Tengo el honor de dirigirme a Vuestra Excelencia por el asunto de la composición de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS). | UN | يشرفني أن أشير إلى تشكيل قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
Tengo el honor de dirigirme a usted en referencia a la relación sumaria de los asuntos que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad y la etapa alcanzada en su estudio. | UN | يشرفني أن أشير إلى البيان الموجز عن المسائل المعروضة على مجلس الأمن وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل. |
Tengo el honor de dirigirme a usted con referencia a la carta de fecha 15 de abril de 1998 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General (S/1998/326). | UN | يشرفني أن أشير إلى الرسالة المؤرخة ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٨ الموجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن )S/1998/326(. |
Una vez más me cabe el honor de dirigirme a esta Asamblea sobre la cuestión del Ideal Olímpico. | UN | مرة أخرى يشرفني أن أخاطب الجمعية بشأن مسألة المثل اﻷعلى اﻷوليمبي. |
Tengo nuevamente el honor de dirigirme a esta Asamblea General en nombre de la delegación del Reino de Swazilandia. | UN | ويشرفني مرة أخرى أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن وفد مملكة سوازيلند. |
Tengo el honor de dirigirme a usted en relación con mi carta de fecha 10 de abril de 2002 (S/2002/377). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 10 نيسان/أبريل 2002 (S/2002/377). |
Tengo el honor de dirigirme a usted en relación con mi carta de fecha 6 de junio de 2003 (S/2003/625). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 6 حزيران/يونيه 2003 (S/2003/625). |
Tengo el honor de dirigirme a usted en relación con mi carta de fecha 4 de octubre de 2002 (S/2002/1158). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 4 تشرين الأول/أكتوبر 2002 (S/2002/1158). |
Tengo el honor de dirigirme a usted en relación con mi carta de fecha 18 de julio de 2003 (S/2003/742). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 18 تموز/يوليه 2003 (S/2003/742). |
Tengo el honor de dirigirme a usted en relación con mi carta de fecha 13 de noviembre de 2002 (S/2002/1254). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 (S/2002/1254). |
Tengo el honor de dirigirme a usted con referencia a la resolución 1458 (2003) del Consejo de Seguridad, de 28 de enero de 2003, relativa a Liberia. | UN | يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس الأمن 1458 (2003) المؤرخ 28 كانون الثاني/ يناير 2003 المتعلق بليبريا. |
Tengo el honor de dirigirme a usted en relación con mi carta de fecha 22 de noviembre de 2002 (S/2002/1286). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 (S/2002/1286). |
Tengo el honor de dirigirme a Vuestra Excelencia en relación con mi carta de 7 de marzo de 2002 (S/2002/260). | UN | أود أن أشير إلى رسالتـي المؤرخة 7 آذار/مارس 2002 (S/2002/260). |
Tengo el honor de dirigirme a usted en relación con mi carta de 10 de abril de 2002 (S/2002/379). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 10 نيسان/أبريل 2002 (S/2002/379). |
Tengo el honor de dirigirme a usted con referencia a la carta de fecha 7 de marzo de 2003, dirigida al Secretario General por el Presidente Sr. Thabo Mbeki, y que se distribuyó ulteriormente a los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | يشرفني أن أشير إلى الرسالة المؤرخة 7 آذار/مارس 2003 التي وجهها الرئيس تابو مبيكي إلى الأمين العام والتي عُممت في ما بعد على أعضاء مجلس الأمن. |
Como Ministro de Justicia y Presidente del Consejo de Ministros de la Unión Europea, tuve el honor de dirigirme a la Asamblea General sobre esta cuestión en 1990. | UN | ولقد شرفني، بصفتي وزيرا للعدل ورئيسا لمجلس وزراء الاتحاد اﻷوروبي أن أخاطب الجمعية العامة بشأن هذه المسألة عام ١٩٩٠. |
Tengo el honor de dirigirme a la Asamblea como representante de la democracia más grande del mundo. | UN | يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بوصفي ممثل أكبر دولة ديمقراطية في العالم. |
Hoy tengo el honor de dirigirme a la Asamblea en nombre de la Unión Europea. | UN | يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة اليوم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Tengo el honor de dirigirme a la Asamblea General en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم حركة عدم الانحياز. |
Tengo el honor de dirigirme a usted en relación con nuestras cartas sobre las actividades terroristas de organizaciones asociadas a Al-Qaida y el apoyo que la Arabia Saudita presta a esas actividades. | UN | إلحاقا برسائلنا الموجهة إليكم حول الأنشطة الإرهابية للتنظيمات المرتبطة بالقاعدة والتورط السعودي في دعم تلك الأنشطة، وبناء على تعليمات من حكومتي أود إعلامكم بما يلي: |
Tengo el honor de dirigirme a Vuestra Excelencia en mi condición de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados para tratar de la grave situación de la Franja de Gaza. | UN | يشرفني، بصفتي رئيس مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، أن أوجه إليكم هذه الرسالة بشأن الوضع الخطير في قطاع غزة. |