجل الذي يودّ إعطاءك كل ما تمنّيتِه يومًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more